Craftsman 117.205710 operating instructions Uso de Símbolos, Peligros en Soldadura de Arco

Page 41

SECCION 8 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR

som _nd_spa 4/98

8-1. Uso de Símbolos

Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles con este procedimiento! Los peligros posibles se mues- tra en los símbolos anexos.

YAnota un mensaje especial de seguridad.

.Significa NOTESE; no relacionado con seguridad.

Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros posibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, y PARTES CALIENTES. Consulte a los símbolos y instrucciones relacionados abajo para las acciones necesarias para evitar los peligros.

8-2. Peligros en Soldadura de Arco

YSe usa los símbolos mostrados abajo por todo é ste manual para llamar la atenció n a y identificar a peligros posibles. Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las instrucció nes relacionadas para evitar el peligro. La informa- ció n de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la informació n má s completa de seguridad que se encuentra en los estandares de seguridad de secció n 8-4. Lea y siga todas los estandares de seguridad.

YSolamente personas calificadas deben instalar, operar, man- tener y reparar é sta má quina.

YDurante su operació n mantenga lejos a todos, especialmente a los niñ os.

UNA DESCARGA ELECTRICA puede matarlo.

El tocar partes con carga eléctrica viva puede causar un toque fatal o quemaduras severas. El circuito de electrodo y trabajo está vivo eléctrica- mente cuandoquiera que la salida de la máquina

esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de la máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina está prendida. Cuando se suelda con equipo automático o semiautomáti- co, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos de alimentación y todas las partes de metal que tocan el alambre de soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado incorrecta- mente o sin conexión a tierra es un peligro.

DNo toque partes eléctricamente vivas.

DUse guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el cuerpo.

DAíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico con el trabajo o tierra.

DNo use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.

DUse la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de soldadura.

DSi se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno presente en la unidad.

DDesconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de instalar o dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiqueta inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de potencia de acuerdo a OSHA 29 CFR 1910.147 (vea Estánderes de Seguridad).

DInstale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del operador y los códigos nacionales estatales y locales.

DSiempre verifique el suministro de tierra – chequee y asegúrese que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada- mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión o que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo de salida que esté conectado a tierra.

DCuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con- ductor de tierra primero – doble chequee sus conexiones.

DFrecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia por daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata- mente si está dañado – un alambre desnudo puede matarlo.

DApague todo equipo cuando no esté usándolo.

DNo use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pe- queño o mal conectados.

DNo envuelva los cables alrededor de su cuerpo.

DSi se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de tierra con un cable separado.

DNo toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir- cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.

DUse equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.

DUse tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba- jando más arriba del nivel del piso.

DMantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.

DPonga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me- tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda que sea práctico.

DGuarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al- gún objecto que esté aterrizado.

DAísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.

UN VOLTAJE SIGNIFICANTE DE CORRIENTE DI- RECTA existe despues de quitar la potencia de entrada en las inversoras.

DApaga la inversora, disconecta la potencia de entrada y descarga los capacitadores de entrada de acuerdo con las instrucciones en la sección de Mantención antes de tocar cualquier parte.

HUMO y GASES pueden ser peligrosos

El soldar produce humo y gases. Respirando estos humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.

DMantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.

DSi está adentro, ventile el area y/o use un exhausto al arco para quitar el humo y gases de soldadura.

DSi la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.

DLea las hojas de datos sobre seguridad de material (MSDS’S) y las instrucciones del fabricante con respecto a metales, consumi- bles, recubrimientos, limpiadores y desgrasadores.

DTrabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pue- den desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.

DNo suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia- miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos e irritantes.

DNo suelde en materiales de recubrimientos como acero galvani- zado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se que se ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien ventilada y si es necesario, esté usando un respirador de aire. Los recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.

OM-194 199 Página 38

Image 41
Contents MIG Welder Owner’s Record Table of Contents Marks a special safety message Symbol UsageArc Welding Hazards OM-194 199ARC Rays can burn eyes and skin Fire or Explosion hazard Principal Safety StandardsAbout Pacemakers EMF InformationVolt-Ampere Curves InstallationSpecifications Exceeding duty cycle can damage unit and void warranty Welding Power Source Duty Cycle And OverheatingWelding Gun Duty Cycle And Overheating OverheatingInstalling Gas Supply Installing Work ClampSetting Gun Polarity Installing Welding GunPolarity Changeover Label Tools Needed 11/16Turn Off unit, and disconnect input power Installing Wire Spool And Adjusting Hub TensionReinstall wrapper Tools Needed 7/16 Changing Input VoltageSelecting a Location And Connecting Input Power Electrical Service GuideInput Voltage Min Grounding Conductor Size In AWG/KcmilThreading Welding Wire 12 ga 14 ga 16 ga 18 ga 20 ga 22 ga Weld ParameterAluminum Weld Parameter For Use With Optional Spool Gun Wire TypeShielding Gas Diameter 9.5 mmControls For Standard Units OperationFront Panel Controls Months Maintenance & TroubleshootingRoutine Maintenance Disconnect gun first Cleaning Or Replacing Gun LinerHead Tube Remove nozzle, contact tip, and adapter Blow out gun casing Remove linerRemove handle locking nut Slide handle Replacing Switch And/Or Head TubeSee Section TroubleshootingReplacing Gun Contact Tip Circuit Diagram Electrical DiagramMIG Welding Gmaw Guidelines Wire Feeder Power Source Gun Work Clamp WorkpieceTypical MIG Process Connections Shielding Gas Regulator/ FlowmeterWire Recommendation Wire Speed Typical MIG Process Control SettingsSelect Wire Size Based on 1/8 in material thickness Ipm = inch per minuteHolding And Positioning Welding Gun Push PerpendicularDrag Conditions That Affect Weld Bead ShapeShort Normal Long ShortNormalLongGun Movement During Welding Poor Weld Bead CharacteristicsGood Weld Bead Characteristics Troubleshooting Porosity Troubleshooting Excessive SpatterTroubleshooting Excessive Penetration Possible Causes Corrective ActionsTroubleshooting Burn-Through Troubleshooting Lack Of PenetrationTroubleshooting Incomplete Fusion Weld bead Troubleshooting Waviness Of BeadTroubleshooting Distortion Flat & Horizontal1 Fillet Common MIG Shielding GasesApplication Parts LIST-Welder Model No Parts List-Welder Model No Center Baffle w/Components 083 M-15 Gun -1 Item 23 15 Includes ItemsOM-194 199 OM-194 199 Página Efectiva 1 eneroIndice Anota un mensaje especial de seguridad Uso de SímbolosPeligros en Soldadura de Arco LOS Rayos DEL Arco pueden que- mar sus ojos y piel Peligro de Fuego O Explosion Está ndares Principales de SeguridadAcerca de Marcadores de Paso Informació n del EMFCurvas Voltio-Amperio Seccion 9 InstalacionEspecificaciones Definició n Ciclo de trabajo de la antorcha y el sobrecalentamientoSobrecalentando Instalando el Gas Protectivo Instalando la Grampa de TrabajoHerramientas Necesarias 11/16 pulg OM-194 199 Página Instalando la Pistola Fijando la Polaridad de la PistolaCambiando el Voltaje de Entrada Lo 511 o CEC Secció n 11. Guía de Servicio Elé ctricoNo mueva o opere la unidad donde podría voltearse Apriete Enhilando el Alambre de SoldaduraPulg 150 mm Abra el ensamblaje de presión Tipo de Diá metro Pará metro de SoldaduraDel Flujo100 OM-194 199 Página Tipo de Alambre Diá metro del Grosor del Material100% Argón Controles del Panel Frontal Seccion 10 OperacionControles para las Unidades Es- tá ndar Control de Alimentación de AlambreMantenció n Rutinario Seccion 11 Mantenimiento Y Correccion DE Averias11-2. Bré iquers CB1 y CB2 Instalando los Rodillo de Alimentació n y Guía de AlambreSeccion 12 Diagramas Electricos Conexiones Típicas para el Proceso MIG Seccion 13 Directivas Para Soldadura MIG GmawGama de Amperaje Fijaciones de Control para un Proceso de MIG TípicoAlambre Seleccione el Tamañ o del AlambreComo Sostener y Posicionar la Pistola de Soldar Empuje Condiciones que Afectan la Forma del Cordó n de SueldaPerpendicular Arrastre Corto NormalCaracterísticas Buenas de un Cordó n de Soldadura Movimiento de la Pistola durante la SueldaCaracterísticas Malas de un Cordó n de Soldadura Causas Posibles Acció n Correctiva Soluciones a Problemas de Soldadura Excesiva SalpicaduraSoluciones a Problemas de Soldadura Porosidad Soluciones a Problemas de Soldadura Fusió n Incompleta Soluciones a Problemas de Soldadura Penetració n ExcesivaSoluciones a Problemas de Soldadura Falta de Penetració n Soluciones a Problemas de Soldadura Distorció n Soluciones a Problemas de Soldadura Hacer HuecoNo cubre la unión formada por el material base Causas PosiblesAplicació n Gases Má s Comunes para Protecció n de Soldadura MIGArgó n + 25% CO HorizontalesApuntes OM-194 199 Página