Schumacher PSC-12500A owner manual Mesures DE Sécurité Personnelles

Page 20

Ne chargez jamais une batterie gelée. Si le liquide (électrolyte) est gelé, mettez la batterie dans un endroit chauffé pour la dégeler avant de la recharger.

Ne laissez jamais d’acide de batterie dégoutter sur le chargeur lorsque vous faites une lecture au densimètre ou lorsque vous remplissez la batterie.

Ne posez jamais la batterie sur le chargeur.

Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus d’une batterie en cours de charge. Les gaz produits par la batterie pourraient faire corroder le chargeur et l’endommager.

Ne mettez jamais les deux pinces en contact lorsque le chargeur est allumé. Ceci pourrait causer une étincelle.

N’utilisez jamais le chargeur s’il a subi un gros choc, s’il a été échappé par terre ou s’il a été endommagé. Faites-le inspecter et réparer par un technicien qualifié avant de l’utiliser de nouveau.

Veillez toujours à ce que le cordon du chargeur soit placé de façon à ce que per- sonne ne marche ni ne trébuche dessus et qu’il ne subisse pas de dommages.

Ne débranchez jamais le chargeur en tirant sur le cordon. Vous risqueriez d’en- dommager le cordon ou la fiche.

Ne faites jamais fonctionner le chargeur si le cordon ou la fiche sont endommagés. Faites remplacer le cordon.

MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLES

Portez toujours des lunettes de sé- curité et des vêtements de protection lorsque vous travaillez avec des batteries au plomb-acide.

Assurez-vousque quelqu’un est toujours à portée de voix lorsque vous travaillez avec une batterie au plomb- acide ou à proximité de celle-ci.

Ayez toujours une source d’eau fraîche et de savon à proximité en cas d’éclaboussure d’acide dans les yeux, sur la peau ou les vêtements. Le cas échéant, rincez immédiatement la partie touchée avec de l’eau et du savon. Consultez ensuite un médecin.

Évitez de toucher à vos yeux lorsque vous travaillez avec une batterie. Des particules acides (corrosion) pourraient se loger dans vos yeux. Le cas échéant, rincez immédiatement vos yeux à grande eau pendant au moins 10 minutes. Con- sultez ensuite un médecin sans tarder.

Enlevez tous les objets métalliques que vous portez sur vous, comme les bagues, bracelets, colliers et montres

lorsque vous travaillez avec une bat- terie au plomb-acide. Une batterie peut produire un court-circuit assez puissant pour souder une bague (ou autre bijou) sur une surface métallique, ce qui en- traînerait de graves brûlures.

Faites attention de ne pas laisser tomber d’outils métalliques ou d’objets en métal sur la batterie. Ceci pourrait causer des étincelles ou court-circuiter la batterie ou un autre appareil et causer une explosion.

Utilisez toujours le chargeur dans un endroit ouvert et bien aéré.

Ne fumez jamais près d’une batterie ou d’un moteur et ne produisez pas d’étincelles à proximité. Les batteries produisent des gaz explosifs.

Neutralisez l’acide renversé avec du bicarbonate de soude avant de procéder au nettoyage de la zone touchée.

Image 20
Contents Electronic Table of Contents Important Safety Instructions RememberPlugging IT Personal Safety PrecautionsBefore Using Your Battery Charger Preparing your battery to be charged Operating instructionsNegative Grounded SYS Using Engine Start Engine Starting NotesGeneral Charging Notes Using your battery chargerOverview Battery Type Button ChargeR CONTROLsDigital Display Button Charge Start ButtonMode of Operation Control panel guideUsing the built-in Battery tester Using the built-in alternator tester Alternator Testing NotesBattery percent and charge time Maintenance and Care Charging tipsTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionWarranty 1540 Table DES Matières AIDEZ-NOUS À Vous Aider Consignes DE Sécurité ImportantesConservez CES Instructions Mesures DE Sécurité Personnelles Avant D’UTILISER LE Chargeur DE Batterie Préparation DE LA Batterie Pour LA ChargeBranchement Assemblage DU ChargeurConsignes D’UTILISATION Charge DE LA Batterie Dans LE Compartiment MoteurCharge DE LA Batterie Hors DU Véhicule Utilisation DE L’AIDE-DÉMAR- RageAperçu Utilisation DU Chargeur DE BatterieRemarques Concernant L’AIDE- Démarrage Remarques Générales Bouton DE CHARGE/AIDE-DÉMAR- Rage Tableau DE Commande DU ChargeurBouton DE L’AFFICHAGE NUMÉRI- QUE Page Guide Tableau DE Commande Tableau DE Commande DU Modèle PSC-12500AUtilisation DU Vérificateur DE Batterie Intégré Séquence DE VérificationTemps D’ATTENTE Limite Après L’ACTIVATION Vérificateur Sans Limite DE TempsPremière Estimation DU % DE Charge Pourcentage ET Temps DE Charge Conseils Pour LA Charge EntretienTableau DE Dépannage Anomalie Cause Probable CorrectifRécemment, mais qu’elle Hicule, allumez lesphares Garantie Remarques 125 Índice Instrucciones de Seguridad ImportantesGuarde Estas Instrucciones Ayúdenos Para PoderlePrecauciones DE Seguridad Personal Antes DE Usar SU Cargador DE BateríasCómo Enchufarlo EL USO DE UN Cordón DE EXTEN- SiónPara Cargar LA Batería DEN- TRO DEL Vehículo Cómo Preparar SU Batería Para CargarseInstrucciones DE Operación Sistema a Tierra Negativo Para Cargar LA Bateríasacada DEL VehículoCómo Usar EL Arranque DE MO- TOR Engine Start Comienza en 5 y cuenta para abajo hastaDesulfation Mode Modo DE Desulfatar Cómo Usar SU Cargador DE BateríasVista General Notas Generales Respecto AL Proceso DE CargarBotón DE Display Mode Modo DE Pantalla Battery Type Button Botón DE Tipo DE BateríaControles DEL Cargador Charge Start Button Botón DE Comienzo DE CargaGuia AL Panel DEL Control Guia AL Panel DEL Control DEL PSC-12500AProbador Y Cargador EL USO DEL Probador DE Baterías IncorporadoSecuencia DE Probar Notas Sobre LA Prueba DE AL- Ternadores EL USO DEL Probador DE Alternadores IncorporadoNotas Para Probar EL % DE Batería Porcentaje DE LA Batería Y Tiempo DE Cargar Potencia de Régimen de la BateríaPautas Para Cargar Mantenimiento Y CuidadoSolución DE Problemas Problema Posible Causa SoluciónGarantía