| Dépannage | Vian etsintä | Feilsøking | Felsökning | |
|
|
|
|
|
|
| Francais | Suomi | Norwegian | Svenska |
|
|
|
|
|
|
|
| AVERTISSEMENT | VAROITUS | ADVARSEL | VARNING | |
Les réparations autres que celles | Jos koneessasi ilmenee muita kuin | Andre reparasjoner enn de som er | Andra reparationer än vad som | ||
décrites ici doivent être réalisées | alla mainittuja vikoja, se on | beskrevet her må utføres av trenet, | beskrivs här, få utföras endast av | ||
uniquement par du personnel | ammattimiehen suorittaman huollon | kvalifisert personell. Kontakt | utbildad och kvalificerad personal. | ||
qualifié ayant reçu la formation | tarpeessa. Soita lähimpään | SENCO salgsrepresentant eller et | För dessa reparationer, kontakta er | ||
appropriée. Pour toute information, | autorisert SENCO servicesenter. | SENCO auktoriserade | |||
prenez contact avec SENCO par | lisätietoja maahantuojalta, puh. 90- |
| återförsäljare. | ||
téléphone en appelant Le | 7556655. |
|
|
| |
Distributeur agréé. |
|
|
|
| |
● Lisez la section intitulée | ● Lue turvaohjeet ennen koneen | ● Les avsnittet “Sikkerhetsregler” | ● Läs “Säkerhets Föreskrifterna” | ||
| “Consignes | huoltoa. | før vedlikehold. | innan ni vidtar underhålls | |
| de Sécurité” avant d’effectuer |
|
| åtgärder. | |
| l’entretien de l’outil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYMPTÔME | KÄYTTÖHÄIRIÖ | SYMPTOM | SYMPTOM | ||
Fuite d’air près du sommet | Ilmavuoto koneen yläosassa. / | Luftlekkasje ved toppen av | Verktyget läcker upptill./ Verktyget | ||
| de l’outil / fonctionnement lent. | Hidas toiminta. | verktøyet./ Upresis funksjon. | fungerar trögt. | |
SOLUTION | KORJAUSTOIMENPITEET | LØSNING | LÖSNING | ||
Serrez les vis à fond / vérifiez | Kiristä ruuvit tai asenna | Stram til skruene eller installer | Drag till skruvar eller installera | ||
| l’alimentation en air ou remplacez | varaosasarja A./ Tarkista ilmantulo | deler “A” | ||
| les pièces portant la lettre “A”. | tai asenna varaosasarja A. | lufttilførsel eller installer deler | Kontrollera lufttillförsel eller | |
|
|
| “A” | installera |
SYMPTÔME
Fuite d’air près de la base de l’outil / retour inadéquat.
KÄYTTÖHÄIRIÖ | SYMPTOM | SYMPTOM |
Ilmavuoto koneen alaosassa./ | Luftlekkasje i bunnen av | Verktyget läcker nertill./ Långsam |
Heikko palautus. | verktøyet./ Dårlig retur. | retur. |
SOLUTION
Serrez les vis à fond / nettoyez l’outil ou remplacez les pièces portant la lettre “B”
KORJAUSTOIMENPITEET | LØSNING |
Kiristä ruuvit tai asenna | Stram skruer eler installer deler “B” |
varaosasarja B./ Puhdista kone | |
tai asenna varaosasarja B. | eller installer deler “B” |
| “B”). |
LÖSNING
Drag till skruvar eller installera
SYMPTÔME | KÄYTTÖHÄIRIÖ | SYMPTOM | SYMPTOM |
Couteau cassé ou usé / | Rikkoutunut tai kulunut iskuri./ | Brukket eller slitt driver./ Liten slag | Bruten eller sliten drivare./ Svag |
entraînement déficient. | Heikko teho. | kraft. | indrivning. |
SOLUTION | KORJAUSTOIMENPITEET | LØSNING | LÖSNING |
Vérifiez l’alimentation en air | Tarkista riittävä ilmantulo tai | Installer deler “C” | Kontrollera lufttillförsel eller |
adéquate ou / remplacez les | asenna varaosasarja C./ | Sjekk lufttilførsel eller installer | installera reservdels- |
pièces portant la lettre “C”. | Asenna varaosasarja C. | deler “C” | förpackning C. |
|
|
|
|
SYMPTÔME | KÄYTTÖHÄIRIÖ | SYMPTOM | SYMPTOM |
Enrayage de l’outil / alimentation | Heikko syöttö./ Kone tukkeutuu. | Dårlig mating./ Ved forkiling. | Dålig matning./ Verktyget har |
inadéquat. |
|
| hängt upp sig. |
SOLUTION
Nettoyez l’outil ou lubrifiez le magasin ou remplacez les pièces portant la lettre “D”
KORJAUSTOIMENPITEET | LØSNING |
Puhdista kone tai voitele makasiini | Rens verktøyet eller smør |
tai asenna varaosasarja D. | magasinet (eller innstaller deler |
| “D” |
LÖSNING
Rengör verktyget eller smörj magasinet eller installera
SYMPTÔME | KÄYTTÖHÄIRIÖ | SYMPTOM | SYMPTOM |
Autres problèmes. | Muut ongelmat. | Andre problemer. | Andra problemer. |
SOLUTION | KORJAUSTOIMENPITEET | LØSNING | LÖSNING |
Prenez contact avec SENCO. | Ota yhteys maahantuojaan. | Kontakt SENCO. | Tag kontakt med SENCO |
|
|
| återförsäljare. |
|
|
|
|
SYMPTÔME | KÄYTTÖHÄIRIÖ | SYMPTOM | SYMPTOM |
L’outil ne déclenche pas. | Työkalu ei laukaise. | Verktøyet avfyres ikke. | Verktyget avfyras inte. |
SOLUTION | KORJAUSTOIMENPITEET LØSNING |
LÖSNING
Verifiez le positionnement de la batterie.
Verifiez le voyant de “niveay de batterie bas” pour voir si le remplacement de la batterie est nêcessaire. (Son clignotement indique une batterie déchargée ou morte).
Pour vérifier les batteries: ♦Débranchez l’arrivée d’air ♦tirez sur la gâchette
♦Si le voyant “niveau de batterie bas” s’arrête de clignoter, les batteries sont déchargées et doivent être remplacées. (L’outil peut continuer de fonctionner pendant une courte période.)
♦Si le voyant continue de clignoter quand la gâchette est tirée, les batteries sont mortes et doivent être remplacées.
Tarkasta pariston suunta. Tarkasta “varaus vähissä” nähdäksesi onko pariston vaihto tarpeen. (Vikkuva valo osittaa, että varaus on vähissä tai loppu.) Paristojen tarkistus:
♦Irrota ilmansyöttö ♦Vedä liipaisimesta
♦Jos “Varaus vähissä”
♦Jos valo vilkku jatkuvasti liipaisimen ollessa vedettynä, paristojen varaus on lopussa ja ne on vaihdettava.
Sjekk at du har satt inn batteriene riktig.
Sjekk “low battery light” <“batteriindiator”> for å se om batteriene må skiftes. (Blinkende lampe betyr svakt eller tomt batteri). Sjekke batterier:
♦Kople ut lufttilførselen. ♦Dra i avtrekkeren. ♦Hvis “low battery light”
<“batteriindikatoren”> slutter å blinke, er batteriene svake og må byttes ut. (Vertøyet kan forsette å virke i en kort periode).
♦Hvis lyset blinker uavbrutt når avtrekkeren holdes inne, er batteriene tomme og må byttes ut.
Kontrollera batteriets inriktning. Kontrollera “lampan för svagt batteri” för att se om batteribyte krävs. (Blinkande lampa anger svagt eller dött batteri).
För att knotrollera batterierna: ♦Koppla loss
tryckluftsförsörjningen ♦Tryck in avtryckaren ♦Om lampan för svagt batteri
slutar blinka är batterierna svaga och behöver bytas. (Det kan hähnda att verktyget fortsätter att fungera under kortare tid.)
♦Om lampan fortsätter att blinka när avtryckaren är batterierna slut och behöver bytas.
22