Black & Decker BDPS200 instruction manual Mode DʼEMPLOI

Page 15

PULVÉRISATEUR DE PEINTURE ÉLECTRIQUE

MODE DʼEMPLOI

Numéro de

catalogue : BDPS200 Merci dʼavoir choisi Black & Decker!

Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner

pour enregistrer votre nouveau produit.

À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE

RAISON QUE CE SOIT :

Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit

Black & Decker, consulter le site Web

WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.

Si la réponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à l'Internet, composer le

1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.

Prière dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

15

Image 15
Contents Power Paint Sprayer On/Off Switch Safety Guidelines Definitions Important Safety InstructionsTo avoid these risks, take the following preventions General Safety Warnings Grounding InstructionsTo avoid these risks,GENERALtake the. following preventions Volts Extension CordsFunctional Description ComponentsAttachingthe Spraynozzles Adjusting the FAN SpraynozzleSET-UP Selecting the Proper Spray Nozzle Figures B and B1Filling the Canister Figure F Common Dilution Rates on Paint canLiquid Material Preparation Figures , E1 Preparation TipsOn / OFF Trigger Figure H Flow Control Knob Figure G Flow Control SettingsOperation Developing the Proper SprayingtechniqueFigure J3 To Begin CleaningFigure K3. Refer to figures C & C1 Reassembly Maintenance AccessoriesService Information Prior to reassembling WarrantyTroubleshooting Problem Possible Cause Possible SolutionMode DʼEMPLOI Table DES Matières Lignes directrices en matière de sécurité définitionsDʼemploi Consignes DE Sécurité ImportantesRisque Risque dʼexplosionNe pas utiliser dʼadaptateur avec ce produit Avertissements DE Sécurité GénérauxInstructions DE Mise À LA Terre JaunesCalibre minimal des cordons de rallonge Description Fonctionnelle ComponentsPréparation Choix DE LA Buse DE Pulvérisation Adéquate Figures B ET B1Fixation DES Buses DE Pulvérisation Figures C ET C1 Conseils DE Préparation Taux DE Dilution Courants Indiqués SUR LE Contenant DEPeinture Préparation DU Produit LiquideMettre AU Point UNE Bonne Technique DE Pulvérisation Réglages DE DébitFonctionnement Débrancher le pulvérisateur de la source dʼalimentation NettoyageHoraire figure J3 Pour Amorcer LE NettoyageDéposer le piston et le ressort figure K7 Page Du pulvérisateur AccessoiresEntretien Information SUR LES RéparationsDépannage Problème Cause possible Solution possibleManual DE Instrucciones Interruptor de encendido/apagado Peligro DE Incendio O EXPLOSIÓN. Los vapores de los Instrucciones DE Seguridad ImportantesProvocardañosAVISO en la propiedad Lea y comprenda el manual de instruccionesAdvertencia Peligro DE Descarga ELÉCTRICA. La Instrucciones DE Conexión a TierraAdvertencias DE Seguridad General Estos peligros, tome las precauciones siguientesVolts Descripción DE LAS Funciones Instalación Selección DE LA Boquilla DE Pulverización AdecuadaAjuste DE LA Boquilla DE Pulverización Tipo Abanico Llenado DEL Depósito Figura F Proporciones Comunes DE Dilución EN Latas DE PinturaPreparación DE Materiales Líquidos Figuras E Y E1 Consejos DE PrepraciónPerilla DE Control DE Flujo Figura G Ajustes DE Control DE Flujo GFuncionamiento H Desarrollo DE LA Técnica DE PulverizaciónadecuadaLimpieza Asentada Figura J2Para Iniciar LA Limpieza Izador Figuras K5 y K6 Consulte las Figuras C y C1De limpieza apropiada Separando la cubierta delantera del pulverSeque bien todas las piezas ReensamblajeInformación DE Mantenimiento Accesorios01 800 847 2309/01 800 847 Detección DE ProblemasProblema Causa posible Solución posible Solamente para Propósitos de MéxicoSolamente Para Propositos DE Mexico September Años DE GarantiaEsta Garantia no Aplica Cuando Cat No. BDPS200 Form No