Epson D28144R instruction manual Servicio

Page 39

herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los provocan unas herramientas mal cuidadas.

Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra.

SERVICIO

El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal cualificado. El servicio o mantenimiento realizados por per- sonal no calificado puede dar como resultado un riesgo de lesiones.

Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las instruccio- nes de la sección “Mantenimiento” de este manual. La utilización de piezas no autorizadas, o no respetar las instruc- ciones de mantenimiento, puede suponer un peligro de choque eléctrico o de lesiones.

Instrucciones de seguridad adicionales específicas para esmeriladoras

Verifique que la brida de respaldo del disco para esmerilar tenga un anillo de goma amarillo (D) instalado, vea la Figura 1. Reemplace el anillo de goma en caso de que falte, esté dañado o presente desgaste. Consulte la página 47 para obtener infor- mación detallada en relación con la instalación correcta de accesorios.

ADVERTENCIA: El disco de esmerilar o los accesorios pueden aflojarse cuando la herramienta gire para apagarse si el anillo de goma falta o está dañado. Si el disco de esmerilar o los accesorios se aflojan, pueden salirse de la máquina y oca- sionar lesiones personales graves.

Utilice siempre el protector apropiado con el disco de esmerilar. Protegerá al operador de los fragmentos si se rompe un disco, y del contacto con el disco.

Los accesorios deben estar clasificados para la velo- cidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mínimo. Los discos y otros accesorios que funcionen por encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y provocar lesiones. La velocidad nominal de los accesorios debe ser superior a la velocidad mínima aprobada del disco, indicada en la placa de la herramienta.

Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herra- mienta de corte pueda tocar cables eléctricos escondidos o su propio cable. El contacto con un cable con corriente eléc- trica hará que las partes expuestas de la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga eléctrica.

No utilice discos Tipo 11 (copas cónicas) en esta herra- mienta. El uso de accesorios incorrectos puede producir lesio- nes.

UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS CUANDO USE ESTA HERRAMIENTA.

No se recomienda el uso de accesorios no especificados en este manual, ya que constituye un riesgo. El uso de elevadores de tensión que pueden provocar que la herramienta opere a velocidades mayores que su velocidad nominal consti- tuye mal uso.

No utilice hojas de sierra circular o cualquier otro tipo de hojas dentadas en esta herramienta. Puede causar lesiones graves.

Al encender la herramienta con un disco o un cepillo nuevo o de repuesto instalado, sostenga la herramienta en un área protegida y hágala funcionar durante un minuto. Si el disco o el cepillo tiene una grieta o un defecto que pasó desapercibido, se desintegrará o separará en menos de un minuto. Se detectará si el cepillo de alambre tiene alambres sueltos. Nunca encienda la herramienta si una persona está parada frente al disco. Esta instrucción incluye al operador.

Español

38

Image 39
Contents Guide D’UTILISATION Manual DE Instrucciones Work Area General Safety Rules For All ToolsElectrical Safety DewaltTool USE and Care Additional Specific Safety Instructions for GrindersPersonal Safety ServiceAlways Wear EYE Protection When Using this Tool Clutch D28140, D28144, D28144N FeaturesSwitch Protection POWER-OFF Overload ProtectionComplete Electronic Control Components FigAttaching Side Handle Assembly and Adjustments2 and 5 Grinding Wheels Rotating the Gear CaseSanding Discs Wire Wheels2and 5 Sanding Flap Discs Accessories Mounting GuardMounting and Removing Guard Operation SwitchesSoft Start Feature Paddle Switch D28114, D28114N, D28144, D28144NMounting and Removing Hubbed Wheels Slider Switch D28131, D28140Spindle Lock LOCK-ON Button D28114, D28144Mounting NON-HUBBED Wheels Surface Grinding with Grinding WheelsEdge Grinding with Grinding Wheels Using Sanding Backing Pads Surface Finishing with Sanding Flap DiscsMounting Sanding Backing Pads Mounting and Using Wire Brushes and Wire Wheels Mounting Wire Brushes and Wire WheelsUsing Wire CUP Brushes and Wire Wheels Mounting and Using Cutting Type 1 Wheels Mounting Closed Type 1 GuardMounting Cutting Wheels Lubrication MaintenanceCleaning Accessories Three Year Limited WarrantyDAY Money Back Guarantee Year Free ServiceRègles de sécurité Généralités Aire DE TravailMesures DE Sécurité Électricité Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Sécurité PersonnelleUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Entretien Causes de l’effet de rebond et prévention par l’opérateur Dispositif E-CLUTCH Composant E-SWITCH Protection Protection E-SWITCHCaractéristiques Embrayage Modèles D28140, D28144 ET D28144NFonction Complete Electronic Control Composants figDisques de Ponçage Brosses métalliques à touret Meules de 114,3 mm et de 127 mm 4-1/2 et 5 poAccessoires Assemblage ET RéglagesAssemblage DE LA Poignée Latérale Montage ET Démontage DU Capot Protecteur Assemblage du capot protecteurFonctionnement Capots protecteurs et bridesFonction DE Démarrage Souple InterrupteursContacteur À Palette Modèles D28114, D28114N, D28144 ET D28144NAssemblage ET Retrait DES Meules À Moyeu Intégré Bouton DE VerrouillageModèles D28114 ET D28144 Dispositif DE Verrouillage DE LA BrocheMeule DE 3,31 MM Meulage DE Surface Avec DES Meules AbrasivesMeulage DE Chant Avec DES Meules Abrasives Finition DE Surface Avec DES Disques DE Ponçage LamellesAssemblage DES Tampons Pour LE Ponçage Utilisation DES Tampons Pour LE Ponçage Assemblage et utilisation des brosses métalliquesAssemblage et utilisation de disques de Type 1 coupe Assemblage DE Brosses Coniques ET DE BROSSES-BOISSEAUUtilisation DE Brosses Coniques ET DE BROSSES-BOISSEAU Assemblage DU Capot Protecteur Fermé Type Assemblage DE Disques DE CoupeUtilisation DE Disques DE Coupe Réparations EntretienNettoyage LubrificationGarantie DE Remboursement DE 90 Jours Contrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN ANInstrucciones de seguridad generales Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica Seguridad Personal Calibre mínimo para cordones de extensiónVolts Longitud total del cordón en metros AmperajeServicio Causas del retroceso y su prevención por parte del operador Protección Contra Sobrecarga POWER-OFF CaracterísticasEmbrague D28140, D28144, D28144N DES Componentes FigProtector de montaje Ensamblado Y AjustesRotación de la caja de engranajes AccesoriosCon el cerrojo del protector abierto, gire Discos de corte de 114,3 mm 2 y 127 mm Discos de alambreDiscos de lijar Interruptores Discos de lijar de 114,3 mm 4-1/2 y 127 mmFuncionamiento Protectores y bridasBotón DE Bloqueo D28114, D28144 Función DE Arranque SuaveInterruptor DE Paleta D28114, D28114N, D28144, D28144N Interruptor Deslizante D28131, D28140Montaje DE Discos SIN Cubo Montaje Y Extracción DE Discos CON CuboEsmerilado DE Superficie CON Discos DE Esmerilar Esmerilado DE Bordes CON Discos DE EsmerilarAcabado DE Superficies CON Discos DE Lijar USO DE Almohadillas DE Respaldo Para Lijar Montaje DE LAS Almohadillas DE Respaldo Para LijarMontaje y uso de cepillos de alambre y discos de alambre Montaje y uso de discos de corte Tipo Montaje DEL Protector Cerrado TipoMontaje DE LOS Discos DE Corte Reparaciones MantenimientoLimpieza LubricaciónPóliza de Garantía Garantía limitada por tres añosExcepciones Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 Días AÑO DE Servicio Gratuito