Campbell Hausfeld WG4000 Montage Suite, Montage du Casque de Soudeur, Polarité, Modèle WT1000

Page 21

WG4000

Montage (Suite)

dispositif d’alimentation et que le fil correspond au bout de contact du pistolet. Une mauvaise correspondance de n’importe quelle pièce peut causer le glissage et le grippage du fil.

1.Vérifier que le modèle soit hors circuit (OFF). Ouvrir le panneau sur le soudeur afin d’exposer le dispositif d’alimentation du fil.

2.Enlever la serrure rapide de la bobine en appuyant et tournant 1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Le bouton, ressort et bague

d’espacement de la bobine peuvent être enlevés.

REMARQUE: Les entretoises de bobine et de broche fonctionnent comme adaptateurs de 8 po (20,32 cm). L’achat d’un adaptateur n’est pas nécessaire.

*Voir Figure 5 pour le montage.

3.Desserrer la vis de tension sur le dispositif d’alimentation afin de permettre l’avancement initial à la main du fil dans la chemise du pistolet.

4.Installer la bobine sur la broche afin que le fil puisse sortir de la bobine au bout le plus près du tube de guidage d’avance. Ne pas couper le fil tout de suite. Installer la bague d’espacement, le ressort et le bouton de serrage rapide en appuyant et tournant le bouton 1/4 de tour au sens des aiguilles d’une montre.

5.Tenir et couper le fil du bout de la bobine. Ne pas permettre que le fil se démêle. S’assurer que le bout du fil soit droit et sans ébarbures.

6.Avancer le fil à travers du tube de guidage du dispositif d’alimentation, par dessus de l’encoche dans le rouleau d’entraînement et dans la chemise du pistolet. Serrer la vis de tension du dispositif d’alimentation de fil. Ne pas trop serrer.

7.Enlever la buse en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Ensuite dévisser la pointe de contact du bout du chalumeau (Voir Figure 5). Brancher le soudeur dans la prise de courant correcte.

SUGGESTION : Garder le câble du chalumeau droit pendant l’enfilage du fil.

Cou du

Pointe de

chalumeau

contact

 

 

Buse

Figure 5 - Buse du chalumeau

8.Mettre le soudeur en marche et régler la vitesse du fil à 5. Régler l’interrupteur du pistolet jusqu’à ce que le fil s’avance et dépasse le bout du chalumeau. Mettre le soudeur hors circuit.

9.Glisser la pointe de contact soigneusement par dessus le fil et la visser dans le cou du chalumeau. Installer la buse en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (Voir Figure 5). Tailler le fil environ 1/4 po du bout de la buse.

Marques Sur La Pointe De Contacte

 

Taille de fil

 

mm

 

 

 

 

 

 

,024 po

ou

0,6

 

 

 

 

 

 

 

,030 po

ou

0,8

 

 

 

 

 

 

 

,035 po

ou

0,9

 

 

 

 

 

 

 

,040 po

ou

1,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POLARITÉ

La polarité doit être établie pour se conformer au type de processus de soudure utilisé. Le fil de soudure MIG à gaz de protection en bouteille utilise un courant continu - électrode positif. Le soudage à fil fourré sans bouteille de gaz exige un courant continu – électrode négative.

Le WG4000 présente des poteaux de polarité faciles à changer qui se trouvent

àl’intérieur de la section supérieure, près du plateau d’entraînement du fil. Le poteau positif (+) est le plus loin du plateau d’entraînement et compte un bouton rouge et une base. Le poteau négatif est le plus près du plateau d’entraînement et a un bouton noir et une base.

Les deux fils ont une extrémité en forme de V avec des trous pour couvrir les poteaux de polarité. Tourner le bouton de polarité dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour retirer. Glisser l’extrémité du fil approprié sur le poteau, puis replacer le bouton de polarité sur le poteau et bien resserrer en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

 

 

Torch

Work

 

Mig

+

Câble de

Flux

+

travail

 

 

 

 

 

Câble du

Figure 6

 

chalumeau

Ces connexions doivent être serrées pour éviter toute surchauffe.

FACTEUR D’UTILISATION/ PROTECTION THERMOSTATIQUE

Le facteur d’utilisation de soudage est le pourcentage du temps de soudage actuel qui peut se faire dans un intervalle de dix minutes. Par exemple, le soudage actuel peut se produire pour une minute à un facteur d’utilisation de 10 %, et ensuite, le soudeur doit se refroidir pour neuf minutes.

Les pièces détachées internes de ce soudeur sont protégées contre le surchauffage avec un interrupteur automatique thermique. Une lampe jaune sur le panneau avant (interrupteur on/off) est allumée si vous dépassez le facteur d’utilisation. Continuer avec le soudage quand la lampe n’est pas allumée.

Montage du Casque de Soudeur

(MODÈLES EN PROMOTION SEULEMENT)

MODÈLE WT1000

1.Enlever le dispositif de retenue de la lentille de la visière avec un tournevis ordinaire en appuyant contre l’écran et le poteau du dispositif de retenue de la lentille.

2.Enlever la couche protectrice des deux bords de chacun des couvercles de lentille. Mettre un couvercle clair sur chaque bord de la lentille teintée. Placer les trois lentilles ensemble dans la visière et fixer avec le dispositif de retenue de lentille. Le dispositif de lentille devrait s’insérer dans la deuxième encoche de la visière.

3.Placer un des trous dans le bras de réglage supérieur des goupilles qui sont situées dans l’endroit de l’oreille de la visière. Ces bras de réglage déterminent l’ajustement et peuvent être repositionnés facilement si nécessaire.

4.Placer le serre-tête dans la visière. Introduire la vis de goujon à travers le serre-tête, la visière et dans l’écrou de traction comme indiqué. Ne pas serrer l’écrou de traction complètement.

5.Essayer le casque de soudeur. Ajuster le ressort du récepteur serre-tête à une position confortable et baisser la visière. Si la visière est trop proche ou trop loin, utiliser un nouveau trou dans le bras de retenue. Ajuster les écrous de traction pour assurer que le casque peut se baisser en inclinant la tête.

21 Fr

Image 21 Contents
Description General SafetyUnpacking Circuit RequirementsWire Feed Arc Welder Assembly InstallationAdditional Safety Standards Model WG4000Wire Installation Wheel and Axle AssemblyFoot Assembly Cylinder Bracket AssemblyHandshield Assembly Welding Helmet AssemblyShielding Gas Installation PolarityOperation Hookup ProcedureGAS Types RegulatorChanging Wire Sizes MaintenanceWelding Guidelines GeneralFLUX-CORE Wire Wire Type and SizeSolid Wire Wire SpeedWeld Passes Supply Cable ReplacementPull Push Push VS Pull TechniqueTroubleshooting Chart Welder Troubleshooting Chart WeldsFor Information About This Product, Call What is not covered under this warranty Limited 5-3-1 WarrantyWG4000 Wiring Diagram For Replacement Parts, call Description Part Number Qty Replacement Parts List Model WG4000Shielded Metal Arc Welding Glossary of Welding TermsWire Feed Arc Welder 17 Fr Modèle WG4000 18 Fr Généralités Sur La Sécurité SuiteNormes DE Sécurité Additionnelles Avertissement Toujourss’assurerNational Electrical Code Code Électrique National 19 FrMontage Collier De Mise a La TerreModèle WG4000 Montage du Casque de Soudeur Montage SuitePolarité Facteur D’UTILISATION/ Protection ThermostatiqueInstallation de Gaz Protecteur Montage du Casque de Soudeur SuiteMontage de l’écran à main Entretien FonctionnementChangement de Tailles de Fils Rouleau D’ENTRAÎNEMENTDirectives De Soudage GénéralitésPrincipes Du Soudage a l’Arc Directives De Soudage Suite Guide de dépannage Soudeur Remplacement du Cordon d’AlimentationTirer Pousser 26 FrGuide de dépannage Soudures Garantie Limitée27 Fr 28 Fr ’il vous plaît fournir l’information suivante 29 Fr30 Fr Liste De Pièces De Rechange Modèle WG4000Soudure À L’Arc Fourré de Flux Lexique de Termes de SoudageSoudure À L’arc Au Chalumeau Soudure À L’Arc Au Métal Enrobé32 Fr Medidas de Seguridad DescripciónAdvertencia indica Para desempacar34 Sp Advertencia NuncamireAdvertencia Nunca Advertencia CercióreInstalación EnsamblajeAdvertencia termi Instalacion del alambrePinza Ensamblaje de la máscara de mano Ensamblaje del CascoPolaridad Ciclo DE Trabajo / Proteccion TermicaInstalación de la Botella de Gas Advertencia El cilinFuncionamiento Advertencia ecte y MantenimientoPiezas consumibles o que se Desagstan Como cambiar de alambresTécnicas Básicas Para Soldar Con Arcos Instrucciones para SoldarInstrucciones para Soldar Continuación Para Reemplazar el Cable Diagnostico Diagóstico de Averías-SoldadoraHale Empuje 42 SpDiagóstico de Averías-Soldadura Garantía Limitada43 Sp 44 Sp Soldadora Con Arco Con Alambre ContinuoInformación 45 Sp46 Sp Lista de Repuestos Modelo WG4000Glosario de terminología usada por soldadores Soldar con Arcos de Metal GaseosoSoldar con Arcos de Tungsteno 48 Sp