Campbell Hausfeld WG4000 Instalación de la Botella de Gas, Advertencia El cilin, Funcionamiento

Page 38

Soldadora de Arco con Alambre Continuo

Ensamblaje de la máscara de mano

(Continuación)

Cierre los dos pasadores en los orificios. Presione hasta que escuche un clic, asegurando el ensamblaje completo. Repita para el otro lado.

4.Instale los lentes oscuros y asegúrelos con los dos pernos plásticos. Apriete con seguridad pero no excesivamente, ya que puede dañar los lentes.

NOTA: Si nunca antes soldó, o si tiene poca experiencia, se recomienda un casco de soldar que cubra todo el rostro. Se necesitan ambas manos para estabilizar y controlar el ángulo y la longitud del arco del soplete.

INSTALACION

PARA ARGON O

MEZCLAS DE

ARGON

Tapa

O

INSTALACION

PARA CO2

Figura 9 - Conexiones

Adaptador para CO2

Instalación de la

Botella de Gas

! PELIGRO ¡El mane-

jo o man-

tenimiento inadecuado de los cilindros de gas y reguladores podría ocasionarle heridas graves o la muerte! Siempre use las abrazaderas para fijar los cilindros a una pared u otra superficie estable, para evitar que los cilindros se caigan. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones sobre el uso adecuado y peligro al usar este tipo de equipos que le suministramos en las instrucciones de seguridad.

NOTA: No necesitará usar gas cuando use alambre de fundente revestido para soldar.

TIPO DE GASES

Hay 3 tipos de gases que generalmente se usan para soldar con arco; 100% argón, una mezcla de 75% argón y 25% dióxido de carbono (C25) o 100% dióxido de carbono. Todos se pueden usar, pero la mezcla 75/25 es la recomendada para todo tipo de soldaduras. En cualquier tienda especializada en artículos para soldar puede compar los cilindros de estos gases. Cerciórese de que el cilindro esté bien sujeto para evitar que se caiga.

NOTA: El uso de un gas inadecuado podría ocasionar poca o ninguna penetración del soldar el reborde.

REGULADOR

El regulador le permite el suministro de gas a una presión constante al igual que un flujo al soldar. Cada regulador está diseñado para usarse con gases o mezclas de gases especificos. Argón y las mezclas de argón usan roscas similares. El dióxido carbónico puro (100%) usa una rosca diferente. Con esta unidad se incluye un adaptador para cambiar entre los dos.

COMO HACER LAS CONEXIONES

! ADVERTENCIA El cilin-

dro de gas está bajo una presión muy alta. Dirija la salida del cilindro en dirección opuesta a Ud. y otras personas antes de abrirlo.

1.Esta unidad puede utilizar botellas de 0,56 m3.

2.Después que el cilindro esté bien instalado, destápelo, párese en el lado opuesto de la salida del cilindro y comience a abrir la válvula lentamente, girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj. Cuando el cilindro comience a emitir gas, cierre la válvula girándola en el mismo sentido de las agujas del reloj. Así eliminará las impurezas que se hayan acumulado en el asiento de la válvula.

3.Instálele el regulador a la válvula del cilindro manteniendo las esferas del manómetro en posición vertical y enrosque la tuerca del vástago en la válvula de gas.

4.Conecte uno de los extremos de la manguera de gas al conector ubicado en la parte posterior de la soldadora y el otro extremo al regulador usando las abrazaderas para hacer estas conexiones. Cerciórese de que la manguera de gas no esté enrollada o doblada.

5.Una vez más, párese en el lado opuesto a la salida del cilindro y abra la válvula lentamente. Cerciórese de que las conexiones no tengan fugas.

6.Presione el gatillo de la pistola para permitir el flujo de gas. Mientras el gatillo está presionado y el gas está fluyendo, ajuste el regulador de gas al menos a 20 cfh (pies cúbicos por hora). Suelte el gatillo.

*NOTA: El regulador WT600100AV de Campbell Hausfeld viene fijado de fábrica a 0,85 cmh. No necesita ajustarlo. Igualmente, el regulador tiene un indicador que le permite ver la cantidad de gas que hay en el cilindro. Cuando el indicador no esté extendido, el cilindro estará totalmente vacío en aproximadamente 10 minutos.

7.Recuerde de cerrar la válvula de gas cuando termine de soldar.

Funcionamiento

1. Cerciórese de leer,

 

 

 

 

 

 

comprender y cumplir con

 

 

 

todas las medidas de

 

MANUAL

 

precacución enumeradas en

 

 

 

 

 

 

la sección de Informaciones

 

 

 

Generales de Seguridad de este

 

 

manual. Igualmente, debe leer la

sección Instrucciones para soldar en

este manual antes de usar la

 

 

soldadora.

2.Cerciórese de que la soldadora esté apagada (en OFF).

3.Cerciórese de que las superficies de los metales que va a soldar no estén sucias, oxidadas, pintadas, llenas de aceite o contaminadas. Esto podría dificultarle el trabajo y perjudicar la calidad de la soldadura.

!PELIGRO

Todas las personas que usen esta soldadora o que se encuentren en el área de trabajo cuando se esté usando la soldadora deben usar la vestimenta adecuada de un soldador incluyendo: lentes para soldadores de la oscuridad adecuada según las especificaciones dadas a continuación, ropa resistente al fuego, guantes de cuero para soldar y protección para los pies.

38 Sp

Image 38 Contents
Unpacking General SafetyDescription Circuit RequirementsWire Feed Arc Welder Additional Safety Standards InstallationAssembly Model WG4000Foot Assembly Wheel and Axle AssemblyWire Installation Cylinder Bracket AssemblyShielding Gas Installation Welding Helmet AssemblyHandshield Assembly PolarityGAS Types Hookup ProcedureOperation RegulatorWelding Guidelines MaintenanceChanging Wire Sizes GeneralSolid Wire Wire Type and SizeFLUX-CORE Wire Wire SpeedPull Push Supply Cable ReplacementWeld Passes Push VS Pull TechniqueFor Information About This Product, Call Troubleshooting Chart WelderTroubleshooting Chart Welds Limited 5-3-1 Warranty What is not covered under this warrantyWG4000 Wiring Diagram For Replacement Parts, call Replacement Parts List Model WG4000 Description Part Number QtyGlossary of Welding Terms Shielded Metal Arc WeldingWire Feed Arc Welder Modèle WG4000 17 FrGénéralités Sur La Sécurité Suite 18 FrNational Electrical Code Code Électrique National Avertissement Toujourss’assurerNormes DE Sécurité Additionnelles 19 FrModèle WG4000 MontageCollier De Mise a La Terre Polarité Montage SuiteMontage du Casque de Soudeur Facteur D’UTILISATION/ Protection ThermostatiqueMontage de l’écran à main Installation de Gaz ProtecteurMontage du Casque de Soudeur Suite Changement de Tailles de Fils FonctionnementEntretien Rouleau D’ENTRAÎNEMENTPrincipes Du Soudage a l’Arc Directives De SoudageGénéralités Directives De Soudage Suite Tirer Pousser Remplacement du Cordon d’AlimentationGuide de dépannage Soudeur 26 Fr27 Fr Guide de dépannage SouduresGarantie Limitée 28 Fr 29 Fr ’il vous plaît fournir l’information suivanteListe De Pièces De Rechange Modèle WG4000 30 FrSoudure À L’arc Au Chalumeau Lexique de Termes de SoudageSoudure À L’Arc Fourré de Flux Soudure À L’Arc Au Métal Enrobé32 Fr Advertencia indica DescripciónMedidas de Seguridad Para desempacarAdvertencia Nuncamire 34 Sp Instalación Advertencia Cercióre Advertencia Nunca EnsamblajePinza Advertencia termiInstalacion del alambre Polaridad Ensamblaje del CascoEnsamblaje de la máscara de mano Ciclo DE Trabajo / Proteccion TermicaFuncionamiento Instalación de la Botella de GasAdvertencia El cilin Piezas consumibles o que se Desagstan MantenimientoAdvertencia ecte y Como cambiar de alambresInstrucciones para Soldar Técnicas Básicas Para Soldar Con ArcosInstrucciones para Soldar Continuación Hale Empuje Diagnostico Diagóstico de Averías-SoldadoraPara Reemplazar el Cable 42 Sp43 Sp Diagóstico de Averías-SoldaduraGarantía Limitada Soldadora Con Arco Con Alambre Continuo 44 Sp45 Sp InformaciónLista de Repuestos Modelo WG4000 46 SpSoldar con Arcos de Tungsteno Glosario de terminología usada por soldadoresSoldar con Arcos de Metal Gaseoso 48 Sp