Honda Power Equipment FDS 9DVA manual Charge, Avant LA Mise EN Marche, Utilisation

Page 16

Français

CHARGE

Avant d’utiliser la perceuseà visseuse, chargez la batterie comme suit.

1.Insérer la batterie dans le chargeur. Installer la batterie de manière à ce que la plaque nominale se trouve en face de la plaque nominale du chargeur et appuyer sur la batterie jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec la plaque du fond du chargeur (voir Fig. 1 et 3).

2.Brancher le cordon d’alimentation du chargeur à la prise secteur.

Le fait de connecter le cordon mettra le chargeur sous tension (la lampe témoin s’allumera).

ATTENTION

Si laa lampe témoin ne s’éclaire pas, retirer le cordon d’alimentation de la prise secteur et vérifier le sens de montage de la batterie.

Une heure environ sera requise pour charger complètement la batterie à une température d’environ 20°C. La lampe témoin s’éteint pour indiquer que la batterie est complètement chargée. Il faut plus de temps pour recharger la batterie lorsque la température ambiante est basse ou la tension de la source d'alimentation trop faible.

Si la lampe témoin ne s'éteint pas quand deux heures se sont écoulées depuis le début de la charge, arrêter la recharge et contacter le service après-vente HITACHI.

ATTENTION

Si la batterie est échauffée à cause de l’exposition directe au soleil, etc. juste apres le fonctionnement, il se peut que la lampe témoin du chargeur ne s’allume pas. Dans ce cas, laissez d’abord refroidir la batterie avant de commencer la charge.

3.Déconnectez le cordon du chargeur de la prise secteur.

4.Tenez le chargeur fermement et enlevez la batterie. Après avoir terminé la charge, fermez le couvercle du chargeur.

AVANT LA MISE EN MARCHE

1.Installation et vérification de l’environnement de travail

Vérifier si l’environnnement de travail est adéquat en suivant les précautions.

UTILISATION

1.Vérification de la position du capot. (Voir Fig. 4)

Le couple de serrage de cet outil peut être réglé

suivant la position du capot.

(1)Quand la perceuse st utilisée avec un tournevis, aligner l’un des numéros “1, 3, 5 ... 22” sur le capot, ou le point noir, sur le triangle sur le corps de la perceuse.

(2)Quand la perceuse est utilisée avec un mèche, aligner le repère “” sur le capot avec le triangle sur le corps de la perceuse.

ATTENTION

Le capot ne peut pas être réglé entre les numéros “1, 3, 5 ... 22” ou le point noir.

Ne pas utiliser avec le numéro “22” sur le capot et le filet noir au milieu de l’indice de forage pour

éviter tout dommage. (Voir Fig. 5)

2.Réglage de la couple de sorrage

(1) Couple de serrage

La couple de serrage devra correspondre au diamètre de la vis utilisée. Si trop de couple est utilisée, il se peut que la vis se casse ou s’endommage dans la partie de sa tête. Ne manquez pas de régler le capuchon en conformité avec le diamètre de la vis utilisée.

(2) Indication du couple de serrage

Le couple de serrage dépend du type de vis et du matériau.

La perceuse indique le couple de serrage par les numéros “1, 3, 5 ... 22” sur le capot et un point noir. Le couple à la position “1” est le plus faible. Le numéro le plus élevé correspond au couple le plus fort. (Voir la Fig. 4)

(3) Réglage du couple de serrage

Tourner le capot et aligner les numéros “1, 3, 5

... 22” sur le capot, ou le point noir, sur le triangle sur le corps de la perceuse. Ajuster le capot en fonction du couple de serrage souhaité (plus faible ou plus fort).

ATTENTIONS

Il se peut que la rotation du moteur se vérouille et s’arrête pendant que l’outil est utililsé en tant que perceuse.

Pendant le fonctionnement de la perceuse-visseuse, faites attention à ne pas vérouiller le moteur.

Une percussion trop prolongée peut casser la vis par suite d’un serrage excessif.

3.Changement de vitesse de rotation

Actionnez le bouton de décalage pour changer la vitesse de rotation. Enfoncez le bouton de blocage pour ralâcher le blocage et déplacez le bouton de décalage dans la direction de la flèche (Voir les Fig. 6 et 7).

Quand le bouton de décalage est mis sur “LOW” (petite vitesse), la perceuse tourne à petite vitesse. Quand mis sur “HIGH” (grande vitesse), la perceuse tourne à grande vitesse.

ATTENTION

Lors du changement de la vitesse de rotation à l’aide du bouton de décalage, assurez-vous que l’interrupteur est sur arrêt et que le sélecteur est mis sur “0” (ARRET).

Le fait de changer la vitesse quand le moteur tourne endommagera l’engrenage.

Lorsque le bouton de décalage est sur “HIGH” et que la position du capot est de “17” ou “22”, il arrive que l’embrayage ne s’enclenche pas et que le moteur soit bloqué. Dans ce cas, veuillez mettre le bouton de décalage sur “LOW” (petite vitesse).

Si le moteur a été vérouillé, débranchez immédiatement l’alimentation. Si le moteur reste vérouillé pendant un certain temps, le moteur ou

la batterie en seront brûlés.

4.Portée et recommandations pour l’utillsation

La portée de l’utilisation pour les différents types de travaux basée sur la structure mécanique de cet outil est indiquée ci-dessous:

15

Image 16
Contents FDS 9DVA FDS 12DVA Page Page Precautions for Cordless Driver Drill General Operational PrecautionsEnglish Specifications Standard AccessoriesBattery REMOVAL/INSTALLATION ApplicationsHOW to USE Tlightening torque adjustmentPrior to Operation Confirm the cap position See FigMaintenance and Inspection Modifications Information concerning airborne noise and vibrationAllgemeine Vorsichtsmassnahmen DeutschVorsichtsmassnahmen FÜR DEN AKKU-BOHRSCHRAUBER Technische Daten StandardzubehörVerwendung ERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BatterieLaden VOR InbetriebnahmeAnwendung AchtungsTafel Wahl von Anziehkraft und Drehfrequenz TafelAnbringen und Abnehmen der Werkzeugspitze HinweisModifikationen Wartung UND InspektionAnmerkung Precautions Pour PERCEUSE-VISSEUSE a Batterie Precautions GeneralesFrançais Extraction ET Installation DE LA Batterie ApplicationOutil Electrique ChargeurAvant LA Mise EN Marche ChargeUtilisation Entretien ET Verification RemarqueListe des pièces de rechange a No. élément RangementAu sujet du bruit et des vibrations Precauzioni PER LE Operazioni Generali ItalianoPrecauzion PER L’USO DEL TRAPANO- Avvitatore a Batteria Accessori Standard Rimozione E Installazione Della BatteriaCaratteristiche ApplicazioniRicarica Prima DI Iniziare LE OperazioniOperazione AttenzionesManutenzione ED Ispezione NotaPulizia della carcassa dell’utensile ConservazioneLista dei pezzi di ricambio CautelaAlgemene Voorzorgsmaatregelen NederlandsVoorzorgsmaatregelen Voor Snoerloze BOOR-SCHROEFMACHINE Technische Gegevens Standaard ToebehorenToepassingen Inleggen EN Uitnemen VAN DE BatterijOpladen Voor HET GebruikBediening LET OPOpmerking Opmerki NGModificaties Onderhoud EN InspectieAantekening Recauciones Generales DE Operacion EspañolPrecauciones Para EL Taladro Atornillador a Batería Especificaciones Accesorios EstandarAplicación Desmontaje E Instalación DE BateríaCarga Antes DE Usar LA HerramientaCómo SE USA PrecauciónMontaje y desmontaje de las brocas TablaOperación del interruptor Modificaciones Mantenimiento E InspecciónObservación Page 9DVA FDS12DVA EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE