Graco Inc 300E, 313314B important safety instructions Arrière, voir

Page 79

Repair / Réparation / Reparación

Motor Replacement / Remplacement du moteur / Cambio del motor

Removal / Retrait / Extracción

NOTICE

Do not drop gear cluster (89) when removing drive housing (90). Gear cluster may stay engaged in motor front end bell or drive housing.

AVIS

Ne pas laisser tomber le train d’engrenages (89) durant le retrait du carter (90). Le train d’engrenages peut demeurer accroché dans le pavillon avant du moteur ou dans le carter.

AVISO

No deje caer el conjunto de engranajes (89) cuando quite el alojamiento de la transmisión (90). El conjunto de engranajes puede quedar engranado en

la campana del extremo delantero del motor o en el alojamiento de la transmisión.

Relieve Pressure, page 15. / Décharger la pression, voir page 15. / Alivie la presión, página 15.

 

89

 

 

 

 

37

 

 

18

 

84

ti13103a

 

19

ti13208a

ti13087a

 

 

English

 

 

1.

Remove front and

2.

Remove drive

3.

Remove gear

4.

Remove tie strap,

5.

Remove four nuts

 

rear shroud, page

 

housing, page 71.

 

cluster (89) and

 

disconnect all

 

(19) underneath

 

58. Remove rear

 

 

 

place in drive

 

wiring connections

 

sprayer. Remove

 

shroud mounting

 

 

 

housing.

 

and remove wiring

 

two angled brackets

 

bracket (49).

 

 

 

 

 

harnesses.

 

(18) and remove

 

 

 

 

 

 

 

 

 

motor (84).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Enlever les

2.

Retirer le carter,

3.

Retirer le train

4.

Retirer la sangle,

5.

Enlever les quatre

 

carénages avant et

 

voir page 71.

 

d’engrenages (89)

 

débrancher tous

 

écrous (19) du

 

arrière, voir page 58.

 

 

 

et le placer dans

 

les fils et retirer

 

dessous du

 

Retirer le support

 

 

 

le carter.

 

les faisceaux

 

pulvérisateur.

 

du carénage arrière

 

 

 

 

 

de câbles.

 

Enlever les deux

 

(49).

 

 

 

 

 

 

 

cornières (18) et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

retirer le moteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(84)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Quite los

2.

Retire el

3.

Quite el conjunto

4.

Retire el amarre,

5.

Quite cuatro

 

recubrimientos

 

alojamiento de

 

de engranajes (89)

 

desconecte todas

 

tuercas (19) debajo

 

delantero y trasero

 

la transmisión

 

y colóquelo en

 

las conexiones de

 

del pulverizador.

 

(página 58). Retire

 

(página 71).

 

el alojamiento de

 

cableado y quite

 

Quite dos soportes

 

el soporte de

 

 

 

la transmisión.

 

los mazos de

 

en ángulo (18) y

 

montaje del

 

 

 

 

 

cables.

 

retire el motor (84).

 

recubrimiento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

trasero (49).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

313314B

79

Image 79
Contents Consignes DE Sécurité Importantes 313314BGrounding Grounding InstructionsSkin Injection Hazard Fire and Explosion HazardMoving Parts Hazard Equipment Misuse HazardElectric Shock Hazard Pressurized Aluminum Parts HazardInstructions de mise à la terre Mise en gardeMise a LA Terre Mise EN Garde Équipement DE Protection Personnelle Risques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous PressionInstrucciones de conexión a tierra AdvertenciasDe los vapores explosivos Peligro DE Incendios Y ExplosionesLesiones graves y daños materiales Peligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL EquipoFiltre Filtro English Français EspañolFluid Outlet Ou de court-circuit Haya un cortocircuito EnglishFrançais EspañolRallonges Power RequirementsExtension Cords Spécification électriqueBidones PailsTierra. Después dispare la pistola Décompression Pressure ReliefDescompresión Al pulverizador. Apriete firmemente Setup / Installation / Puesta en marchaRevise el elemento filtrante de entrada ’huile et l’huile d’entreposage Turn prime valve downLa gâchette du pistolet Turn power onColoque el tubo de aspiración en la lata de pintura Ti13023a Pulvériser SprayClear Clog Never point gun at your hand or into a ragPosition Perform Pressure Relief’écoule Ouvrir la vanne d’amorçage. Débrancher Le pulvérisateur 15 to 30 seconds to drain fluidTurn prime valve down Drain position. Unplug sprayer Secondes pour nettoyer le tuyau de vidangeTi2895a Ti13029a Repair / Réparation / Reparación What to Check What to do Type of ProblemPerformance 50 ft minimum With heavy materialsHose significantly reduces performance Sprayer. Use 3/8 in. hose for optimumAller à la vérification suivante Quoi Vérifier Quoi FaireType DE Problème Consulter cette colonneAller à la vérification suivante Consulter cette colonne Compruebe si existe alguna Cuando detecte la causa ProblemaCausa Medida a Tomar De las siguientes causas Consulte esta columnaLimpie la boquilla consulte el manual En la tuerca prensaestopas Está flojaDel protector de la boquilla Électricité ElectricalAlivie la presión, página Problemas eléctricosInstrucciones para observar los códigos de error AvertissementIf check is OK, go to next check Electrical TroubleshootingConnections control board is not Digital display shows E=03 Detecting a pressure signalContacts are clean and secure Sprayer does not run at all Check transducer or transducerStep Resistance Table Check Motor Thermal Switch Unplug thermalIs not correct, replace motor Reconnect thermal device connector to controlBoard socket. Connect power, turn sprayer on SecureElectric Motor Will Not Shut Off Troubleshooting ProcedureYES Replace Motor Will Not RunSee . Do You have over AC volts? Defective thermal device Connect a testControl Board With GFI Filter Coil Si tout est normal après Dépannage électriqueSuivante Consulter cette colonne Quoi Vérifier Faire l’Essai de rotation essai au gros connecteur ÉtapeFaire l’Essai de court-circuitage de champ essai au Tableau des résistancesAucun fonctionnement Laisser le pulvérisateur se refroidir NON Remplacer le bloc de commandeArrêt impossible du moteur Procédure de dépannageRemplacer le Refus du moteur de tournerOUI NON Remplacer ’interrupteur Si le moteur est chaud, laisserFil blanc du cordon d’alimentation Consulte esta columna Solución de problemas eléctricosCausa Medida a Tomar Realice una prueba de rotación Someta a una prueba PasoRealice una prueba breve de campo Someta a una Tabla de resistenciaInspeccione el interruptor térmico del motor El motor elétrico no se apaga Procedimiento de solución de problemasMotor? Cambie el Tablero de El motor no funcionaRepare Cambie el Interruptor de alimentaciónNegro al tablero Negro desde el cable eléctrico Recubrimiento delantero Removal / Retrait / ExtracciónFront Shroud Carénage avantRecubrimiento delantero Recubrimiento trasero Installation / Installation / InstalaciónFront Shroud Rear Shroud Carénage avant Carénage arrièreDiagram, Quite el ojal y desconecte ConnectorsDisconnect transducer 86 and remove wiring grommet Quite el tornillo de la puesta a tierra 26 y el cableTi13083a Ti13083a Ti13084a Ti12999a Ti13087a Replace shroud 58 and tighten screws 13 Installer le fil de terre et serrer la visRemettre en place le carénage 58 et serrer les vis 13 et Quite la cubierta trasera página 115Rotate new potentiometer Ti13074a Ti12999a 86G Use wrench to tighten Wiring protector Grommet 86G Replace transducer wiringBrancher le fil du transducteur Remettre en place Remettre en placeRemettre en place Les carénages avant et arrière, voir Motor AvisReplace pump, Lift retaining spring and replace pump pin Replace rear shroud, Replace pump rod covers Replace front shroud Tighten screwsFlush pump Remove screws 31 Power cordPush up retaining spring Push pump pin 44 out Débrancher le flexible Installation / Installation / Instalación De la bomba se enganche Étendre la tige de piston de la pompe sur 1,5 poExtienda la varilla del pistón 1.5 in. Aplique grasa De bombeo en o dentro de la varilla de uniónVisser l’écrou de blocage 102 Nm± 5 lb-pi 102 Nm Arrière, voir Colocar el Replace rear shroud mounting bracket 49. Replace shroud,Vuelva a colocar el Alojamiento del Rodamiento Del recubrimiento PáginaParts / Pièces / Piezas Part Description Qty Ref. Part DescriptionQty Screw Parts Filter / Pièces Filtre / Piezas Filtro Wiring Diagram Diagramme de câblage Transductor Diagrama de cableadoInterruptor Thermal Térmico Switch Potenciómetro MotorFiche technique Technical DataDatos técnicos 11/2008 Warranty / Garantie / GarantíaGraco Headquarters Minneapolis International Offices Belgium, Korea, China, Japan