Senco 700XP Series, E-XP Series El deflector puede rotarse, Deflector a la posición, De la tapa

Page 18

SN60MC

FramePro®

SN60MC

6

FramePro®

 

Brug af værktoj

Uso dell’Attrezzo

Uso de la Herramienta

 

 

 

 

 

 

Dansk

Italian

Espanol

 

 

 

 

 

 

Deflektoren kan roteres for at

Il deflettore puo’ essere ruotato

El deflector puede rotarse

 

ændre retningen af

al fine di variare la direzione

para cambiar la dirección del

 

udstødningsluften. Frakobl

dell’aria di scarico. Scollegate

aire expedido por el mofle.

 

lufttilførslen, skru

l’alimentazione dell’aria,

Desconecte el aire, afloje los

 

cylinderskruen løs ved at bruge

allentate la vite del coperchio

tornillos de la tapa y porte el

 

en cylinderskruetopnøgle, og

con una chiave e ruotate infine

deflector a la posición

 

siden roter deflektoren til det

il deflettore nella posizione

deseada. Apriete los tornillos

 

ønskede sted. Spænd

desiderata. Stringete la vite del

 

de la tapa.

 

cylinderskruen.

coperchio.

 

 

 

 

 

 

Roter hjulet i den med pilene

Per ottenere la profondità desiderata,

Haga girar la rueda en la dirección de

 

anviste retning for at opnå den

girare la ruota in direzione delle frecce.

las flechas hasta conseguir la

 

ønskede dybde. En søm kan

Per facilitare il movimento della ruota,

profundidad deseada. Se puede

 

indsættes i hullerne for at gøre

si può inserire un chiodo nelle fessure.

insertar un clavo por los agujeros de

 

det lettere at dreje hjulet.

Avvertimento: Il dispositivo di

la rueda para hacerla girar más

 

Advarsel: Stræk ikke sikringen

sicurezza non deve oltrepassare i 6

fácilmente.

 

1/4" længre end den korteste

mm (1/4") al di là della più corta

No sobrepase el seguro mas de 1/4"

 

indstilling. Dette kunne udløse

posizione indicata. Ciò potrebbe

de pulga de la ultima marca. Esto

 

sikringen og gøre værktøjet

disinnestare il dispositivo di sicurezza e

causaría el desenganche del seguro

 

inoperabel.

rendere l’apparato inutilizzabile.

haciendo la herramienta inoperable.

 

 

 

 

 

Dette værktøj er udstyret

Questo attrezzo e’ dotato di un

Esta herramienta esta

 

med en låseanordning der

meccanismo di bloccaggio che

equipada con un seguro que

 

forhindrer aktivering af

impedisce all’attrezzo di essere

previene que la herramienta

 

værktøjet når der er fire eller

messo in funzione quando nel

sea activada cuando la

 

færre søm i magasinet.

caricatore ci sono non piu’ di 6

carrillera contenga menos de 6

 

Emnekontaktstykket vil blive

chiodi. L’elemento di contatto

clavos. El seguro se mantendra

 

låst i den ikke nedtrykt stilling

rimarra’ bloccato in posizione

en la posicion deprimida hasta

 

indtil flere søm lades i

non-premuto fino a quando non

que mas clavos se coloquen en

 

magasinet.

verranno caricati altri chiodi.

la carrillera.

 

 

 

Dette værktøj er udstyret

Questo attrezzo é dotato di

Esta herramienta está

 

med en låsefunktion, som

un sistema di bloccaggio che

equipada con una función de

 

forhindrer, at værktøjet

previene l’attivazione

seguridad que impide a la

 

aktiveres under følgende

dell’attrezzo nelle seguenti

misma activarse en estas

 

omstændigheder:

condizioni:

condiciones:

 

a) når der kun er ca. fem

a) quando sono rimasti

a) Cuando queden

 

søm tilbage i magasinet, vil

all’incirca cinque chiodi nel

aproximadamente cinco

 

sikkerhedsanordningen blive

caricatore, la sicura verrà

clavos en el cargador el

 

låst i ikke-aktiveret stilling,

bloccata in posizione non

seguro quedara en posición

 

indtil der fyldes flere søm i

premuta fino a quando non

inactiva, hasta que

 

magasinet. Sikkerhedsnotits:

vengono messi altri chiodi

introduzca más clavos en el

 

P.g.a. forskellige

nel caricatore. (Nota di

cargador (Nota de seguridad:

 

sømstørrelser kan værktøjet

Sicurezza: a causa delle

debido a la variedad de

 

låses én gang, men stadig

differenti dimensioni dei vari

tamanos de los clavos, la

 

iskyde et søm, hvis

tipi di chiodi, l’attrezzo può

herramienta se puede

 

sikkerhedsanordningen

bloccarsi una volta, ma

desactivar una vez, pero aún

 

trykkes ned igen.

potrebbe essere ancora in

disparar un clavo si se

 

 

grado di sparare un chiodo,

vuelve a presionar el

 

b) når magasinet trækkes

se la sicura viene premuta

elemento de seguridad).

 

tilbage, bliver

nuovamente.)

 

 

 

sikkerhedsanordningen låst i

b) quando il caricature viene

b) Cuando el cargador se jala

 

ikke-aktiveret stilling, indtil

hacia atras el seguro

 

magasinet føres fremad og

tirato indietro, la sicura verrà

quedara en posición inactiva

 

låses på plads.

bloccata in posizione non

hasta que el cargador se

 

 

premuta fino a quando il

mueva hacia adelante y se

 

 

caricatore viene spostato

coloque en su lugar.

 

 

nuovamente in avanti e

 

 

 

 

bloccato nella sua originale

 

 

 

 

posizione.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Image 18
Contents FramePro English Deutsch Nederlands Francais Suomi Norwegian SvenskaFrancais Suomi Dansk Italian EspanolEnglish Trek de aanvoerschuif terugKäyttää kahdella eri tavalla Måter Pohjalaukaisuliipasimella Verktøy med KontaktVarustettuja koneita voidaan Avfyring kan avfyres på to Aseta varmistin Sett sikringen motRegule el aparato en Opmerking U moet de Be resetTechnology Out. If the tool does TimeFrancais Suomi Norwegian Svenska Dansk Italian Espanol To adjust the depth Bevor Sie die Eintreibtiefe Trigger when not drivingFastener if the safety yoke is Veiligheidsmechanisme zichDe clous et de créer ainsi des Italian Espanol Metal. Si este clavo noDovesse verificarsi un Si se produce un Klep Bruk for jevn overflate ved å För låsning vid bakre delen av Magazine. The safety Magazin befinden. Die Lockout feature that prevents Sperre ausgerüstet, die dasWhen there are 6 or less nails Sich weniger als 6 Nägel im De luchtdeflector kan gedraaidMuuttaaksesi. Irrota kone Skifte retning på den luft som Kierrä ilmavirran suuntainta Ved å dreie påPoistoilman suuntaa Eksasdekselet kan man Paineilmasta, irrota kannen Kommer ut. KobleDe la tapa El deflector puede rotarseDeflector a la posición Cylinderskruen CoperchioFlammable cleaning solutions Free movement of safetyTool if safety yoke or trigger Controleer dagelijks of deVarmistimen ja liipasimen Luft, og se at sikringen og Koneen ollessa irroitettuna Gjør en daglig inspeksjonPaineilmasta tarkista Mens verktøyet er koblet fra Oikea toiminta päivittäin. Älä Avtrekkeren har friPrecaución Tales Troubleshooting Fehlersuche Reparatie Dépannage Vian etsintä Feilsøking Felsökning Fejlfinding English Deutsch Nederlands Dansk Italian Espanol FramePro FRHFramePro 600 650 Code Inches 120 113 120 3,1 mm 131 148Code Inches 131 148 162CH Model Series FRH Model Series Deutsch Norwegian DanskItalian Espanol Especificaciones TecnicasWA, 1s, d PA, 1s, d96 dB 101 dBNämä arvot ovat EN 792-13 SN70 FrancaisArvot ovat EN 792-13 Disse typer støybeskrivelser er i samsvar med EN 792-13LpA, 1s, d Detta värde är i enlighet med EN 792-13Disse værdier er i overensstemmelse med EN 792-13 LwA, 1s, dEstos valores están de acuardo con EN 792-13 Technology Covered by U.S. Patent Nos ,679,719 & 5,732,870Name DanielI.Ilg,Jr. Manager,TechnicalSupport Signature OfDirectives98/37/EC-89/336/EEC-73Declareunderoursoleresponsibilitythat