Campbell Hausfeld WG4000 Mantenimiento, Advertencia ecte y, Piezas consumibles o que se Desagstan

Page 39
! ADVERTENCIA

WG4000

Funcionamiento

(Continuación)

!ADVERTENCIA

Si piensa calentar soldar o cortar materiales galvaniza-dos, cubiertos de zinc, plomo o cadium vea las instrucciones al respecto en la sección Informaciones Generales de Seguridad. Al calentar estos metales se emiten gases muy tóxicos.

4.Conecte la pinza de conexión a tierra a la pieza que va a soldar o a la banca (si es de metal). Cerciórese de que el contacto sea con el metal y que no éste no tenga pintura, barniz, óxido o materiales no metálicos.

5.Coloque la perilla de control de amperaje, ubicada en la parte delantera, en el valor deseado. Vea las instrucciones al respecto en la tabla ubicada detrás de la puerta del compartimiento para almacenar el alambre.

NOTA: Estas instrucciones son sólo sugerencias. El amperaje necesario podría variar según las condiciones de trabajo y los materiales.

6.Gire la perilla que controla la velocidad del alambre hasta el número 5 para comenzar a soldar, haga una prueba y ajuste la velocidad si es necesario.

7.Conecte el cordón eléctrico a un tomacorrientes con el voltaje necesario que esté conectado a un circuito adecuado (mínimo de 20 amperes).

8.Encienda la soldadora (Coloque el interruptor en ON).

9.Cerciórese de que haya aproximadamente 6,4 mm (1/4”) de alambre fuera de la boquilla de contacto. De lo contrario, oprima el gatillo de modo que salga más alambre y córtelo a la longitud adecuada.

10.Coloque la pistola soldadora cerca de la pieza que va a soldar y mueva la cabeza hacia abajo de modo que la máscara del casco le cubra la cara o cúbrase la cara con la máscara de mano y oprima el gatillo de la pistola. Ajuste el amperaje cuando sea necesario.

11.Cuando termine de soldar, apague la soldadora y guárdela en un sitio adecuado.

Mantenimiento

Descon-

! ADVERTENCIA ecte y

apague la soldadora antes de inspeccionar o darle servicio a cualquier componente. Mantenga el compartimiento para almacenar alambres cerrado a menos que necesite cambiar el alambre.

Antes de cada uso:

1.Chequée los cables y repare o reemplace inmediatamente cualquier cable cuyo forro aislante esté dañado.

2.Chequée el cordón eléctrico y repárelo o reemplácelo inmediatamente si está dañado.

3.Chequée la boquilla de la pistola. Quítele cualquier residuo de escoria. Reemplace la boquilla si está dañada.

Nunca use esta

soldadora si los forros aislantes de alguno de los cables, la pistola o el cordón eléctrico están dañados o no están colocados.

Cada 3 meses:

1.Reemplace cualquier etiqueta que esté ilegible.

2.Use aire comprimido para limpiar las aperturas de ventilación.

3.Limpie la ranura donde se coloca el alambre en la bobina. Saque el alambre del mecanismo de alimentación, sáquele los tornillos a la cubierta de la bobina. Use

un cepillo de alambres pequeño para limpiar la bobina. Reemplácela si está desgastada o dañada.

Piezas consumibles o que se Desagstan

Las siguientes piezas requieren mantenimiento rutinario:

Bobina

Forro de la pistola - reeplácelo cuando se desgaste

Boquilla/boquillas de contacto

Alambre - Esta soldadora le permite usar carretes de 10,16 cm (4”) u 20,32 cm (8”) de diámetro. El alambre para soldar es susceptible a la humedad y se oxida con el tiempo, por lo tanto es muy importante que seleccione un carrete que lo vaya a usar en un plazo de aprox. 6 meses. Para soldar aceros dulce le recomen-

damos que use alambres sólidos AWS ER70S6 o alambre de fundente AWS E71T-GS.

Boquillas de contacto - use las boquillas Campbell Hausfeld, Tweco®, u otras boquillas compatibles.

Boquillas - use boquillas tipo Tweco® style u otras boquillas compatibles. Use las boquillas Campbell Hausfeld, modelo WT5021, disponible en la tienda donde compró la soldadora, o use boquillas tipo Tweco® (u otras boquillas compatibles) disponibles en tiendas locales para soldadores.

Como cambiar de alambres

PORTABOBINAS

Hay dos ranuras en el portabobinas. La ranura pequeña es para alambre de 0,030" - 0,035" (0,8 mm - 0,9 mm) y la otra para alambre de 0,045" (1,2 mm). Retire la tapa de la bobina y levante el portabobinas para elegir la ranura correcta (vea la lista de piezas). Cuando usa alambre de aluminio de 0,030" - 0,035" (0,8 - 0,9 mm.), se necesitan un portabobinas opcional de ranura suave y forro de Teflon® para alambre. Póngase en contacto con Campbell Hausfeld para obtener más información. El alambre de aluminio es muy blando y no debe tener la misma tensión que el alambre con fundente revestido o el alambre MIG. Cuando tensione el alambre de aluminio en el portabobinas, gire el tornillo de tensión tres vueltas completas, o hasta que la bobina comience a tomar el alambre y a alimentarlo a través del cable del soplete.

BOQUILLA DE CONTACTO

Asegúrese de que el tamaño de la boquilla de contacto coincida con el tamaño del alambre. Si la boquilla es demasiado pequeña, habrá demasiada fricción sobre el alambre. Si por el contrario la boquilla es demasiado grande, el arco se creará dentro de la boquilla. Esto quemará la boquilla o provocará que se acumulen depósitos de carbón dentro de la misma lo que causará que se cree un aislamiento entre la boquilla y el cable.

Comuníquese con el

distribuidor de Campbell Hausfeld más cercano a su domicilio para ordenar repuestos.

39

Image 39
Contents Circuit Requirements General SafetyDescription UnpackingWire Feed Arc Welder Model WG4000 InstallationAssembly Additional Safety StandardsCylinder Bracket Assembly Wheel and Axle AssemblyWire Installation Foot AssemblyPolarity Welding Helmet AssemblyHandshield Assembly Shielding Gas InstallationRegulator Hookup ProcedureOperation GAS TypesGeneral MaintenanceChanging Wire Sizes Welding GuidelinesWire Speed Wire Type and SizeFLUX-CORE Wire Solid WirePush VS Pull Technique Supply Cable ReplacementWeld Passes Pull PushTroubleshooting Chart Welder Troubleshooting Chart WeldsFor Information About This Product, Call What is not covered under this warranty Limited 5-3-1 WarrantyWG4000 Wiring Diagram For Replacement Parts, call Description Part Number Qty Replacement Parts List Model WG4000Shielded Metal Arc Welding Glossary of Welding TermsWire Feed Arc Welder 17 Fr Modèle WG400018 Fr Généralités Sur La Sécurité Suite19 Fr Avertissement Toujourss’assurerNormes DE Sécurité Additionnelles National Electrical Code Code Électrique NationalMontage Collier De Mise a La TerreModèle WG4000 Facteur D’UTILISATION/ Protection Thermostatique Montage SuiteMontage du Casque de Soudeur PolaritéInstallation de Gaz Protecteur Montage du Casque de Soudeur SuiteMontage de l’écran à main Rouleau D’ENTRAÎNEMENT FonctionnementEntretien Changement de Tailles de FilsDirectives De Soudage GénéralitésPrincipes Du Soudage a l’Arc Directives De Soudage Suite 26 Fr Remplacement du Cordon d’AlimentationGuide de dépannage Soudeur Tirer PousserGuide de dépannage Soudures Garantie Limitée27 Fr 28 Fr ’il vous plaît fournir l’information suivante 29 Fr30 Fr Liste De Pièces De Rechange Modèle WG4000Soudure À L’Arc Au Métal Enrobé Lexique de Termes de SoudageSoudure À L’Arc Fourré de Flux Soudure À L’arc Au Chalumeau32 Fr Para desempacar DescripciónMedidas de Seguridad Advertencia indica34 Sp Advertencia NuncamireEnsamblaje Advertencia CercióreAdvertencia Nunca InstalaciónAdvertencia termi Instalacion del alambrePinza Ciclo DE Trabajo / Proteccion Termica Ensamblaje del CascoEnsamblaje de la máscara de mano PolaridadInstalación de la Botella de Gas Advertencia El cilinFuncionamiento Como cambiar de alambres MantenimientoAdvertencia ecte y Piezas consumibles o que se DesagstanTécnicas Básicas Para Soldar Con Arcos Instrucciones para SoldarInstrucciones para Soldar Continuación 42 Sp Diagnostico Diagóstico de Averías-SoldadoraPara Reemplazar el Cable Hale EmpujeDiagóstico de Averías-Soldadura Garantía Limitada43 Sp 44 Sp Soldadora Con Arco Con Alambre ContinuoInformación 45 Sp46 Sp Lista de Repuestos Modelo WG4000Glosario de terminología usada por soldadores Soldar con Arcos de Metal GaseosoSoldar con Arcos de Tungsteno 48 Sp