Black & Decker BDPS200 Consignes DE Sécurité Importantes, Risque dʼexplosion, Dʼemploi

Page 17

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Il est important de lire et de comprendre ce mode dʼemploi. Les informationsquʼil contientconcernentVOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à aider à reconnaître cette information.

blessuresDANGER. : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼestpas évitée,causera la mort ou des graves

mortouAVERTISSEMENTde graves blessures.: Indique une situationpotentiellementdangereusequi,si ellenʼestpas évitée, pourraitcauserla MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer

des blessures mineures ou modérées.

AVIS : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.

Voici une expl cation des symboles d

danger importants utilisés dans le présent manuel.

5. Risque

1. Lire et comprendre le mode

3. Risque dʼexplosion.

dʼemploi.

 

dʼélectrocution

2. Risque dʼincendie.

4. Risque pour les

6. Risque

 

voies respiratoires.

dʼinjection

 

 

cutanée.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSERVER CES DIRECTIVES : Pour réduire les risques dʼincendie ou dʼexplosion, dʼélectrocution et de blessures, lire et comprendre toutes les directives comprises dans le présent manuel. Se familiariser avec les commandes et le bon fonctionnement de lʼappareil.

• Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation domestique.

AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. Les vapeurs du solvant et du produit de pulvérisation risquent d'exploser ou de prendre feu. Des blessures graves ou des dommages matériels risquent de se produire.

Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :

• Évacuer lʼair vicié et renouveler lʼapport dʼair frais dans le but de maintenir lʼair de la zone de pulvérisation exempt de vapeurs inflammables.

• Éviter toutes sources dʼinflammation comme les étincelles produites par lʼélectricité statique, les flammes nues, les veilleuses, les objets chauds, les cigarettes et les étincelles provoquées par le branchement et le débranchement de cordons dʼalimentation ou dʼinterrupteurs de lampes de travail.

• Toujours avoir un extincteur à portée de main et en bon état de fonctionnement.

• Respecter les précautions et les avertissements des fabricants de la matière et du solvant.

• Ne pas pulvériser de matières inflammables ou combustibles près dʼune flamme nue ou de sources dʼinflammation comme les cigarettes, les moteurs et les appareils électriques.

• Connaître les composants de la peinture et des solvants à pulvériser. Lire toutes les fiches signalétiques (FS) et les étiquettes de contenant fournies avec les peintures et les solvants. Respecter les consignes de sécurité des fabricants de peintures et de solvants.RISQUE DʼEXPLOSION EN PRÉSENCE DE MATIÈRES INCOMPATIBLES.

DesAVERTISSEMENTblessures graves ou des: dommages matériels risquent de se produire.

Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :

• Ne pas utiliser de javellisant.

• Ne pas utiliser de solvants à base dʼhalon notamment du chlorure de méthylène et du trichloréthane-1.1.1. Ils sont incompatibles avec lʼaluminium et risquent de provoquer une explosion. En cas de doute sur la compatibilité dʼune matière avec lʼaluminium, communiquer avec le fournisseur de lʼapprêt.

Les produits de pulvérisation, les

solvantsAVERTISSEMENTet d'autres matières: VAPEURSpeuvent être DANGEREUSESnocifs par inhalation .ou contact avec le corps. Les vapeurs peuvent provoquer des nausées graves, des évanouissements ou un empoisonnement.

Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :

• Utiliser un respirateur ou un masque sʼil y a risque dʼinhaler des vapeurs. Lire toutes les directives fournies avec le masque pour sʼassurer quʼil offre la protection nécessaire.

• Porter une protection oculaire.

• Porter les vêtements protecteurs exigés par le fabricant de lʼapprêt.

17

Image 17
Contents Power Paint Sprayer On/Off Switch To avoid these risks, take the following preventions Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions To avoid these risks,GENERALtake the. following preventions General Safety WarningsGrounding Instructions Volts Extension CordsFunctional Description ComponentsSET-UP Adjusting the FAN SpraynozzleSelecting the Proper Spray Nozzle Figures B and B1 Attachingthe SpraynozzlesLiquid Material Preparation Figures , E1 Common Dilution Rates on Paint canPreparation Tips Filling the Canister Figure FOperation Flow Control Knob Figure G Flow Control SettingsDeveloping the Proper Sprayingtechnique On / OFF Trigger Figure HFigure J3 To Begin CleaningFigure K3. Refer to figures C & C1 Reassembly Service Information MaintenanceAccessories Troubleshooting WarrantyProblem Possible Cause Possible Solution Prior to reassemblingMode DʼEMPLOI Table DES Matières Lignes directrices en matière de sécurité définitionsRisque Consignes DE Sécurité ImportantesRisque dʼexplosion DʼemploiInstructions DE Mise À LA Terre Avertissements DE Sécurité GénérauxJaunes Ne pas utiliser dʼadaptateur avec ce produitCalibre minimal des cordons de rallonge Description Fonctionnelle ComponentsFixation DES Buses DE Pulvérisation Figures C ET C1 PréparationChoix DE LA Buse DE Pulvérisation Adéquate Figures B ET B1 Peinture Taux DE Dilution Courants Indiqués SUR LE Contenant DEPréparation DU Produit Liquide Conseils DE PréparationFonctionnement Mettre AU Point UNE Bonne Technique DE PulvérisationRéglages DE Débit Horaire figure J3 NettoyagePour Amorcer LE Nettoyage Débrancher le pulvérisateur de la source dʼalimentationDéposer le piston et le ressort figure K7 Page Entretien AccessoiresInformation SUR LES Réparations Du pulvérisateurDépannage Problème Cause possible Solution possibleManual DE Instrucciones Interruptor de encendido/apagado ProvocardañosAVISO en la propiedad Instrucciones DE Seguridad ImportantesLea y comprenda el manual de instrucciones Peligro DE Incendio O EXPLOSIÓN. Los vapores de losAdvertencias DE Seguridad General Instrucciones DE Conexión a TierraEstos peligros, tome las precauciones siguientes Advertencia Peligro DE Descarga ELÉCTRICA. LaVolts Descripción DE LAS Funciones Ajuste DE LA Boquilla DE Pulverización Tipo Abanico InstalaciónSelección DE LA Boquilla DE Pulverización Adecuada Preparación DE Materiales Líquidos Figuras E Y E1 Proporciones Comunes DE Dilución EN Latas DE PinturaConsejos DE Prepración Llenado DEL Depósito Figura FFuncionamiento H Ajustes DE Control DE Flujo GDesarrollo DE LA Técnica DE Pulverizaciónadecuada Perilla DE Control DE Flujo Figura GPara Iniciar LA Limpieza LimpiezaAsentada Figura J2 De limpieza apropiada Consulte las Figuras C y C1Separando la cubierta delantera del pulver Izador Figuras K5 y K6Seque bien todas las piezas ReensamblajeInformación DE Mantenimiento AccesoriosProblema Causa posible Solución posible Detección DE ProblemasSolamente para Propósitos de México 01 800 847 2309/01 800 847Solamente Para Propositos DE Mexico Esta Garantia no Aplica Cuando Años DE GarantiaCat No. BDPS200 Form No September