Bosch Power Tools 1617EVSPK Avance DE LA Défonceuse, Comme Ncer ICI, Guidage DE LA Défonceuse

Page 39

BM 2610018532 01-12:BM 2610018532 01-12.qxp 1/23/12 9:21 AM Page 39

AVANCE DE LA DÉFONCEUSE

Vu du dessus de la défonceuse, le fer tourne en sens horaire et ses bords tranchants sont conçus pour ce sens de rotation. Ainsi, l’usinage est plus efficace s’il se fait en poussant à l’opposé du sens de rotation du bord tranchant du fer plutôt que dans le même sens. La Figure 14 illustre le sens correct de l’avance pour divers types de toupillage. La vitesse d’avance dépend de la dureté du matériau et de la profondeur de la coupe. Dans certains matériaux, il est préférable de faire plusieurs passes en augmentant la profondeur à chaque fois.

Si la défonceuse est difficile à maîtriser, chauffe, tourne très lentement ou coupe mal, envisagez les causes suivantes :

1.Mauvais sens d’avance – Difficile à maîtriser.

2.Avance trop rapide – Moteur surchargé

3.Fer émoussé – Moteur surchargé

4.Coupe trop profonde pour faire en une seule passe – Moteur surchargé

5.Avance trop lente – Laisse des brûlures dues au frottement du fer sur la pièce.

Faites avancer la machine régulièrement et sans hésitation (ne forcez pas). Vous apprendrez rapidement

àreconnaître le fonctionnement optimum de la défonceuse au son qu’elle produit et à son comportement.

FIG. 14

COMME

NCER

ICI

PIÈCE

FER

SENS DE

L’AVANCE

VITESSE D’AVANCE

Lors du toupillage ou de travaux similaires dans le bois et le plastique, la meilleure finition s’obtient en réglant la passe et la vitesse d’avance de manière à laisser le moteur tourner à haute vitesse. Faites avancer la défonceuse à une vitesse modérée. Les matériaux tendres nécessitent une vitesse d’avance plus élevée que les matériaux durs.

Il se peut que la défonceuse cale si elle est utilisée incorrectement ou si elle est surchargée. Réduisez la vitesse d’avance pour éviter d’abîmer votre machine. Assurez-vous toujours que la douille est serrée fermement avant d’utiliser la machine. Utilisez toujours les fers les plus courts possibles qui produisent la coupe désirée afin de minimiser le battement et les vibrations du fer.

GUIDAGE DE LA DÉFONCEUSE

La défonceuse peut être guidée dans la pièce de plusieurs manières. La méthode que vous utiliserez dépendra bien entendu de la tâche à effectuer et de ce qui semble le plus pratique.

Pour les opérations de toupillage telles que le rainurage en long ou en travers, il est souvent nécessaire de guider la machine parallèlement à un bord droit. Par exemple, on peut effectuer un toupillage droit en bridant fermement une planche ou une règle sur la pièce et en guidant le bord de la sous-embase de la défonceuse le long de ce guide. (Fig. 15)

FIG. 15

SENS DE

 

L’AVANCE

PLANCHE DE

GUIDAGE

BRIDEZ

FERMEMENT LA

PLANCHE DE

GUIDAGE

-39-

Image 39
Contents See Voir Ver la página Leer antes de usarBM 2610018532 01-12BM 2610018532 01-12.qxp 1/23/12 921 AM Call Toll Free forPersonal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyProtruding cutting bit may cause tool to jump Safety Rules for RoutersService Many accidents are caused by poorly maintained power toolsSome dust created by power Additional Safety WarningsAccidental start-up of the tool can cause injury Safety Rules for Router TableName Designation/Explanation SymbolsSymbols Functional Description and Specifications Routers1618EVS Depth ROD Knob Chip Deflector Motor HousingSpeed Control Dial Base Type PCollet Chuck Care AssemblyInstalling a Router BIT Removing the Router BITInstalling Motor in Base Base Clamp LeverBase To Adjust Depth Fine Adjustment Dial Indicator Ring Cast Indicator MarksCoarse Adjustment Lever Depth Adjustment With Fixed BaseDeep Cuts Coarse AdjustmentTo Clamp Motor Fine Depth Adjustment Depth Adjustment with Plunge Base Plunging ActionDepth ROD and Turret Fine AdjustmentElectronic Variable Speed Control Rocker ON/OFF SwitchRocker Power ON-OFF with Trigger Switch and LOCK- Onbutton Dial Setting RPM ApplicationRate of Feed Feeding the RouterStart Here BIT Direction Router FeedM4 Thumb Screws Dust Extraction Hood Using the Hood for Backside Fixed BaseRouter Dust Collection Router Dust Collection for Plunge BaseScrew Edgeforming Dust Extraction HoodRouter SUB-BASE Workpiece Edge Dust Extraction Hood M4 x 16mmTemplet Guides Feed Direction M6 Wing Screw Fine Adjustment IndicatorDeluxe Router Guide CUT= M4 Countersunk Screw Holes = M4 PAN-HEAD Screw Holes Adapter optional accessoryMounting Screws Centering the SUB-BASE or Templet Guides Centering ConeMaximum BIT/CUTTER Size for Templet Guides USE with Threaded Templet GuidesUSE in Router Table TOP View Direction Feed Fence Face Attaching Base to Mounting PlateConnect the Router Feeding the Workpiece On a Router TableMaintenance CleaningExtension Cords Accessories Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailEn saillie peut faire sauter loutil Règles de sécurité concernant les toupiesUtilisation et entretien des outils Électroportatifs EntretienLe plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéConsignes de sécurité pour table de toupillage La vitesse augmente depuis le réglage SymbolesSymbole Nom Désignation/Explication Tours, coups, vitesse en surface, orbitesSymboles suite Toupies Description fonctionnelle et spécificationsTige DE Profondeur Déflecteur DE Copeaux Modéle 1617EVSP uniquementAssemblage Encoches DE Réglage Montage DU Moteur SUR UNE EmbaseLevier DE Serrage DE Base DE SerragePour Régler LA Profondeur Consignes de fonctionnementCadran DE Réglage DE Précision Levier DE Serrage DE LA Base Usinages Profonds Réglage Grossier Réglage FIN DE LA Profondeur Pour Brider LE MoteurDéfonceuse, apportant ainsi une grande précision d’usinage Tige ET Tourelle DE ProfondeurCircuit Constant Response TR/MIN ApplicationGuidage DE LA Défonceuse Avance DE LA DéfonceuseComme Ncer ICI FER Sens DE ’AVANCE Vitesse D’AVANCEEmbase DE Défonceuse Avec Embase PlongeanteCapuchon ’EXTRACTION DE Poussière DE PoussièreChant DE LA Pièce BM 2610018532 01-12BM 2610018532 01-12.qxp 1/23/12 922 AMRamassage DE Poussière Lors PoussièresFER Coupe VIS MoletéeGuide DE Défonceuse DE Luxe Gabarit DE GuidageAdaptateur DU OptionPréparez le dispositif de centrage Utilisation EN Table DE Toupillage Système à relâchement rapide de BoschTableau ci-dessous GabaritVUE DE Dessus Montage DE L’EMBASE SUR LA Plaque DE MontageRéglage DE LA Profondeur voir page 35 et Avance DE LA Pièce SUR UNE Table DE ToupillageEntretien Cordons de rallongeNettoyage Clé de 24 mm pour écrou de douille AccessoiresSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Normas de seguridad para fresadoras MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Advertencias de seguridad adicionales Instrucciones de seguridad para la mesa de fresadora Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónUn número más alto significa mayor velocidad Símbolos continuación Flecha DE Rotacion DE LA Broca Descripción funcional y especificacionesFresadoras SubbaseSubbase Flecha DE Rotacion DE LA Broca Base Tipo PDEL Motor Mango IzquierdoPORTA- Herramienta EnsamblajeSeleccion DE Brocas Remocion DE LA Broca DE FresadoraPalanca DE Ajuste Basto Palanca DE Fijacion DE LA Base Para quitar el motor de la base de descenso vertical FigInstalación DEL Motor EN LA Base FlechasAbra la palanca de fijación de la base para soltar el motor Instrucciones de funcionamientoDeflector DE Virutas Para Ajustar LA ProfundidadCortes Profundos Ajuste GruesoAjuste DE Profundidad Fino Para Fijar EL MotorFresadora para lograr una precisión superior de fresado Varilla DE Profundidad Y TorretaControl Electronico DE Velocidad Variable ApagadoInterruptor Oscilante DE Encendido Apagado Dispositivo DE Arranque SuaveBroca Sentido DE Avance DE LA Fresadora Avance DE LA FresadoraVelocidad DE Avance Comience AquíTrasero DE LA Base Fija LA Base DE Descenso VerticalManual M4 Cubierta DE Extracción DE PolvoColocación DE LA Cubierta DE Extracción DE Polvo Borde DE LA Pieza DE TrabajoDE Polvo Tornillo Deseada Trabajo Ajuste Fino Guías DE Plantilla Guía DE Fresadora DE LujoCorte Anchura Pieza DEGuía DE Plantilla Instalación DEL Adaptador DE Guías DE PlantillaMontaje Centrado DE LA Subbase LAS Guías DE Plantilla Cono DE Centrado10-24 Tamaño Máximo DE BROCA/CORTADOR Para LAS Guías DE PlantillaUSO CON Guías DE Plantilla Roscadas USO EN UNA Mesa DE FresadoraVista Superior Sujeción DE LA Base a LA Placa DE MontajeDE LA Mesa DE Fresadora Avance DE LA Pieza DE Trabajo Sobre UNA Mesa DE FresadoraLimpieza MantenimientoCordones de extensión Servicio= equipo estándar = accesorios opcionales AccesoriosRemarques Notas 2610018532
Related manuals
Manual 68 pages 11.18 Kb