Senco 700XP Series, E-XP Series, 600 Series manual Precaución Tales

Page 21

 

Underhåll

Vedligeholdelse

Manutenzione

Maintenimiento

 

 

 

 

 

 

 

Svenska

Dansk

Italian

Espanol

 

 

 

 

 

 

 

Koppla av luftledningen och

Frakobl værktøjet fra

Scollegate l’attrezzo

Desconecte la herramienta

 

töm magasinet. Läs

luftforsyningen og tøm

dall’alimentazione dell’aria e

del dispensador de aire y

 

Säkerhets Föreskrifterna.

magasinet. Læs afsnittet

svuotate il caricatore.

vacíe el cargador.

 

 

“Sikkerhedsadvarsler” inden

Leggete il capitolo

Lea la sección titulada

 

 

værktøjet vedligeholdes.

“Avvertenze di Sicurezza”

“Avisos de Seguridad” antes

 

 

 

prima di effettuare la

de darle mantenimiento a la

 

 

 

manutenzione dell’attrezzo.

herramienta.

 

 

 

 

 

 

Alla skruvar och muttrar

Alle skruer skal være skruet

Tutte le viti dovrebbero

Todos los tornillos tienen que

 

måste vara åtdragna. Lösa

godt fast. Løse skruer skaber

essere tenute ben serrate.

mantenerse apretados. Los

 

skruvar och muttrar

usikker betjening og

Viti allentate producono

tornillos sueltos pueden

 

förorsaka riskfylld operation

beskadigelse af dele.

condizioni di funzionamento

producir una operación no

 

och onödigt slitage.

 

non sicure e causano rotture

segura y quebraduras de

 

 

 

di componenti.

partes.

 

 

 

 

 

 

Med verktyget frånkopplat,

Med værktøjet frakoblet

Ad attrezzo scollegato,

Con la herramienta

 

kontrollera dagligen att

foretages dagligt eftersyn for

effettuate ispezioni

desconectada, haga la

 

avtryckaren och utlösnings-

at sikre fri bevægelse af

quotidiane per verificare la

inspección diaria para

 

säkringen kan röra sig fritt.

sikringen og aftrækkeren.

liberta’ di movimento di

asegurarse de la libertad de

 

Använd inte verktyget om

Brug ikke værktøjet, hvis

sicura e grilletto. Non

movimiento del dispositivo de

 

avtryckaren eller utlösnings-

sikringen eller aftrækkeren

adoperate l’attrezzo se la

seguridad y del gatillo. No use

 

la herramienta si el dispositivo

 

säkringen hänger upp sig

sidder fast eller binder.

sicura o il grilletto sono

 

de seguridad o el gatillo se

 

eller har fastnat.

 

incollati o legati.

 

 

atascan o endurecen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Häll 1 till 10 droppar SENCO

Sprøjt SENCO pneumatisk

Spruzzate olio pneumatico

Aplique aceite neumático

 

olja för luftverktyg in i

olie (5 til 10 dropper) i

SENCO (da 5 a 10 gocce)

SENCO en la entrada de aire

 

verktygets luftintag två

lufttilgangen to gange om

nella presa d’aria due volte al

dos veces al día

 

gånger per dag. Antalet

dagen (afhængig af hvor

giorno (a seconda della

(dependiendo en la

 

gånger per dag för detta

hyppigt værktøjet bruges).

frequenza d’uso

frecuencia de uso 5 A 10

 

beror på hur mycket

 

dell’attrezzo).

Gotas).

 

verktyget används.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rengör verktyget dagligen och

Aftør værktøjet dagligt og

Pulite l’attrezzo quotidianamente

Use soluciones de limpieza

 

kontrollera slitage. Skulle det

check for slid. Brug

e fate ispezioni di verifica

inflamablés solamente si es

 

vara nödvändigt, använd inte

uantændelige

dell’usura delle parti.

necesario-

 

eldfaliga rengöringsmedel.

rengøringsmidler, men kun

Usate soluzioni detergenti non

NO LA REMOJE.

 

infiammabili solo se necessario.

 

NEDSÄNK INTE VERTYGET

hvis nødvendigt.

Precaución: Tales

 

I RENGÖRINGS VÄTSKA.

GENNEMBLØD IKKE.

NON INZUPPATE

 

soluciones pueden dañar los

 

L’ATTREZZO.

 

OBS rengöringsmedel kan

Forsigtigt! Sådanne midler

 

Attenzione: Tali soluzioni possono

empaques y otras partes de

 

skada o-ringar och andra

kan skade O–ringe og andre

 

danneggiare anelli O-ring ed altri

la herramienta.

 

verktygs komponenter.

dele af værktøjet.

 

componenti.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

Image 21
Contents FramePro Francais Suomi Norwegian Svenska English Deutsch NederlandsDansk Italian Espanol Francais SuomiTrek de aanvoerschuif terug EnglishVarustettuja koneita voidaan Avfyring kan avfyres på to Pohjalaukaisuliipasimella Verktøy med KontaktKäyttää kahdella eri tavalla Måter Aseta varmistin Sett sikringen motRegule el aparato en Technology Be resetOpmerking U moet de Out. If the tool does TimeFrancais Suomi Norwegian Svenska Dansk Italian Espanol Fastener if the safety yoke is Trigger when not drivingTo adjust the depth Bevor Sie die Eintreibtiefe Veiligheidsmechanisme zichDe clous et de créer ainsi des Italian Espanol Metal. Si este clavo noDovesse verificarsi un Si se produce un Klep Bruk for jevn overflate ved å För låsning vid bakre delen av When there are 6 or less nails Sich weniger als 6 Nägel im Lockout feature that prevents Sperre ausgerüstet, die dasMagazine. The safety Magazin befinden. Die De luchtdeflector kan gedraaidPoistoilman suuntaa Eksasdekselet kan man Kierrä ilmavirran suuntainta Ved å dreie påMuuttaaksesi. Irrota kone Skifte retning på den luft som Paineilmasta, irrota kannen Kommer ut. KobleDeflector a la posición El deflector puede rotarseDe la tapa Cylinderskruen CoperchioTool if safety yoke or trigger Free movement of safetyFlammable cleaning solutions Controleer dagelijks of dePaineilmasta tarkista Mens verktøyet er koblet fra Koneen ollessa irroitettuna Gjør en daglig inspeksjonVarmistimen ja liipasimen Luft, og se at sikringen og Oikea toiminta päivittäin. Älä Avtrekkeren har friPrecaución Tales Troubleshooting Fehlersuche Reparatie Dépannage Vian etsintä Feilsøking Felsökning Fejlfinding English Deutsch Nederlands FramePro FRH Dansk Italian EspanolCode Inches 120 113 120 3,1 mm 131 148 FramePro 600 650Code Inches 131 148 162CH Model Series FRH Model Series Deutsch Norwegian Especificaciones Tecnicas DanskItalian Espanol96 dB PA, 1s, dWA, 1s, d 101 dBArvot ovat EN 792-13 FrancaisNämä arvot ovat EN 792-13 SN70 Disse typer støybeskrivelser er i samsvar med EN 792-13Disse værdier er i overensstemmelse med EN 792-13 Detta värde är i enlighet med EN 792-13LpA, 1s, d LwA, 1s, dTechnology Covered by U.S. Patent Nos ,679,719 & 5,732,870 Estos valores están de acuardo con EN 792-13Name DanielI.Ilg,Jr. Manager,TechnicalSupport Signature OfDirectives98/37/EC-89/336/EEC-73Declareunderoursoleresponsibilitythat