Black & Decker BDPS200 Detección DE Problemas, Problema Causa posible Solución posible

Page 42

comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.

La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.

Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Problema

Causa posible

Solución posible

• El material escurre o gotea.

• Se está pulverizando demasiado

• Reduzca el flujo de aire girando

 

material.

la perilla de control de flujo.

 

• Se está pulverizando demasiado

• Aumente la velocidad de

 

lento.

aplicación.

 

• Se está pulverizando demasiado

• Aumente la distancia desde la

 

cerca.

superficie.

 

• Viscosidad demasiado diluida.

• Verifique la recomendación de

• Demasiada sobrepulverización.

• El pulverizador está demasiado lejos

dilución.

• Reduzcala distanciaa la superficie.

 

de la superficie.

• Reduzca el flujo de aire girando la

 

• Se está pulverizando demasiado

• Se expulsa poco o nada del material.

material.

perilla de control de flujo.

• Boquilla/Punta de pulverización

• Limpie las boquillas.

 

obstruida.

• Revise el tubo.

 

• Tubo de recogida suelto u obstruido.

 

• Ajuste demasiado bajo de la perilla de

• Aumente el ajuste de control de

 

control de flujo.

flujo.

 

• Material demasiado espeso.

• Verifique la recomendación de

• Material pulverizado está salpicando.

• Viscosidad del material está muy alta.

viscosidad.

• Diluyael materialsegún la

• El pulverizador vibra.

• Material en el depósito casi agotado.

recomendación del fabricante.

• Relleneel depósito.

• El líquido se sale del depósito.

• La tapa no está pareja o suficientemente

• Quite la tapa y vuelva a colocarla

 

ajustada.

en forma pareja y uniforme, luego

 

• Hay pintura en las roscas del depósito y

ajuste firmemente el tapón.

 

• Limpie las roscas en la parte

 

del tapón.

superior y los lados del depósito y

• El motor funciona correctamente

• Válvula atomizadora obstruida o

el tapón.

• Limpie o reemplace según

pero no pulveriza.

gastada.

sea necesario.

 

• Falta válvula atomizadora.

• Instale la válvula atomizadora.

 

• Material demasiado espeso.

• Diluya el material.

 

• Punta de pulverización obstruida.

• Limpie la punta.

 

• Filtro de entrada obstruido.

• Limpie el filtro de entrada.

 

• La perilla de control necesita ajuste.

• Ajuste la perilla.

• Nosepuedereensamblarlaunidad.

• Émbolo gastado.

• Limpie y lubrique o reemplace.

• Se omitió un paso del ensamblaje.

• Inserteel resortey el pistóndentro

 

 

de la cubierta antes de reensamblar.

 

 

• Mantenga oprimido el botón de

 

 

liberación al reensamblar.

Solamente para Propósitos de México

Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro

sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al

01 800 847 2309/01 800 847 2312

42

Image 42
Contents Power Paint Sprayer On/Off Switch Safety Guidelines Definitions Important Safety InstructionsTo avoid these risks, take the following preventions General Safety Warnings Grounding InstructionsTo avoid these risks,GENERALtake the. following preventions Extension Cords VoltsComponents Functional DescriptionSelecting the Proper Spray Nozzle Figures B and B1 Adjusting the FAN SpraynozzleSET-UP Attachingthe SpraynozzlesPreparation Tips Common Dilution Rates on Paint canLiquid Material Preparation Figures , E1 Filling the Canister Figure FDeveloping the Proper Sprayingtechnique Flow Control Knob Figure G Flow Control SettingsOperation On / OFF Trigger Figure HTo Begin Cleaning Figure J3Figure K3. Refer to figures C & C1 Reassembly Maintenance AccessoriesService Information Problem Possible Cause Possible Solution WarrantyTroubleshooting Prior to reassemblingMode DʼEMPLOI Lignes directrices en matière de sécurité définitions Table DES MatièresRisque dʼexplosion Consignes DE Sécurité ImportantesRisque DʼemploiJaunes Avertissements DE Sécurité GénérauxInstructions DE Mise À LA Terre Ne pas utiliser dʼadaptateur avec ce produitCalibre minimal des cordons de rallonge Components Description FonctionnellePréparation Choix DE LA Buse DE Pulvérisation Adéquate Figures B ET B1Fixation DES Buses DE Pulvérisation Figures C ET C1 Préparation DU Produit Liquide Taux DE Dilution Courants Indiqués SUR LE Contenant DEPeinture Conseils DE PréparationMettre AU Point UNE Bonne Technique DE Pulvérisation Réglages DE DébitFonctionnement Pour Amorcer LE Nettoyage NettoyageHoraire figure J3 Débrancher le pulvérisateur de la source dʼalimentationDéposer le piston et le ressort figure K7 Page Information SUR LES Réparations AccessoiresEntretien Du pulvérisateurProblème Cause possible Solution possible DépannageManual DE Instrucciones Interruptor de encendido/apagado Lea y comprenda el manual de instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesProvocardañosAVISO en la propiedad Peligro DE Incendio O EXPLOSIÓN. Los vapores de losEstos peligros, tome las precauciones siguientes Instrucciones DE Conexión a TierraAdvertencias DE Seguridad General Advertencia Peligro DE Descarga ELÉCTRICA. LaVolts Descripción DE LAS Funciones Instalación Selección DE LA Boquilla DE Pulverización AdecuadaAjuste DE LA Boquilla DE Pulverización Tipo Abanico Consejos DE Prepración Proporciones Comunes DE Dilución EN Latas DE PinturaPreparación DE Materiales Líquidos Figuras E Y E1 Llenado DEL Depósito Figura FDesarrollo DE LA Técnica DE Pulverizaciónadecuada Ajustes DE Control DE Flujo GFuncionamiento H Perilla DE Control DE Flujo Figura GLimpieza Asentada Figura J2Para Iniciar LA Limpieza Separando la cubierta delantera del pulver Consulte las Figuras C y C1De limpieza apropiada Izador Figuras K5 y K6Reensamblaje Seque bien todas las piezasAccesorios Información DE MantenimientoSolamente para Propósitos de México Detección DE ProblemasProblema Causa posible Solución posible 01 800 847 2309/01 800 847Solamente Para Propositos DE Mexico Cat No. BDPS200 Form No Años DE GarantiaEsta Garantia no Aplica Cuando September