Bosch Power Tools 1617 Seguridad del área de trabajo, Seguridad eléctrica, Seguridad personal

Page 48

BM 2610018532 01-12:BM 2610018532 01-12.qxp 1/23/12 9:22 AM Page 48

Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas

!ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES

PARA REFERENCIA FUTURA

La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).

Seguridad del área de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.

Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.

Seguridad eléctrica

Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía

protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas.

Seguridad personal

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves.

Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes.

Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.

Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

-48-

Image 48
Contents Leer antes de usar BM 2610018532 01-12BM 2610018532 01-12.qxp 1/23/12 921 AMCall Toll Free for See Voir Ver la páginaGeneral Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetySafety Rules for Routers ServiceMany accidents are caused by poorly maintained power tools Protruding cutting bit may cause tool to jumpAdditional Safety Warnings Some dust created by powerSafety Rules for Router Table Accidental start-up of the tool can cause injurySymbols Name Designation/ExplanationSymbols Functional Description and Specifications Routers1618EVS Motor Housing Speed Control DialBase Type P Depth ROD Knob Chip DeflectorAssembly Installing a Router BITRemoving the Router BIT Collet Chuck CareInstalling Motor in Base Base Clamp LeverBase Fine Adjustment Dial Indicator Ring Cast Indicator Marks Coarse Adjustment LeverDepth Adjustment With Fixed Base To Adjust DepthCoarse Adjustment To Clamp Motor Fine Depth AdjustmentDepth Adjustment with Plunge Base Plunging Action Deep CutsFine Adjustment Depth ROD and TurretRocker ON/OFF Switch Rocker Power ON-OFF with Trigger Switch and LOCK- OnbuttonDial Setting RPM Application Electronic Variable Speed ControlFeeding the Router Start HereBIT Direction Router Feed Rate of FeedUsing the Hood for Backside Fixed Base Router Dust CollectionRouter Dust Collection for Plunge Base M4 Thumb Screws Dust Extraction HoodEdgeforming Dust Extraction Hood Router SUB-BASE Workpiece Edge Dust Extraction HoodM4 x 16mm ScrewFeed Direction M6 Wing Screw Fine Adjustment Indicator Deluxe Router GuideCUT Templet GuidesAdapter optional accessory Mounting Screws Centering the SUB-BASE or Templet GuidesCentering Cone = M4 Countersunk Screw Holes = M4 PAN-HEAD Screw HolesMaximum BIT/CUTTER Size for Templet Guides USE with Threaded Templet GuidesUSE in Router Table Attaching Base to Mounting Plate Connect the RouterFeeding the Workpiece On a Router Table TOP View Direction Feed Fence FaceMaintenance CleaningExtension Cords Accessories Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueRègles de sécurité concernant les toupies Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien En saillie peut faire sauter loutilAvertissements supplémentaires concernant la sécurité Le plomb provenant des peintures à base de plombConsignes de sécurité pour table de toupillage Symboles Symbole Nom Désignation/ExplicationTours, coups, vitesse en surface, orbites La vitesse augmente depuis le réglageSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications ToupiesModéle 1617EVSP uniquement Tige DE Profondeur Déflecteur DE CopeauxAssemblage Montage DU Moteur SUR UNE Embase Levier DE Serrage DE BaseDE Serrage Encoches DE RéglageConsignes de fonctionnement Cadran DE Réglage DE PrécisionLevier DE Serrage DE LA Base Pour Régler LA ProfondeurRéglage Grossier Réglage FIN DE LA ProfondeurPour Brider LE Moteur Usinages ProfondsTige ET Tourelle DE Profondeur Défonceuse, apportant ainsi une grande précision d’usinageTR/MIN Application Circuit Constant ResponseAvance DE LA Défonceuse Comme Ncer ICIFER Sens DE ’AVANCE Vitesse D’AVANCE Guidage DE LA DéfonceuseAvec Embase Plongeante Capuchon ’EXTRACTION DE PoussièreDE Poussière Embase DE DéfonceuseBM 2610018532 01-12BM 2610018532 01-12.qxp 1/23/12 922 AM Ramassage DE Poussière LorsPoussières Chant DE LA PièceCoupe VIS Moletée Guide DE Défonceuse DE LuxeGabarit DE Guidage FERAdaptateur DU OptionPréparez le dispositif de centrage Système à relâchement rapide de Bosch Tableau ci-dessousGabarit Utilisation EN Table DE Toupillage Montage DE L’EMBASE SUR LA Plaque DE Montage Réglage DE LA Profondeur voir page 35 et Avance DE LA Pièce SUR UNE Table DE Toupillage VUE DE DessusEntretien Cordons de rallongeNettoyage Accessoires Clé de 24 mm pour écrou de douilleSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Normas de seguridad para fresadoras MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Advertencias de seguridad adicionales Instrucciones de seguridad para la mesa de fresadora Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónUn número más alto significa mayor velocidad Símbolos continuación Descripción funcional y especificaciones FresadorasSubbase Flecha DE Rotacion DE LA BrocaBase Tipo P DEL MotorMango Izquierdo Subbase Flecha DE Rotacion DE LA BrocaEnsamblaje Seleccion DE BrocasRemocion DE LA Broca DE Fresadora PORTA- HerramientaPara quitar el motor de la base de descenso vertical Fig Instalación DEL Motor EN LA BaseFlechas Palanca DE Ajuste Basto Palanca DE Fijacion DE LA BaseInstrucciones de funcionamiento Deflector DE VirutasPara Ajustar LA Profundidad Abra la palanca de fijación de la base para soltar el motorAjuste Grueso Ajuste DE Profundidad FinoPara Fijar EL Motor Cortes ProfundosVarilla DE Profundidad Y Torreta Fresadora para lograr una precisión superior de fresadoApagado Interruptor Oscilante DE Encendido ApagadoDispositivo DE Arranque Suave Control Electronico DE Velocidad VariableAvance DE LA Fresadora Velocidad DE AvanceComience Aquí Broca Sentido DE Avance DE LA FresadoraLA Base DE Descenso Vertical Manual M4Cubierta DE Extracción DE Polvo Trasero DE LA Base FijaColocación DE LA Cubierta DE Extracción DE Polvo Borde DE LA Pieza DE TrabajoDE Polvo Tornillo Guía DE Fresadora DE Lujo CorteAnchura Pieza DE Deseada Trabajo Ajuste Fino Guías DE PlantillaInstalación DEL Adaptador DE Guías DE Plantilla Montaje Centrado DE LA Subbase LAS Guías DE PlantillaCono DE Centrado Guía DE PlantillaTamaño Máximo DE BROCA/CORTADOR Para LAS Guías DE Plantilla USO CON Guías DE Plantilla RoscadasUSO EN UNA Mesa DE Fresadora 10-24Sujeción DE LA Base a LA Placa DE Montaje DE LA Mesa DE FresadoraAvance DE LA Pieza DE Trabajo Sobre UNA Mesa DE Fresadora Vista SuperiorMantenimiento Cordones de extensiónServicio LimpiezaAccesorios = equipo estándar = accesorios opcionalesRemarques Notas 2610018532
Related manuals
Manual 68 pages 11.18 Kb