Bosch Power Tools 1618EVS, 1617EVSPK, 16186 manual TR/MIN Application, Circuit Constant Response

Page 38

BM 2610018532 01-12:BM 2610018532 01-12.qxp 1/23/12 9:21 AM Page 38

Pour diminuer la profondeur de manière micrométrique, abaissez la molette de réglage fin en la tournant en sens horaire de la valeur désirée.

Remarques :

Quand on effectue un réglage micrométrique de la profondeur de plongée, il est plus facile de déplacer la molette de réglage fin vers le haut que vers le bas. Avant de régler la tige de profondeur et la tourelle, donnez plusieurs tours vers le bas à la molette de réglage fin pour l’éloigner de sa position haute afin d’avoir la possibilité de la régler vers le haut.

La molette de réglage fin ne peut pas être utilisée pour réduire la profondeur de plongée si la tige de profondeur est déjà en contact avec une butée de la tourelle. Il faut relever la défonceuse avant de pouvoir effectuer ce type de réglage.

Une autre tourelle avec une butée réglable utilisant une vis M4 pour la butée réglable est également disponible. La butée réglable permet d'effectuer de multiples passes sans avoir besoin de faire un réglage de profondeur fin, même quand la profondeur totale de la coupe n'est pas un multiple de 1/8 po.

INTERRUPTEUR À BASCULE MARCHE/ARRÊT

Votre outil peut être mis en marche ou à l'arrêt à l'aide de l'interrupteur à bascule situé sur le carter du moteur. Un côté de l'interrupteur est marqué « I » pour « ON », et l'autre côté est marqué « O » pour « OFF ». En outre, le bord de l'interrupteur est rouge lorsque l'interrupteur est en position de marche.

POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE : Poussez le côté de l'interrupteur marqué « I ».

POUR METTRE L'OUTIL À L'ARRÊT : Poussez le côté de l'interrupteur marqué « O ».

Tenez toujours la toupie hors de l'ouvrage en mettant l'interrupteur en marche ou à l'arrêt. Mettez la toupie en contact avec l'ouvrage après que la toupie ait atteint son régime maximal, et retirez-la de l'ouvrage avant de mettre l'interrupteur à l'arrêt. Le fonctionnement de cette manière prolongera la durée de l'interrupteur et du moteur, et augmentera grandement la qualité de votre travail (Fig. 1).

MARCHE-ARRÊT DE L'OUTIL AVEC INTERRUPTEUR À GÂCHETTE ET BOUTON DE BLOCAGE EN POSITION DE MARCHE (Modèle 1618EVS seulement)

L'outil est mis sous tension par l'interrupteur à bascule situé sur le dessus du carter du moteur comme décrit ci-dessus. Votre outil peut maintenant être mis en marche ou à l'arrêt en pressant ou en relâchant la gâchette. Votre outil est également pourvu d'un bouton de blocage en marche situé tout juste au-dessus de la gâchette qui permet le fonctionnement continu sans devoir tenir la gâchette (Fig. 2).

faire tordre l'outil.

DEPART EN DOUCEUR (Modèles 1617EVS et 1618EVS uniquement)

Un système d’asservissement électronique minimise le contrecoup du couple de démarrage (un défaut habituel des défonceuses puissantes) en limitant la vitesse de démarrage du moteur.

VARIATEUR ELECTRONIQUE DE VITESSE (Modèles 1617EVS et 1618EVS uniquement)

La variateur électronique de vitesse permet de régler le régime du moteur en fonction de la taille du couteau et la dureté du matériau pour améliorer la qualité de la finition, prolonger la durée du fer et assurer un meilleur rendement. On change la vitesse en tournant le cadran à DROITE pour l’augmenter, à GAUCHE pour la diminuer, comme il est indiqué sur le carter (fig. 1). De même, on peut changer la vitesse pendant que l’outil est en marche. Les repères du cadran facilitent le réglage à la vitesse désirée.

Le tableau des vitesses indique le rapport entre la vitesse et le travail à effectuer. La vitesse exacte est à déterminer suivant l’expérience et la préférence de

POSITION

 

 

 

DU

 

 

 

CADRAN

TR/MIN

 

APPLICATION

1

8000

}

Métaux non-ferreux, fers

2

13500

et couteaux de grands

3

16500

diamètres

POUR BLOQUER L'INTERRUPTEUR EN MARCHE : Appuyez sur la gâchette, appuyez sur le bouton et relâchez la gâchette.

POUR DÉBLOQUER L'INTERRUPTEUR : Appuyez sur la gâchette et relâchez-la sans devoir appuyer sur le bouton de blocage en marche.

!

AVERTISSEMENT

Le relâchement de

la

gâchette est impossible

si

 

 

le bouton de blocage en marche est maintenu enfoncé.

Sur le modèle 1617, tenez l'outil des deux mains tout en mettant l'outil en marche, car le couple du moteur peut

4

20000

}

Bois tendres, plastiques,

5

21500

plans de travail,

couteaux et fers de petit

6

25000

 

diamètre

 

 

 

l’utilisateur ou selon les recommandations du fabricant du fer.

CIRCUIT CONSTANT RESPONSE™

(Modèles 1617EVS et 1618EVS uniquement)

Le circuit Constant Response™ de la défonceuse contrôle la puissance et la règle pour maintenir la vitesse désirée afin de régulariser la performance de la machine et de rendre celle-ci plus facile à maîtriser.

-38-

Image 38
Contents Call Toll Free for Leer antes de usarBM 2610018532 01-12BM 2610018532 01-12.qxp 1/23/12 921 AM See Voir Ver la páginaElectrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetyMany accidents are caused by poorly maintained power tools Safety Rules for RoutersService Protruding cutting bit may cause tool to jumpAdditional Safety Warnings Some dust created by powerSafety Rules for Router Table Accidental start-up of the tool can cause injurySymbols Name Designation/ExplanationSymbols 1618EVS Functional Description and SpecificationsRouters Base Type P Motor HousingSpeed Control Dial Depth ROD Knob Chip DeflectorRemoving the Router BIT AssemblyInstalling a Router BIT Collet Chuck CareBase Installing Motor in BaseBase Clamp Lever Depth Adjustment With Fixed Base Fine Adjustment Dial Indicator Ring Cast Indicator MarksCoarse Adjustment Lever To Adjust DepthDepth Adjustment with Plunge Base Plunging Action Coarse AdjustmentTo Clamp Motor Fine Depth Adjustment Deep CutsFine Adjustment Depth ROD and TurretDial Setting RPM Application Rocker ON/OFF SwitchRocker Power ON-OFF with Trigger Switch and LOCK- Onbutton Electronic Variable Speed ControlBIT Direction Router Feed Feeding the RouterStart Here Rate of FeedRouter Dust Collection for Plunge Base Using the Hood for Backside Fixed BaseRouter Dust Collection M4 Thumb Screws Dust Extraction HoodM4 x 16mm Edgeforming Dust Extraction HoodRouter SUB-BASE Workpiece Edge Dust Extraction Hood ScrewCUT Feed Direction M6 Wing Screw Fine Adjustment IndicatorDeluxe Router Guide Templet GuidesCentering Cone Adapter optional accessoryMounting Screws Centering the SUB-BASE or Templet Guides = M4 Countersunk Screw Holes = M4 PAN-HEAD Screw HolesUSE in Router Table Maximum BIT/CUTTER Size for Templet GuidesUSE with Threaded Templet Guides Feeding the Workpiece On a Router Table Attaching Base to Mounting PlateConnect the Router TOP View Direction Feed Fence FaceExtension Cords MaintenanceCleaning Accessories Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueEntretien Règles de sécurité concernant les toupiesUtilisation et entretien des outils Électroportatifs En saillie peut faire sauter loutilAvertissements supplémentaires concernant la sécurité Le plomb provenant des peintures à base de plombConsignes de sécurité pour table de toupillage Tours, coups, vitesse en surface, orbites SymbolesSymbole Nom Désignation/Explication La vitesse augmente depuis le réglageSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications ToupiesModéle 1617EVSP uniquement Tige DE Profondeur Déflecteur DE CopeauxAssemblage DE Serrage Montage DU Moteur SUR UNE EmbaseLevier DE Serrage DE Base Encoches DE Réglage Levier DE Serrage DE LA Base Consignes de fonctionnement Cadran DE Réglage DE Précision Pour Régler LA ProfondeurPour Brider LE Moteur Réglage GrossierRéglage FIN DE LA Profondeur Usinages ProfondsTige ET Tourelle DE Profondeur Défonceuse, apportant ainsi une grande précision d’usinageTR/MIN Application Circuit Constant ResponseFER Sens DE ’AVANCE Vitesse D’AVANCE Avance DE LA DéfonceuseComme Ncer ICI Guidage DE LA DéfonceuseDE Poussière Avec Embase PlongeanteCapuchon ’EXTRACTION DE Poussière Embase DE DéfonceusePoussières BM 2610018532 01-12BM 2610018532 01-12.qxp 1/23/12 922 AMRamassage DE Poussière Lors Chant DE LA PièceGabarit DE Guidage Coupe VIS MoletéeGuide DE Défonceuse DE Luxe FERPréparez le dispositif de centrage Adaptateur DUOption Gabarit Système à relâchement rapide de BoschTableau ci-dessous Utilisation EN Table DE ToupillageAvance DE LA Pièce SUR UNE Table DE Toupillage Montage DE L’EMBASE SUR LA Plaque DE MontageRéglage DE LA Profondeur voir page 35 et VUE DE DessusNettoyage EntretienCordons de rallonge Accessoires Clé de 24 mm pour écrou de douilleSeguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para fresadorasMecánicas Advertencias de seguridad adicionales Instrucciones de seguridad para la mesa de fresadora Un número más alto significa mayor velocidad SímbolosSímbolo Nombre Designación/explicación Símbolos continuación Subbase Descripción funcional y especificacionesFresadoras Flecha DE Rotacion DE LA BrocaMango Izquierdo Base Tipo PDEL Motor Subbase Flecha DE Rotacion DE LA BrocaRemocion DE LA Broca DE Fresadora EnsamblajeSeleccion DE Brocas PORTA- HerramientaFlechas Para quitar el motor de la base de descenso vertical FigInstalación DEL Motor EN LA Base Palanca DE Ajuste Basto Palanca DE Fijacion DE LA BasePara Ajustar LA Profundidad Instrucciones de funcionamientoDeflector DE Virutas Abra la palanca de fijación de la base para soltar el motorPara Fijar EL Motor Ajuste GruesoAjuste DE Profundidad Fino Cortes ProfundosVarilla DE Profundidad Y Torreta Fresadora para lograr una precisión superior de fresadoDispositivo DE Arranque Suave ApagadoInterruptor Oscilante DE Encendido Apagado Control Electronico DE Velocidad VariableComience Aquí Avance DE LA FresadoraVelocidad DE Avance Broca Sentido DE Avance DE LA FresadoraCubierta DE Extracción DE Polvo LA Base DE Descenso VerticalManual M4 Trasero DE LA Base FijaDE Polvo Tornillo Colocación DE LA Cubierta DE Extracción DE PolvoBorde DE LA Pieza DE Trabajo Anchura Pieza DE Guía DE Fresadora DE LujoCorte Deseada Trabajo Ajuste Fino Guías DE PlantillaCono DE Centrado Instalación DEL Adaptador DE Guías DE PlantillaMontaje Centrado DE LA Subbase LAS Guías DE Plantilla Guía DE PlantillaUSO EN UNA Mesa DE Fresadora Tamaño Máximo DE BROCA/CORTADOR Para LAS Guías DE PlantillaUSO CON Guías DE Plantilla Roscadas 10-24Avance DE LA Pieza DE Trabajo Sobre UNA Mesa DE Fresadora Sujeción DE LA Base a LA Placa DE MontajeDE LA Mesa DE Fresadora Vista SuperiorServicio MantenimientoCordones de extensión LimpiezaAccesorios = equipo estándar = accesorios opcionalesRemarques Notas 2610018532
Related manuals
Manual 68 pages 11.18 Kb