Bosch Power Tools 1617EVSPK, 1618EVS, 16186, 1617EVSTB manual Assemblage

Page 33
! AVERTISSEMENT

BM 2610018532 01-12:BM 2610018532 01-12.qxp 1/23/12 9:21 AM Page 33

Assemblage

CHOIX DE FERS

Un large assortiment de fers de défonceuse avec des profiles variés est disponible séparément. Utilisez une queue de 1/2 po si possible, et n’utilisez que des fers de bonne qualité.

Pour éviter le risque de

blessure, débranchez toujours le cordon de la source d’alimentation avant de substituer les fers ou autres accessoires.

POSE D'UN FER DE TOUPIE

Posez la défonceuse à l’envers ou sur son côté avec l’embase reposant sur l’établi. Il est également possible d’enlever le moteur de l'embase avant de monter le fer.

1.Enlevez le pare-copeaux (ou pivotez-le vers le haut si vous utilisez embase plongeante).

2.Tenez l'arbre d'induit en place à l'aide de la clé pour arbre (Fig. 4).

3.Utilisez ensuite la clé pour douille pour desserrer l'ensemble mandrin-douille en sens anti-horaire (quand on le regarde depuis le dessous de la toupie).

4.Après vous être assuré que la tige du fer a le diamètre approprié pour la douille à utiliser, insérez la tige du fer de toupie dans l'ensemble mandrin- douille aussi loin que possible, puis reculez la tige vers l'extérieur jusqu'à ce que les couteaux soient à environ entre 3 mm - 6 mm de la face de l'écrou de douille.

5.Une fois le fer inséré et la clé pour arbre tenant l'arbre d'induit, serrez fermement l'ensemble mandrin-douille en sens horaire (quand on le regarde depuis le dessous de la toupie) à l'aide de la clé pour douille.

Pour serrer ou desserrer l’écrou de fixation de la douille, saisissez les deux clés d’une main et comprimez-les.

FIG. 4

 

CLÉ POUR

CLÉ POUR

ARBRE

DOUILLE

 

Pour serrer ou desserrer l’écrou de fixation de la douille, saisissez les deux clés d’une main et comprimez-les.

Si le guide de gabarit est ! AVERTISSEMENT enlevé de l'embase,

n’utilisez pas de fers de défonceuse d’un diamètre supérieur à 2 po car ils ne passeraient pas par le trou de la sous-embase.

Le diamètre du tranchant ! AVERTISSEMENT doit être d’au moins 1/4 po

inférieur à celui de l'ouverture pour le fer et le tranchant.

Pour éviter d’endommager ! MISE EN GARDE l’outil, ne serrez pas

l’écrou de douille en l’absence du fer.

REMARQUE : La tige du fer et le mandrin doivent être propres et exempts de poussière, de bois, de résidus et de graisse avant l'assemblage.

DÉPOSE DU FER

1.Au moyen des clés pour arbre et mandrin-douille mentionnées précédemment, tournez l'ensemble mandrin-douille en sens anti-horaire.

2.Quand l'ensemble mandrin-douille est desserré, continuez à le tourner jusqu'à ce que la douille se dégage du cône et que vous puissiez retirer le fer.

REMARQUE : L'extraction de l'ensemble mandrin- douille s'accomplit sans effort ; il n'est PAS nécessaire de frapper le mandrin pour déloger le fer.

SOINS DE L'ENSEMBLE MANDRIN-DOUILLE

Quand le fer est enlevé, continuez à tourner l'ensemble mandrin-douille en sens anti-horaire jusqu'à ce qu'il se détache de l'arbre. Pour assurer un serrage adéquat, nettoyez occasionnellement l'ensemble à l'air comprimé, et nettoyez le cône de l'arbre d'induit avec un chiffon ou une brosse douce. Comme le montre l'illustration (Fig. 5), l'ensemble mandrin-douille est constitué de trois éléments. Assurez-vous que la douille est calée adéquatement dans l'écrou de l'ensemble mandrin-douille et vissez légèrement le mandrin-douille en place sur l'arbre

d'induit. Remplacez les ensembles mandrin-douille usés ou endommagés immédiatement.

FIG. 5

PINCE

DOUILLE

ÉCROU DE

DOUILLE

-33-

Image 33
Contents BM 2610018532 01-12BM 2610018532 01-12.qxp 1/23/12 921 AM Leer antes de usarCall Toll Free for See Voir Ver la páginaWork area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyService Safety Rules for RoutersMany accidents are caused by poorly maintained power tools Protruding cutting bit may cause tool to jumpSome dust created by power Additional Safety WarningsAccidental start-up of the tool can cause injury Safety Rules for Router TableName Designation/Explanation SymbolsSymbols Functional Description and Specifications Routers1618EVS Speed Control Dial Motor HousingBase Type P Depth ROD Knob Chip DeflectorInstalling a Router BIT AssemblyRemoving the Router BIT Collet Chuck CareInstalling Motor in Base Base Clamp LeverBase Coarse Adjustment Lever Fine Adjustment Dial Indicator Ring Cast Indicator MarksDepth Adjustment With Fixed Base To Adjust DepthTo Clamp Motor Fine Depth Adjustment Coarse AdjustmentDepth Adjustment with Plunge Base Plunging Action Deep CutsDepth ROD and Turret Fine AdjustmentRocker Power ON-OFF with Trigger Switch and LOCK- Onbutton Rocker ON/OFF SwitchDial Setting RPM Application Electronic Variable Speed ControlStart Here Feeding the RouterBIT Direction Router Feed Rate of FeedRouter Dust Collection Using the Hood for Backside Fixed BaseRouter Dust Collection for Plunge Base M4 Thumb Screws Dust Extraction HoodRouter SUB-BASE Workpiece Edge Dust Extraction Hood Edgeforming Dust Extraction HoodM4 x 16mm ScrewDeluxe Router Guide Feed Direction M6 Wing Screw Fine Adjustment IndicatorCUT Templet GuidesMounting Screws Centering the SUB-BASE or Templet Guides Adapter optional accessoryCentering Cone = M4 Countersunk Screw Holes = M4 PAN-HEAD Screw HolesMaximum BIT/CUTTER Size for Templet Guides USE with Threaded Templet GuidesUSE in Router Table Connect the Router Attaching Base to Mounting PlateFeeding the Workpiece On a Router Table TOP View Direction Feed Fence FaceMaintenance CleaningExtension Cords Accessories Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Règles de sécurité concernant les toupiesEntretien En saillie peut faire sauter loutilLe plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéConsignes de sécurité pour table de toupillage Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesTours, coups, vitesse en surface, orbites La vitesse augmente depuis le réglageSymboles suite Toupies Description fonctionnelle et spécificationsTige DE Profondeur Déflecteur DE Copeaux Modéle 1617EVSP uniquementAssemblage Levier DE Serrage DE Base Montage DU Moteur SUR UNE EmbaseDE Serrage Encoches DE RéglageCadran DE Réglage DE Précision Consignes de fonctionnementLevier DE Serrage DE LA Base Pour Régler LA ProfondeurRéglage FIN DE LA Profondeur Réglage GrossierPour Brider LE Moteur Usinages ProfondsDéfonceuse, apportant ainsi une grande précision d’usinage Tige ET Tourelle DE ProfondeurCircuit Constant Response TR/MIN ApplicationComme Ncer ICI Avance DE LA DéfonceuseFER Sens DE ’AVANCE Vitesse D’AVANCE Guidage DE LA DéfonceuseCapuchon ’EXTRACTION DE Poussière Avec Embase PlongeanteDE Poussière Embase DE DéfonceuseRamassage DE Poussière Lors BM 2610018532 01-12BM 2610018532 01-12.qxp 1/23/12 922 AMPoussières Chant DE LA PièceGuide DE Défonceuse DE Luxe Coupe VIS MoletéeGabarit DE Guidage FERAdaptateur DU OptionPréparez le dispositif de centrage Tableau ci-dessous Système à relâchement rapide de BoschGabarit Utilisation EN Table DE ToupillageRéglage DE LA Profondeur voir page 35 et Montage DE L’EMBASE SUR LA Plaque DE MontageAvance DE LA Pièce SUR UNE Table DE Toupillage VUE DE DessusEntretien Cordons de rallongeNettoyage Clé de 24 mm pour écrou de douille AccessoiresSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Normas de seguridad para fresadoras MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Advertencias de seguridad adicionales Instrucciones de seguridad para la mesa de fresadora Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónUn número más alto significa mayor velocidad Símbolos continuación Fresadoras Descripción funcional y especificacionesSubbase Flecha DE Rotacion DE LA BrocaDEL Motor Base Tipo PMango Izquierdo Subbase Flecha DE Rotacion DE LA BrocaSeleccion DE Brocas EnsamblajeRemocion DE LA Broca DE Fresadora PORTA- HerramientaInstalación DEL Motor EN LA Base Para quitar el motor de la base de descenso vertical FigFlechas Palanca DE Ajuste Basto Palanca DE Fijacion DE LA BaseDeflector DE Virutas Instrucciones de funcionamientoPara Ajustar LA Profundidad Abra la palanca de fijación de la base para soltar el motorAjuste DE Profundidad Fino Ajuste GruesoPara Fijar EL Motor Cortes ProfundosFresadora para lograr una precisión superior de fresado Varilla DE Profundidad Y TorretaInterruptor Oscilante DE Encendido Apagado ApagadoDispositivo DE Arranque Suave Control Electronico DE Velocidad VariableVelocidad DE Avance Avance DE LA FresadoraComience Aquí Broca Sentido DE Avance DE LA FresadoraManual M4 LA Base DE Descenso VerticalCubierta DE Extracción DE Polvo Trasero DE LA Base FijaColocación DE LA Cubierta DE Extracción DE Polvo Borde DE LA Pieza DE TrabajoDE Polvo Tornillo Corte Guía DE Fresadora DE LujoAnchura Pieza DE Deseada Trabajo Ajuste Fino Guías DE PlantillaMontaje Centrado DE LA Subbase LAS Guías DE Plantilla Instalación DEL Adaptador DE Guías DE PlantillaCono DE Centrado Guía DE PlantillaUSO CON Guías DE Plantilla Roscadas Tamaño Máximo DE BROCA/CORTADOR Para LAS Guías DE PlantillaUSO EN UNA Mesa DE Fresadora 10-24DE LA Mesa DE Fresadora Sujeción DE LA Base a LA Placa DE MontajeAvance DE LA Pieza DE Trabajo Sobre UNA Mesa DE Fresadora Vista SuperiorCordones de extensión MantenimientoServicio Limpieza= equipo estándar = accesorios opcionales AccesoriosRemarques Notas 2610018532
Related manuals
Manual 68 pages 11.18 Kb