Senco 600 Series Koneen ollessa irroitettuna Gjør en daglig inspeksjon, Ringene og andre deler

Page 20

 

 

 

 

 

 

Entretien

Huolto

Vedlikehold

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Francais

Suomi

Norwegian

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Déconnectez l’outil de

Irrota kone paineilmasta ja

Kobl verktøyet fra

 

 

 

 

 

 

l’arrivée d’air comprimé.

tyhjennä makasiini. Lue

lufttilførselen og tøm

 

 

 

 

 

 

Lisez la section intitulée

turvaohjeet ennen koneen

magasinet. Les avsnittet

 

 

 

 

 

 

“Consignes de Sécurité”

huoltoa.

“Sikkerhetsregler” før man

 

 

 

 

 

 

avant d’effectuer l’entretien

 

utfører vedlikehold.

 

 

 

 

 

 

de l’outil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toutes les vis doivent être

Tarkista, että kaikki ruuvit

Alle skruer skal være

 

 

 

 

 

 

maintenues serrées à fond.

ovat aina tiukasti kiinni.

forsvarlig tilskrudd. Løse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les vis desserrées

Löystyneet ruuvit

skruer vil medføre utrygg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entraînent un manque de

vaarantavat

bruk og delebrudd.

 

 

 

 

 

 

sûreté du fonctionnement et

työturvallisuuttasi ja

 

 

 

 

 

 

 

 

la rupture de pièces.

aiheuttavat koneen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rikkoutumisen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’outil étant déconnecté de

Koneen ollessa irroitettuna

Gjør en daglig inspeksjon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’arrivée d’air comprimé,

paineilmasta tarkista

mens verktøyet er koblet fra

 

 

 

 

 

 

effectuez une inspection

varmistimen ja liipasimen

luft, og se at sikringen og

 

 

 

 

 

 

journalière pour vous assurer du

 

 

 

 

 

 

oikea toiminta päivittäin. Älä

avtrekkeren har fri

 

 

 

 

 

 

libre mouvement du palpeur de

 

 

 

 

 

 

käytä konetta jos varmistin

bevegelse. Bruk ikke

 

 

 

 

 

 

sécurité et de la détente.

 

 

 

 

 

 

N’utilisez pas l’outil si le palpeur

tai liipasin ovat juuttuneet

verktøyet hvis sikringen eller

 

 

 

 

 

 

de sécurité ou si la détente sont

kiinni tai ovat muuten

avtrekkeren sitter fast eller

 

 

 

 

 

 

coincés ou grippés.

viallisia.

henger seg opp.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avec une burette, placer 5 à

Tiputa SENCO -

Tilfør SENCO Pnevmatisk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 gouttes d’huile

pneumaattista öljyä (5-10

Olju (5-10 dråper) inn i

 

 

 

 

 

 

pneumatique dans l’arrivée

tippaa) ilmanottoaukkoon

luftinntaket to ganger daglig

 

 

 

 

 

 

d’air deux fois par jour

kahdesti päivässä, laitteen

(avhengig avbruksmengden).

 

 

 

 

 

 

(dépend de l’intensité de

käytön määrästä riippuen.

 

 

 

 

 

 

 

 

l’utilisation de l’appareil).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyez l’outil chaque jour à

Puhdista ja tarkista kone

Rengjør verktøyet daglig og

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’aide d’un chiffon et inspectez-le

päivlttäin. Varoitus: Älä käytä

se etter slitasje. Om

 

 

 

 

 

 

pour déceler une éventuelle

tulenarkoja aineita koneen

nødvendig, bruk bare ikke

 

 

 

 

 

 

usure. Utilisez uniquement des

puhdistamiseen. Älä liuota

brennbart rensemiddel.

 

 

 

 

 

 

solvants non inflammables en

 

 

 

 

 

 

konetta puhdistusaineessa,

Nedsenk ikke verktøyet i

 

 

 

 

 

 

cas de nécessité-NE LE FAITES

 

 

 

 

 

 

PAS TREMPER !

koska se saattaa

væske.

 

 

 

 

 

 

Attention : De tels produits

vahingoittaa tiivisteitä ja

Advarsel: Rensemiddel kan

 

 

 

 

 

 

peuvent endommager les joints

muita koneen osia.

ødelegge

 

 

 

 

 

 

et autres pièces de l’appareil.

 

o-ringene og andre deler.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

Image 20
Contents FramePro English Deutsch Nederlands Francais Suomi Norwegian SvenskaFrancais Suomi Dansk Italian EspanolEnglish Trek de aanvoerschuif terugPohjalaukaisuliipasimella Verktøy med Kontakt Varustettuja koneita voidaan Avfyring kan avfyres på toKäyttää kahdella eri tavalla Måter Aseta varmistin Sett sikringen motRegule el aparato en Be reset TechnologyOpmerking U moet de Out. If the tool does TimeFrancais Suomi Norwegian Svenska Dansk Italian Espanol Trigger when not driving Fastener if the safety yoke isTo adjust the depth Bevor Sie die Eintreibtiefe Veiligheidsmechanisme zichDe clous et de créer ainsi des Dovesse verificarsi un Si se produce un Italian EspanolMetal. Si este clavo no Klep Bruk for jevn overflate ved å För låsning vid bakre delen av Lockout feature that prevents Sperre ausgerüstet, die das When there are 6 or less nails Sich weniger als 6 Nägel imMagazine. The safety Magazin befinden. Die De luchtdeflector kan gedraaidKierrä ilmavirran suuntainta Ved å dreie på Poistoilman suuntaa Eksasdekselet kan manMuuttaaksesi. Irrota kone Skifte retning på den luft som Paineilmasta, irrota kannen Kommer ut. KobleEl deflector puede rotarse Deflector a la posiciónDe la tapa Cylinderskruen CoperchioFree movement of safety Tool if safety yoke or triggerFlammable cleaning solutions Controleer dagelijks of deKoneen ollessa irroitettuna Gjør en daglig inspeksjon Paineilmasta tarkista Mens verktøyet er koblet fraVarmistimen ja liipasimen Luft, og se at sikringen og Oikea toiminta päivittäin. Älä Avtrekkeren har friPrecaución Tales Troubleshooting Fehlersuche Reparatie Dépannage Vian etsintä Feilsøking Felsökning Fejlfinding English Deutsch Nederlands Dansk Italian Espanol FramePro FRHFramePro 600 650 Code Inches 120 113 120 3,1 mm 131 148CH Model Series FRH Model Series Code Inches131 148 162 Deutsch Norwegian DanskItalian Espanol Especificaciones TecnicasPA, 1s, d 96 dBWA, 1s, d 101 dBFrancais Arvot ovat EN 792-13Nämä arvot ovat EN 792-13 SN70 Disse typer støybeskrivelser er i samsvar med EN 792-13Detta värde är i enlighet med EN 792-13 Disse værdier er i overensstemmelse med EN 792-13LpA, 1s, d LwA, 1s, dEstos valores están de acuardo con EN 792-13 Technology Covered by U.S. Patent Nos ,679,719 & 5,732,870Declareunderoursoleresponsibilitythat Name DanielI.Ilg,Jr. Manager,TechnicalSupport SignatureOfDirectives98/37/EC-89/336/EEC-73