Black & Decker KS890GT manual Français, Utilisation prévue, Instructions de sécurité, La poussière

Page 15

Utilisation prévue

Votre scie Black & Decker a été spécialement conçue pour scier le bois, le plastique et le métal. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique.

Instructions de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils

@Attention ! Prenez connaissance de tous les avertissements de sécurité et de toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions indiqués ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie ou de graves blessures.électriques

Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future. La notion d'« outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur piles (sans fil).

1. Sécurité de la zone de travail

a.Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.

b.N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d'explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.

c.Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil.

2. Sécurité électrique

a.La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit convenir à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils ayant une prise de terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.

b.Évitez le contact physique avec des surfaces mises

àla terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé d'électrocution si votre corps est relié à la terre.

c.N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni

àl'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque d'électrocution.

d.Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de

FRANÇAIS

la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil en rotation.

Un câble endommagé ou enchevêtré augmente le risque d'électrocution.

e.Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à l'air libre. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'électrocution.

f.Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité personnelle

a.Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.

Faites preuve de bon sens quand vous utilisez l'outil électroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues voire des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures.

b.Utilisez un équipement de protection personnelle. Portez toujours une protection pour les yeux.

Les équipements de protection personnelle tels que les masques anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casques ou protections acoustiques utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures.

c.Évitez toute mise en marche involontaire. Vérifiez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur ou au bloc de batteries, de le prendre ou de le porter. Transporter les outils en avec le doigt sur l'interrupteur ou les brancher avec l'interrupteur en position de marche est une source d'accidents.

d.Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.

e.Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre à tout moment. Vous contrôlerez mieux l'outil dans des situations inattendues.

f.Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements flottants ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement.

g.Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire les risques inhérents

à la poussière.

15

Image 15
Contents KS890GT Norsk Page Intended use Safety instructionsElectrical safety EnglishVibration Safety of othersService Residual risksFeatures AssemblyUse Protecting the environment MaintenanceOperating in jigsaw mode fig. F Mains plug replacement U.K. & Ireland onlyGuarantee EC declaration of conformityMACHINERY%DIRECTIVE Allgemeine Warnhinweise zur Sicherheit von DeutschBestimmungsgemäße Verwendung SicherheitshinweiseHalten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit vonMontage MerkmaleGebrauch WartungUmweltschutz EG-Konformitätserklärung Technische Daten KS890EMASCHINENRICHTLINIE% Garantie Consignes de sécurité générales pour les outils FrançaisUtilisation prévue Instructions de sécuritéRéparations Avertissements de sécurité supplémentaires pourUtilisation des outils électroportatifs et précautions Maintenez les outils de coupe aiguisés et propresAssemblage CaractéristiquesUtilisation EntretienProtection de lenvironnement Déclaration de conformité CE Caractéristiques techniques KS890EDIRECTIVE%MACHINES Italiano Uso previstoPrecauzioni di sicurezza Riparazioni Sicurezza altruiRischi residui Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglioFunzioni MontaggioUso Consigli per unottima utilizzazione ManutenzioneProtezione dellambiente Taglio fig. EDIRETTIVA%MACCHINE Dichiarazione di conformità CEGaranzia Dati tecnici KS890EAlgemene veiligheidswaarschuwingen voor NederlandsGebruik volgens bestemming VeiligheidsvoorschriftenHoud uw handen uit de buurt van de zaagomgeving Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voorOnderdelen Gebruik OnderhoudMilieu 230 Opgenomen vermogen 400 Aantal zaagbewegingen EG-conformiteitsverklaringTechnische gegevens KS890E SpanningAdvertencias de seguridad generales para EspañolFinalidad Instrucciones de seguridadMantenga las manos alejadas de la zona de corte Advertencias de seguridad adicionales paraDe conectar accidentalmente la herramienta eléctrica Servicio técnicoMontaje CaracterísticasProtección del medio ambiente MantenimientoDIRECTIVA%SOBRE Máquinas Declaración de conformidad CECaracterísticas técnicas KS890E VoltajePersonal de servicios de Black & Decker GarantíaAvisos de segurança gerais para ferramentas PortuguêsUtilização Instruções de segurançaAvisos de segurança adicionais para ferramentas Efectue a manutenção das ferramentas eléctricasMantenha as mãos afastadas da área de corte Montagem Protecção do meio ambiente ManutençãoDIRECTIVA%MÁQUINAS Declaração de conformidade CEGarantia Dados técnicos KS890EAllmänna säkerhetsvarningar för motordrivna SvenskaAnvändningsområde SäkerhetsreglerÖvriga risker Andra personers säkerhetAnvändning DetaljbeskrivningMontering Tekniska data KS890E SkötselArbeta i sticksågsläget fig. F Kapa grenarMASKINDIREKTIVET% EC-förklaring om överensstämmelseReservdelar / reparationer GarantiSikkerhet i arbeidsområdet NorskBruksområder SikkerhetsinstruksjonerHånden eller inn mot kroppen Andre personers sikkerhetAndre risikoer VibrasjonBruk EgenskaperBruk i løvsagsmodus fig. F VedlikeholdMiljøvern Samsvarserklæring for EUReservdeler / reparasjoner Dansk AnvendelsesområdeSikkerhedsinstruktioner Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv Andres sikkerhedRestrisici Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og reneAnvendelse FunktionerSavning af grene VedligeholdelseBeskyttelse af miljøet Betjening i dekupørindstilling fig. FEU overensstemmelseserklæring Reservedele / reparationer GarantiMASKINDIREKTIV% Suomi KäyttötarkoitusTurvaohjeet Muiden turvallisuus JäännösriskitTärinä Ominaisuudet KokoaminenKäyttö Oksien sahaaminen HuoltoYmpäristö Lehtisahatilan kytt kuva FKONEDIREKTIIVI% EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusKorjaukset / varaosat TakuuΓενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά Λ Η Ν Ι Κ ΑΕνδεδειγμένη χρήση Οδηγίες ασφαλείαςΗλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων καταστάσεων Συμπληρωματικές προειδοποιήσεις ασφαλείας γιαΔόνηση ΧαρακτηριστικάΑσφάλεια άλλων Αναπόφευκτοι κίνδυνοιΣυναρμολογηση ΧρήσηΣυντήρηση Οδηγια ΠΕΡΙ%ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ Διάθεση εργαλείων και περιβάλλονΔήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Τεχνικά χαρακτηριστικά KS890EΠερισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα ΕγγύησηPage Page Page Page Français Ελλάδα België/BelgiqueDanmark Deutschland
Related manuals
Manual 12 pages 5.41 Kb