Graco Inc 313314B, 300E Quoi Vérifier Quoi Faire, Type DE Problème, Consulter cette colonne

Page 28

Repair / Réparation / Reparación

 

 

QUOI VÉRIFIER

 

QUOI FAIRE

 

Si tout est normal après vérification,

 

Si la vérification décèle un problème,

TYPE DE PROBLÈME

 

aller à la vérification suivante

 

consulter cette colonne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faible débit de la pompe

1.

Buse usée

1.

Observer l’avertissement de la Procédure

 

 

 

 

de décharge de la pression, ensuite

 

 

 

 

remplacer la buse. Consulter le guide

 

 

 

 

d’utilisation du pistolet ou de la buse.

 

 

 

 

 

2.

Buse obstruée

2. Décharger la pression. Vérifier et nettoyer

 

 

 

 

la buse.

 

 

 

 

 

 

3.

Alimentation de la peinture

3.

Remplir et réamorcer la pompe.

 

 

 

 

 

4.

Tamis d’admission obstrué

4. Enlever et nettoyer, ensuite réinstaller.

 

 

 

 

 

 

5.

Assise inadéquate de la bille

5.

Enlever et nettoyer le robinet d’admission.

 

 

du robinet ou bille du piston

 

Vérifier s’il y a des rayures sur les billes et

 

 

 

 

les sièges; remplacer s’il le faut, consulter le

 

 

 

 

guide d’utilisation 310643 de la pompe. Filtrer

 

 

 

 

la peinture pour enlever les particules qui

 

 

 

 

peuvent obstruer la pompe.

 

 

 

 

 

6.

Raccords du flexible d’aspiration

6. Serrer tout raccord lâche. Vérifier s’il y a des

 

 

 

 

joints d’étanchéité endommagés ou manquants.

 

 

 

 

 

 

7.

Filtre à fluide, filtre de buse ou buse

7.

Nettoyer le filtre; consulter le guide d’utilisation

 

 

obstruée ou sale.

 

311861 du pistolet.

 

 

 

 

 

8.

Fuite par le robinet d’amorçage

8. Décharger la pression. Remplacer ou nettoyer

 

 

 

 

le robinet d’amorçage.

 

 

 

 

 

 

9.

Vérifier si la pompe arrête son

9.

Faire l’entretien de la pompe; consulter le guide

 

 

mouvement après relâchement

 

d’utilisation 310643 de la pompe.

 

 

de la gâchette, (robinet d’amorçage

 

 

 

 

sans fuite).

 

 

 

 

 

 

 

 

10.

Fuite autour de l’écrou de

10.

Remplacer les garnitures, consulter le guide

 

 

presse-garnitures de gorge,

 

d’utilisation 310643 de la pompe. Vérifier aussi

 

 

pouvant indiquer des garnitures

 

la présence de peinture durcie ou de rayures

 

 

usées ou endommagées.

 

sur le siège du piston de robinet; le remplacer

 

 

 

 

s’il le faut. Serrer l’écrou/coupelle de

 

 

 

 

presse-garnitures.

 

 

 

 

 

 

11.

Endommagement de la tige

11.

Réparer la pompe. Consulter le guide

 

 

de pompe

 

d’utilisation 310643 de la pompe.

 

 

 

 

 

 

12.

Calage par basse pression

12.

Tourner le bouton de commande de la pression

 

 

 

 

complètement à droite. S’assurer que le bouton

 

 

 

 

de commande de pression est installé

 

 

 

 

correctement pour permettre une position

 

 

 

 

complète à droite. Si le problème persiste,

 

 

 

 

remplacer le transducteur de pression.

 

 

 

 

 

 

13.

Garnitures de piston usées ou

13.

Remplacer les garnitures; consulter le guide

 

 

endommagées

 

d’utilisation 310643 de la pompe.

 

 

 

 

 

Faible débit de la pompe

14.

Joint torique de la pompe usé ou

14.

Remplacer le joint torique; consulter le guide

 

 

endommagé

 

d’utilisation 310643 de la pompe.

 

 

 

 

 

 

15.

Bille du robinet d’admission bourrée

15.

Nettoyer le robinet d’admission; consulter

 

 

de matière

 

le guide d’utilisation 310643 de la pompe.

 

 

 

 

 

 

16.

Réglage de la pression trop faible

16.

Augmenter la pression.

 

 

 

 

 

 

17.

Forte chute de pression dans

17.

Utiliser un flexible de plus gros diamètre et

 

 

le flexible avec matière épaisse

 

(ou) réduire la longueur totale du flexible.

 

 

 

 

L’utilisation d’un flexible 1/4 po de plus de

 

 

 

 

100 pi de longueur réduit considérablement

 

 

 

 

le rendement du pulvérisateur. Pour un

 

 

 

 

rendement optimal, utiliser un flexible

 

 

 

 

de 3/8 po (minimum de 50 pi).

 

 

 

 

 

28

313314B

Image 28
Contents 313314B Consignes DE Sécurité ImportantesGrounding Instructions GroundingFire and Explosion Hazard Skin Injection HazardEquipment Misuse Hazard Electric Shock HazardPressurized Aluminum Parts Hazard Moving Parts HazardInstructions de mise à la terre Mise en gardeMise a LA Terre Mise EN Garde Risques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous Pression Équipement DE Protection PersonnelleAdvertencias Instrucciones de conexión a tierraPeligro DE Incendios Y Explosiones De los vapores explosivosPeligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL Equipo Lesiones graves y daños materialesFiltre Filtro English Français EspañolFluid Outlet English FrançaisEspañol Ou de court-circuit Haya un cortocircuitoPower Requirements Extension CordsSpécification électrique RallongesBidones PailsTierra. Después dispare la pistola Décompression Pressure ReliefDescompresión Setup / Installation / Puesta en marcha Al pulverizador. Apriete firmementeRevise el elemento filtrante de entrada Turn prime valve down ’huile et l’huile d’entreposageTurn power on La gâchette du pistoletColoque el tubo de aspiración en la lata de pintura Ti13023a Spray Clear ClogNever point gun at your hand or into a rag PulvériserPosition Perform Pressure Relief’écoule 15 to 30 seconds to drain fluid Turn prime valve down Drain position. Unplug sprayerSecondes pour nettoyer le tuyau de vidange Ouvrir la vanne d’amorçage. Débrancher Le pulvérisateurTi2895a Ti13029a What to Check What to do Type of Problem Repair / Réparation / ReparaciónWith heavy materials Hose significantly reduces performanceSprayer. Use 3/8 in. hose for optimum Performance 50 ft minimumQuoi Vérifier Quoi Faire Type DE ProblèmeConsulter cette colonne Aller à la vérification suivanteAller à la vérification suivante Consulter cette colonne Problema Causa Medida a TomarDe las siguientes causas Consulte esta columna Compruebe si existe alguna Cuando detecte la causaLimpie la boquilla consulte el manual En la tuerca prensaestopas Está flojaDel protector de la boquilla Electrical ÉlectricitéProblemas eléctricos Instrucciones para observar los códigos de errorAvertissement Alivie la presión, páginaElectrical Troubleshooting If check is OK, go to next checkDetecting a pressure signal Contacts are clean and secureSprayer does not run at all Check transducer or transducer Connections control board is not Digital display shows E=03Step Check Motor Thermal Switch Unplug thermal Resistance TableReconnect thermal device connector to control Board socket. Connect power, turn sprayer onSecure Is not correct, replace motorElectric Motor Will Not Shut Off Troubleshooting ProcedureYES Motor Will Not Run See . Do You have over AC volts?Defective thermal device Connect a test ReplaceControl Board With GFI Filter Coil Si tout est normal après Dépannage électriqueSuivante Consulter cette colonne Quoi Vérifier Étape Faire l’Essai de rotation essai au gros connecteurTableau des résistances Faire l’Essai de court-circuitage de champ essai auAucun fonctionnement Laisser le pulvérisateur se refroidir Remplacer le bloc de commande Arrêt impossible du moteurProcédure de dépannage NONRefus du moteur de tourner OUI NONRemplacer ’interrupteur Si le moteur est chaud, laisser Remplacer leFil blanc du cordon d’alimentation Solución de problemas eléctricos Consulte esta columnaCausa Medida a Tomar Paso Realice una prueba de rotación Someta a una pruebaTabla de resistencia Realice una prueba breve de campo Someta a unaInspeccione el interruptor térmico del motor Procedimiento de solución de problemas El motor elétrico no se apagaEl motor no funciona RepareCambie el Interruptor de alimentación Motor? Cambie el Tablero deNegro al tablero Negro desde el cable eléctrico Removal / Retrait / Extracción Front ShroudCarénage avant Recubrimiento delanteroInstallation / Installation / Instalación Front Shroud Rear ShroudCarénage avant Carénage arrière Recubrimiento delantero Recubrimiento traseroDiagram, Connectors Disconnect transducer 86 and remove wiring grommetQuite el tornillo de la puesta a tierra 26 y el cable Quite el ojal y desconecteTi13083a Ti13083a Ti13084a Ti12999a Ti13087a Replace shroud 58 and tighten screws 13 Installer le fil de terre et serrer la visRemettre en place le carénage 58 et serrer les vis 13 et 115 Quite la cubierta trasera páginaRotate new potentiometer Ti13074a Ti12999a 86G Replace transducer wiring Use wrench to tighten Wiring protector Grommet 86GBrancher le fil du transducteur Remettre en place Remettre en placeRemettre en place Les carénages avant et arrière, voir Avis MotorReplace pump, Lift retaining spring and replace pump pin Replace pump rod covers Replace front shroud Tighten screws Replace rear shroud,Flush pump Remove screws 31 Power cordPush up retaining spring Push pump pin 44 out Débrancher le flexible Installation / Installation / Instalación Étendre la tige de piston de la pompe sur 1,5 po Extienda la varilla del pistón 1.5 in. Aplique grasaDe bombeo en o dentro de la varilla de unión De la bomba se engancheVisser l’écrou de blocage 102 Nm± 5 lb-pi 102 Nm Arrière, voir Replace rear shroud mounting bracket 49. Replace shroud, Vuelva a colocar el Alojamiento delRodamiento Del recubrimiento Página Colocar elParts / Pièces / Piezas Part Description Qty Ref. Part DescriptionQty Screw Parts Filter / Pièces Filtre / Piezas Filtro Wiring Diagram Diagramme de câblage Diagrama de cableado Interruptor Thermal Térmico Switch PotenciómetroMotor TransductorTechnical Data Fiche techniqueDatos técnicos Warranty / Garantie / Garantía Graco Headquarters MinneapolisInternational Offices Belgium, Korea, China, Japan 11/2008