Black & Decker BDPS200 instruction manual Horaire figure J3, Pour Amorcer LE Nettoyage

Page 24

• Pour obtenir une pulvérisation uniforme, toujours maintenir le bras à la même distance (figure I) de la surface à pulvériser. Éviter de bouger le poignet (figure I1).

• Maintenir une vitesse constante et régulière pour produire une couche uniforme. Commencer la pulvérisation après le début du déplacement et relâcher la détente avant la fin de la pulvérisation de la bande.

• Éviter de pulvériser une couche épaisse au même endroit. Plusieurs couches minces sont meilleures quʼune seule couche épaisse qui peut former des coulisses et des gouttes. Se rappeler que le bouton de commande de débit règle la quantité de liquide à pulvériser. Tourner le bouton de débit en sens antihoraire augmente le débit de liquide. Tourner le bouton en sens horaire réduit le débit de liquide. En cas de coulisses de peinture ou de formation de gouttes, passer un coup de pinceau sec pour les lisser.

Sʼil faut pulvériser en hauteur, ne jamais

inclinerAVERTISSEMENTle pulvérisateur de plus: RISQUEde 45 DEdegrésDÉCHARGE. Le produitÉLECTRIQUEà pulvériser risque. de fuir dans le boîtier du moteur.

CONSEIL : Si le clapet dʼatomiseur nʼest pas bien logé, le produit de pulvérisation fuira par lʼarrière de la buse. Si le produit fuit, éteindre le pulvérisateur et le débrancher de la source dʼalimentation immédiatement. Suivre ces étapes pour corriger le problème :

• Sʼassurer que le pulvérisateur est débranché de la source dʼalimentation. Tourner la buse de pulvérisation dans le sens antihoraire pour lʼenlever (figure J). Pour la buse à jet en éventail, ne pas oublier de lʼenfoncer, puis de la

tourner dans le sens antihoraire pour lʼenlever.

• Enlever lʼatomiseur et vérifier sʼil a besoin dʼêtre nettoyé ou remplacé. Vérifier également

lʼintérieur du corps de pompe à la recherche de débris ou dʼobstruction et nettoyer si cʼest

nécessaire (figure J1).

• Remettre le clapet de lʼatomiseur en

2

sʼassurant quʼil est bien logé (figure J2).

• Visser de nouveau la buse de pulvérisation sur

le pulvérisateur en la tournant dans le sens

 

horaire (figure J3).

 

 

NETTOYAGE

SʼassurerAVERTISSEMENTque lʼaire de nettoyage: S’ ssurerest d’utilisbien ventiléer l’ quipet exemptement dedeprotectionvapeursappropriéinflammables. .

Toujours pulvériser à lʼextérieur lors de lʼutilisation dʼune solution de nettoyage dans lʼappareil.

Utiliser des toiles de protection au moment de verser et de mélanger la peinture à pulvériser et lors des essais de viscosité afin de protéger vos planchers et tout ce qui doit rester intact dans la zone de

pulvérisation.

POUR AMORCER LE NETTOYAGE :

• Débrancher le pulvérisateur de la source dʼalimentation.

24

Image 24
Contents Power Paint Sprayer On/Off Switch Safety Guidelines Definitions Important Safety InstructionsTo avoid these risks, take the following preventions General Safety Warnings Grounding InstructionsTo avoid these risks,GENERALtake the. following preventions Extension Cords VoltsComponents Functional DescriptionAdjusting the FAN Spraynozzle SET-UPSelecting the Proper Spray Nozzle Figures B and B1 Attachingthe SpraynozzlesCommon Dilution Rates on Paint can Liquid Material Preparation Figures , E1Preparation Tips Filling the Canister Figure FFlow Control Knob Figure G Flow Control Settings OperationDeveloping the Proper Sprayingtechnique On / OFF Trigger Figure HTo Begin Cleaning Figure J3Figure K3. Refer to figures C & C1 Reassembly Maintenance AccessoriesService Information Warranty TroubleshootingProblem Possible Cause Possible Solution Prior to reassemblingMode DʼEMPLOI Lignes directrices en matière de sécurité définitions Table DES MatièresConsignes DE Sécurité Importantes RisqueRisque dʼexplosion DʼemploiAvertissements DE Sécurité Généraux Instructions DE Mise À LA TerreJaunes Ne pas utiliser dʼadaptateur avec ce produitCalibre minimal des cordons de rallonge Components Description FonctionnellePréparation Choix DE LA Buse DE Pulvérisation Adéquate Figures B ET B1Fixation DES Buses DE Pulvérisation Figures C ET C1 Taux DE Dilution Courants Indiqués SUR LE Contenant DE PeinturePréparation DU Produit Liquide Conseils DE PréparationMettre AU Point UNE Bonne Technique DE Pulvérisation Réglages DE DébitFonctionnement Nettoyage Horaire figure J3Pour Amorcer LE Nettoyage Débrancher le pulvérisateur de la source dʼalimentationDéposer le piston et le ressort figure K7 Page Accessoires EntretienInformation SUR LES Réparations Du pulvérisateurProblème Cause possible Solution possible DépannageManual DE Instrucciones Interruptor de encendido/apagado Instrucciones DE Seguridad Importantes ProvocardañosAVISO en la propiedadLea y comprenda el manual de instrucciones Peligro DE Incendio O EXPLOSIÓN. Los vapores de losInstrucciones DE Conexión a Tierra Advertencias DE Seguridad GeneralEstos peligros, tome las precauciones siguientes Advertencia Peligro DE Descarga ELÉCTRICA. LaVolts Descripción DE LAS Funciones Instalación Selección DE LA Boquilla DE Pulverización AdecuadaAjuste DE LA Boquilla DE Pulverización Tipo Abanico Proporciones Comunes DE Dilución EN Latas DE Pintura Preparación DE Materiales Líquidos Figuras E Y E1Consejos DE Prepración Llenado DEL Depósito Figura FAjustes DE Control DE Flujo G Funcionamiento HDesarrollo DE LA Técnica DE Pulverizaciónadecuada Perilla DE Control DE Flujo Figura GLimpieza Asentada Figura J2Para Iniciar LA Limpieza Consulte las Figuras C y C1 De limpieza apropiadaSeparando la cubierta delantera del pulver Izador Figuras K5 y K6Reensamblaje Seque bien todas las piezasAccesorios Información DE MantenimientoDetección DE Problemas Problema Causa posible Solución posibleSolamente para Propósitos de México 01 800 847 2309/01 800 847Solamente Para Propositos DE Mexico Años DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoCat No. BDPS200 Form No September