Senco E-XP Series, 700XP Series, 600 Series manual English, Trek de aanvoerschuif terug

Page 4

3

SN60MC

2 1/2"

2"

1 1/2"

1

2

 

 

Tool Use

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

Deutsch

Nederlands

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Read section titled “Safety

Vor dem Einsatz des

Lees de

 

 

 

Warnings” before using tool.

Gerätes bitte die

veiligheidsvoorschriften

 

 

 

 

Sicherheitshinweise lesen.

voordat U het apparaat

 

 

 

 

 

gebruikt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keep tool pointed away from

Halten Sie das Gerät so, daß

Houdt het apparaat afgewend

 

 

 

yourself and others and

es nicht auf Sie selbst oder

van uzelf en anderen en sluit

 

 

 

connect air to tool.

andere zeigt und schließen Sie

dan de luchttoevoer aan. Het

 

 

 

den Druckluftschlauch an. Die

 

 

 

Tools shall be operated at the

apparaat moet gebruikt

 

 

 

Geräte sollten nur mit dem für

 

 

 

lowest pressure needed for

den jewelligen Anwendungsfall

worden met laagst mogelijke

 

 

 

the application. This will

erforderlichen geringsten

luchtdruk. Dit vermindert

 

 

 

reduce noise levels, part

Luftdruck betrieben werden.

geluidshinder, slijtage en

 

 

 

wear, and energy use.

Dadurch werden der Lärm, der

energie verbruik.

 

 

 

Verschleiß und der Energie-

 

 

 

 

verbrauch gemindert.

 

 

 

 

Never use a tool that leaks air

Kein undichtes oder

Gebruik het apparaat nooit

 

 

 

or needs repair.

schadhaftes Gerät benutzen.

wanneer er een lek in de

 

 

 

 

 

luchttoevoer is of als

 

 

 

 

 

reparatie noodzakelijk is.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To Load: Insert strip of nails

Laden des Magazins:

Om te laden:

 

 

 

into rear of magazine. Use

Nagelstreifen von hinten in

Steek de strip spijkers in de

 

 

 

only genuine SENCO

das Magazin einführen.

achterkant van het magazijn.

 

 

 

fasteners (see Technical

Benutzen Sie ausschließlich

Gebruik uitsluitend SENCO

 

 

 

Specifications). Do not load

SENCO-Befestiger (siehe

spijkers (zie Technische

 

 

 

with safety yoke or trigger

Technische Daten). Laden

Specificaties). Laadt nooit

 

 

 

depressed.

Sie das Gerät nicht, wenn

met de veiligheid of de

 

 

 

 

der Auslöser oder die

trekker ingedrukt.

 

 

 

 

Auslösesicherung betätigt ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To Load:

Laden des Magazins:

Om het apparaat te laden:

 

 

 

Position the Nail Guide for

Bringen Sie die Nagelstange

verander de instelling van

 

 

 

the fastener length. Insert

für die Befestigungslänge in

het magazijn naar de juiste

 

 

 

strip of nails into rear of

Position. Nagelstreifen von

lengte-aanduiding van de

 

 

 

magazine. Use only genuine

hinten in das Magazin

spijker. Steek de strop

 

 

 

einführen. Verdenden Sie

 

 

 

SENCO fasteners. Do not

spijkers in de achterkant van

 

 

 

ausschließlich SENCO-

 

 

 

load with safety mechanism

het magazijn. Gebruik

 

 

 

Befestiger (siehe Technische

 

 

 

or trigger depressed.

uitsluitend orginele SENCO

 

 

 

Daten). Laden Sie das Gerät

 

 

 

 

spijkers (zieTecnische

 

 

 

 

nicht, wenn der Auslöser oder

 

 

 

 

Specificaties). Laadt nooit

 

 

 

 

die Auslösesicherung betätigt

 

 

 

 

met de veiligheid of de

 

 

 

 

ist.

 

 

 

 

 

trekker ingedrukt. Trek de

 

 

 

 

 

aanvoerschuif geheel naar

 

 

 

 

 

achteren.

 

 

 

 

 

 

Pull feeder shoe back.

Nagelschieber zurückziehen.

Trek de aanvoerschuif terug.

 

With a “Contact Actuation”

Geräte mit Kontaktauslösung

Het apparaat voorzien van

trigger, nails can be driven two

können wie folgt aktiviert werden:

“Bottom-Fire”, kan op twee

ways:

a) Drücken Sie die

manieren bediend worden:

 

a) Plaats de veiligheidsvoeler

a) Position safety yoke against

Auslösesicherung auf das

work surface and pull

Werkstück und betätigen Sie den

op het werkoppervlak en haal

trigger...“Trigger Fire.”

Auslöser ...“Handauslösung”.

de trekker over.

b) Pull trigger and push safety

b) Betätigen Sie den Auslöser und

b) Haal de trekker over en druk

yoke against work surface for

drücken Sie dann die

de veiligheidsvoeler tegen het

operation each time the safety

Auslösesicherung auf das

werkoppervlak. Elke keer dat

yoke is pushed against the

Werkstück. Bei jedem Aufsetzen

de veiligheidsvoeler het

work surface. This “bottom-fire”

wird ein Eintreibvorgang

werkoppervlak raakt, wordt er

mode of operation is preferred

ausgelöst. Die Kontaktauslösung

een spijker of kram

when high speed, rapid

eignet sich dann, wenn schnell

afgeschoten. Deze manier

fastener placement is desired.

aufeinanderfolgende

wordt aangeraden als snel

 

Eintreibvorgänge erwünscht sind.

achter elkaar geschoten dient

 

 

te worden.

Image 4
Contents FramePro English Deutsch Nederlands Francais Suomi Norwegian SvenskaFrancais Suomi Dansk Italian EspanolEnglish Trek de aanvoerschuif terugPohjalaukaisuliipasimella Verktøy med Kontakt Varustettuja koneita voidaan Avfyring kan avfyres på toKäyttää kahdella eri tavalla Måter Aseta varmistin Sett sikringen motRegule el aparato en Be reset TechnologyOpmerking U moet de Out. If the tool does TimeFrancais Suomi Norwegian Svenska Dansk Italian Espanol Trigger when not driving Fastener if the safety yoke isTo adjust the depth Bevor Sie die Eintreibtiefe Veiligheidsmechanisme zichDe clous et de créer ainsi des Metal. Si este clavo no Italian EspanolDovesse verificarsi un Si se produce un Klep Bruk for jevn overflate ved å För låsning vid bakre delen av Lockout feature that prevents Sperre ausgerüstet, die das When there are 6 or less nails Sich weniger als 6 Nägel imMagazine. The safety Magazin befinden. Die De luchtdeflector kan gedraaidKierrä ilmavirran suuntainta Ved å dreie på Poistoilman suuntaa Eksasdekselet kan manMuuttaaksesi. Irrota kone Skifte retning på den luft som Paineilmasta, irrota kannen Kommer ut. KobleEl deflector puede rotarse Deflector a la posiciónDe la tapa Cylinderskruen CoperchioFree movement of safety Tool if safety yoke or triggerFlammable cleaning solutions Controleer dagelijks of deKoneen ollessa irroitettuna Gjør en daglig inspeksjon Paineilmasta tarkista Mens verktøyet er koblet fraVarmistimen ja liipasimen Luft, og se at sikringen og Oikea toiminta päivittäin. Älä Avtrekkeren har friPrecaución Tales Troubleshooting Fehlersuche Reparatie Dépannage Vian etsintä Feilsøking Felsökning Fejlfinding English Deutsch Nederlands Dansk Italian Espanol FramePro FRHFramePro 600 650 Code Inches 120 113 120 3,1 mm 131 148131 148 162 Code InchesCH Model Series FRH Model Series Deutsch Norwegian DanskItalian Espanol Especificaciones TecnicasPA, 1s, d 96 dBWA, 1s, d 101 dBFrancais Arvot ovat EN 792-13Nämä arvot ovat EN 792-13 SN70 Disse typer støybeskrivelser er i samsvar med EN 792-13Detta värde är i enlighet med EN 792-13 Disse værdier er i overensstemmelse med EN 792-13LpA, 1s, d LwA, 1s, dEstos valores están de acuardo con EN 792-13 Technology Covered by U.S. Patent Nos ,679,719 & 5,732,870OfDirectives98/37/EC-89/336/EEC-73 Name DanielI.Ilg,Jr. Manager,TechnicalSupport SignatureDeclareunderoursoleresponsibilitythat