Bosch Power Tools 1617EVS Système à relâchement rapide de Bosch, Tableau ci-dessous, Gabarit

Page 44
Illustration de l’appareil une fois la sous- embase retirée
Orifice pour
clé à six
pans
! MISE EN GARDE
Clé à six
pans à
manche en T

BM 2610018532 01-12:BM 2610018532 01-12.qxp 1/23/12 9:22 AM Page 44

le bout plus large du cône lorsque vous devez l’insérer dans la douille de 1/2 po.

Lorsque vous centrez un support de base ou un gabarit de guidage qui a une ouverture de plus de 1/2 po, faites glisser le manchon en plastique large au-dessus de l’arbre en acier.

5.Faites glisser le cône de centrage à travers le support de la base ou le gabarit de guidage jusqu’à ce qu’il soit à l’intérieur de la douille. Serrez l’écrou de la douille avec les doigts pour immobiliser le cône de centrage.

6.Appuyez légèrement sur le cône de centrage vers l’intérieur du support de la base ou du gabarit de guidage pour le centrer.

7.Serrez les vis à tête tronconique. Retirez le cône de centrage.

8.Le centrage de précision du support de la base ou du gabarit de guidage est maintenant terminé.

CÔNE DE CENTRAGE - Utilisé lors du centrage de la sous-embase elle-même ou de gabarits de guidage larges.

TAILLE MAXIMUM DE LA MÈCHE/DES ÉLÉMENTS

UTILISATION AVEC DES GABARITS

COUPANTS POUR LES GABARITS DE GUIDAGE

DE GUIDAGE FILETÉS

Lorsque vous utilisez un gabarit de guidage, employez

Un accessoire additionnel, l’adaptateur RA110, est

seulement une mèche de toupie avec des éléments

également disponible en option. Il permet d’employer

coupants d’un diamètre inférieur de 1/16 po au diamètre

des gabarits de guidage filetés conventionnels avec le

intérieur du gabarit de guidage, comme indiqué au

système à relâchement rapide de Bosch.

tableau ci-dessous.

 

Gabarit

 

 

 

Diamètre max.

de guidage

Profondeur

Diamètre

Diamètre

de la mèche/de

Bosch

de la douille

extérieur

intérieur

l’élément coupant

 

A

B

B

 

RA1101

3/16 po

5/16 po

1/4 po

3/16 po

RA1103

9/64 po

5/16 po

17/64 po

13/64 po

RA1105

9/64 po

7/16 po

3/8 po

5/16 po

RA1107

5/16 po

7/16 po

3/8 po

5/16 po

RA1109

7/16 po

1/2 po

13/32 po

11/32 po

RA1111

3/16 po

5/8 po

17/32 po

15/32 po

RA1113

1/2 po

5/8 po

17/32 po

15/32 po

RA1115

3/16 po

3/4 po

21/32 po

19/32 po

RA1117

31/64 po

13/16 po

5/8 po

9/16 po

RA1119

31/64 po

1 po

25/32 po

21/32 po

RA1121

7/16 po

1-3/8 po

1-19/64 po

1-15/64 po

 

 

 

 

 

UTILISATION EN TABLE DE TOUPILLAGE

Votre défonceuse peut également être utilisée en table de toupillage. L’embase fixe RA1161 est conçue pour permettre un réglage facile de la profondeur lors de l’utilisation sous table de toupillage. L’embase de type ‘D’ à poignées en ‘D’ No. RA1162 ne peut pas se monter sur la plupart des tables de toupillage.

L’embase plongeante

RA1166 n’est pas recommandée pour être utilisée en table de toupillage. On peut abîmer l’embase de la défonceuse plongeante.

Pour éviter d’avoir à monter votre propre embase de défonceuse sous la table de toupillage pour devoir ensuite la démonter pour la reconvertir en défonceuse portable, Bosch offre en option l’embase de montage sous table RA1165 (Fig. 28). Cette embase est conçue pour être montée sous votre table de manière permanente, laissant ainsi vos autres embases de défonceuse prêtes à l’emploi pour des tâches qui ne nécessitent pas la table de toupillage. Le moteur peut être échangé rapidement entre les embases – et sans outils !

FIG. 28

Vis de 10-24

Plaque de montage

Le levier de bridage à déverrouillage rapide et la commande de réglage de profondeur doivent être tournés vers l’avant de la table de toupillage

-44-

Image 44
Contents Leer antes de usar BM 2610018532 01-12BM 2610018532 01-12.qxp 1/23/12 921 AMCall Toll Free for See Voir Ver la páginaGeneral Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetySafety Rules for Routers ServiceMany accidents are caused by poorly maintained power tools Protruding cutting bit may cause tool to jumpAdditional Safety Warnings Some dust created by powerSafety Rules for Router Table Accidental start-up of the tool can cause injurySymbols Name Designation/ExplanationSymbols 1618EVS Functional Description and SpecificationsRouters Motor Housing Speed Control DialBase Type P Depth ROD Knob Chip DeflectorAssembly Installing a Router BITRemoving the Router BIT Collet Chuck CareBase Installing Motor in BaseBase Clamp Lever Fine Adjustment Dial Indicator Ring Cast Indicator Marks Coarse Adjustment LeverDepth Adjustment With Fixed Base To Adjust DepthCoarse Adjustment To Clamp Motor Fine Depth AdjustmentDepth Adjustment with Plunge Base Plunging Action Deep CutsFine Adjustment Depth ROD and TurretRocker ON/OFF Switch Rocker Power ON-OFF with Trigger Switch and LOCK- OnbuttonDial Setting RPM Application Electronic Variable Speed ControlFeeding the Router Start HereBIT Direction Router Feed Rate of FeedUsing the Hood for Backside Fixed Base Router Dust CollectionRouter Dust Collection for Plunge Base M4 Thumb Screws Dust Extraction HoodEdgeforming Dust Extraction Hood Router SUB-BASE Workpiece Edge Dust Extraction HoodM4 x 16mm ScrewFeed Direction M6 Wing Screw Fine Adjustment Indicator Deluxe Router GuideCUT Templet GuidesAdapter optional accessory Mounting Screws Centering the SUB-BASE or Templet GuidesCentering Cone = M4 Countersunk Screw Holes = M4 PAN-HEAD Screw HolesUSE in Router Table Maximum BIT/CUTTER Size for Templet GuidesUSE with Threaded Templet Guides Attaching Base to Mounting Plate Connect the RouterFeeding the Workpiece On a Router Table TOP View Direction Feed Fence FaceExtension Cords MaintenanceCleaning Accessories Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueRègles de sécurité concernant les toupies Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien En saillie peut faire sauter loutilAvertissements supplémentaires concernant la sécurité Le plomb provenant des peintures à base de plombConsignes de sécurité pour table de toupillage Symboles Symbole Nom Désignation/ExplicationTours, coups, vitesse en surface, orbites La vitesse augmente depuis le réglageSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications ToupiesModéle 1617EVSP uniquement Tige DE Profondeur Déflecteur DE CopeauxAssemblage Montage DU Moteur SUR UNE Embase Levier DE Serrage DE BaseDE Serrage Encoches DE RéglageConsignes de fonctionnement Cadran DE Réglage DE PrécisionLevier DE Serrage DE LA Base Pour Régler LA ProfondeurRéglage Grossier Réglage FIN DE LA ProfondeurPour Brider LE Moteur Usinages ProfondsTige ET Tourelle DE Profondeur Défonceuse, apportant ainsi une grande précision d’usinageTR/MIN Application Circuit Constant ResponseAvance DE LA Défonceuse Comme Ncer ICIFER Sens DE ’AVANCE Vitesse D’AVANCE Guidage DE LA DéfonceuseAvec Embase Plongeante Capuchon ’EXTRACTION DE PoussièreDE Poussière Embase DE DéfonceuseBM 2610018532 01-12BM 2610018532 01-12.qxp 1/23/12 922 AM Ramassage DE Poussière LorsPoussières Chant DE LA PièceCoupe VIS Moletée Guide DE Défonceuse DE LuxeGabarit DE Guidage FERPréparez le dispositif de centrage Adaptateur DUOption Système à relâchement rapide de Bosch Tableau ci-dessousGabarit Utilisation EN Table DE ToupillageMontage DE L’EMBASE SUR LA Plaque DE Montage Réglage DE LA Profondeur voir page 35 etAvance DE LA Pièce SUR UNE Table DE Toupillage VUE DE DessusNettoyage EntretienCordons de rallonge Accessoires Clé de 24 mm pour écrou de douilleSeguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para fresadorasMecánicas Advertencias de seguridad adicionales Instrucciones de seguridad para la mesa de fresadora Un número más alto significa mayor velocidad SímbolosSímbolo Nombre Designación/explicación Símbolos continuación Descripción funcional y especificaciones FresadorasSubbase Flecha DE Rotacion DE LA BrocaBase Tipo P DEL MotorMango Izquierdo Subbase Flecha DE Rotacion DE LA BrocaEnsamblaje Seleccion DE BrocasRemocion DE LA Broca DE Fresadora PORTA- HerramientaPara quitar el motor de la base de descenso vertical Fig Instalación DEL Motor EN LA BaseFlechas Palanca DE Ajuste Basto Palanca DE Fijacion DE LA BaseInstrucciones de funcionamiento Deflector DE VirutasPara Ajustar LA Profundidad Abra la palanca de fijación de la base para soltar el motorAjuste Grueso Ajuste DE Profundidad FinoPara Fijar EL Motor Cortes ProfundosVarilla DE Profundidad Y Torreta Fresadora para lograr una precisión superior de fresadoApagado Interruptor Oscilante DE Encendido ApagadoDispositivo DE Arranque Suave Control Electronico DE Velocidad VariableAvance DE LA Fresadora Velocidad DE AvanceComience Aquí Broca Sentido DE Avance DE LA FresadoraLA Base DE Descenso Vertical Manual M4Cubierta DE Extracción DE Polvo Trasero DE LA Base FijaDE Polvo Tornillo Colocación DE LA Cubierta DE Extracción DE PolvoBorde DE LA Pieza DE Trabajo Guía DE Fresadora DE Lujo CorteAnchura Pieza DE Deseada Trabajo Ajuste Fino Guías DE PlantillaInstalación DEL Adaptador DE Guías DE Plantilla Montaje Centrado DE LA Subbase LAS Guías DE PlantillaCono DE Centrado Guía DE PlantillaTamaño Máximo DE BROCA/CORTADOR Para LAS Guías DE Plantilla USO CON Guías DE Plantilla RoscadasUSO EN UNA Mesa DE Fresadora 10-24Sujeción DE LA Base a LA Placa DE Montaje DE LA Mesa DE FresadoraAvance DE LA Pieza DE Trabajo Sobre UNA Mesa DE Fresadora Vista SuperiorMantenimiento Cordones de extensiónServicio LimpiezaAccesorios = equipo estándar = accesorios opcionalesRemarques Notas 2610018532
Related manuals
Manual 68 pages 11.18 Kb