Honda Power Equipment FDS 9DVA manual Español, Recauciones Generales DE Operacion

Page 29

Español

RECAUCIONES GENERALES DE OPERACION

1.Mantener limpia el área de trabajo, los puestos de trabajo y bancos desordenados predisponen a que ocurran accidentes.

2.Evitar ambientes peligrosos. No exponer las herramientas ni los cargadores a la lluvia. No utilizar las herramientas ni los cargadores en lugares húmedos o mojados. Mantener el área de trabajo bien iluminada.

No utilizar nunca las herramientas ni los cargadores cerca de materiales inflamables o explosivos. No utilizar la herramienta ni el cargador cerca de líquidos inflamables o gases.

3.Mantener las herramientas en sitios que no estén al alcance de los niños.

Las visitas deben mantener una distancia segura del área de trabajo.

4.Guardar bien las herramientas y cargadores que no se usan. Elegir para ello un lugar seco, alto, cerrado y que no esté al alcance de los niños. Guardar las herramientas y los cargadores en un lugar con una buena temperatura, menor de los 40°C.

5.No forzar la herramienta. El trabajo se hace mejor y más seguro usando la herramienta con la capacidad a que está asignada.

6.Usar la herramienta correcta. No forzar las herramientas pequeñas en tareas de trabajos pesados.

7.Vestir ropa de trabajo adecuada. No llevar ropa suelta, ni joyas que puedan atascarse en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes y calzado de goma al trabajar a la intemperie.

8.Usar gafas protectoras cuando use las herramientas. También usar máscara antipolvo si el trabajo a efectuar es polvoriento.

9.No abusar del cable. Nunca trasladar el cargador por el cable, ni desenchufar de un tirón. Mantener el cable alejado de sitios calientes, del aceite o piedras filosas.

10.Sujetar bien la pieza de trabajo. Usar mordazas para sujetar la pieza de trabajo.

Es más seguro que usar las propias manos, además quedan libres para manejar la herramienta con más eficacia.

11.No inclinarse demasiado. Apoyarse firmemente con los pies y mantener el equilibrio en todo momento.

12.Mantener las herramientas con esmero. Mantener los útiles para trabajo siempre bien afilados y limpiarlos con frecuencias para mayor seguridad. Seguir las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios.

13.Cuando no se usa el cargador o cuando se le hace el servicio de mantenimiento e inspección, desenchufar del tomacorriente de CA el cable de alimentación del cargador.

14.Quitar todas las llaves. Acostumbrarse a comprobar que todas las llaves estén separadas de la herramienta antes de activarla.

15.Evitar arranques accidentales. No usar la herramienta con el cable conectado al enchufe y a la vez poniendo el dedo en el pulsador.

16.Usar siempre el cargador especificado.

Nunca usar otro cargador que lo especificado, es para evitar riesgos.

17.Usar sólo piezas de repuesto originales HITACHI.

18.No utilizar herramientas ni el cargador para otras aplicaciones que difieran de las especificadas en el manual de instrucciones.

19.El uso de cualquier recambio o accesorio que no venga recomendado en el manual de instrucciones

o catálogo HITACHI puede suponer el deterioro de la máquina.

20.La reparación de cualquier máquina debe ser facilitada por un servicio autorizado.

El fabricante no es responsable de ningun daño o deterioro causado por la reparación que una persona no autorizada hubiese realizado, ni tampoco del maltrato de la máquina.

21.Usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de identificación.

22.Usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de identificación.

23.No tocar las piezas o accesorios móviles, a menos que se desconecte la fuente de alimentación.

24.Cargar siempre la batería antes de usar la herramienta.

25.No utilizar otra batería que no sea la especificada. No conectar pilas secas, baterías de automóviles o baterías que no sean las especificadas a la herramienta.

26.No usar transformador con reforzador.

27.No cargar la batería con generador eléctrico ni con DC.

28.Hacer siempre la carga en interiores. Como el cargador y la batería se calientan un poco durante la carga, ésta hay que hacerla en un sitio no expuesto a la luz solar directa, que tenga poca humedad y esté bien ventilado.

29.Cuando se trabaja en un lugar elevado, prestar atención a lo que está debajo. Antes de comenzar, asegurase de que no hayan personas debajo del sitio de trabajo.

30.El despiece presentado en el manual de instrucciones sólo debe ser utilizado por un servicio autorizado.

PRECAUCIONES PARA EL TALADRO ATORNILLADOR A BATERÍA

1.Siempre cargar la batería a una temperatura comprendida 10–40°C. Una temperatura inferior a 10°C causa una sobrecarga, lo que es peligroso. No puede cargarse la batería a una temperatura mayor de 40°C.

La temperatura más apropiada para carbar es la de 20–25°C.

2.Cuando se completa la carga, dejar descansar el cargador por 15 minutos antes de proseguir con la carga siguiente.

No cargue consecutivamente más de dos baterías.

3.No cargar la batería por más de 2 horas.

La batería se carga completamente en 1 hora aprox, y puede detenerse la carga cuando transcurra la hora después de haber comenzado. Desconectar el cable de alimentación del cargador quitándolo del tomacorriente de CA.

4.No dejar que entre suciedad por el orificio de conexión de la batería recargable.

5.Nunca desarmar la batería recargable ni el cargador.

6.Nunca poner en cortocircuito la batería recargable. Poner en cortocircuito la batería produce una corriente eléctrica enorme y el consecuente recalentamiento, pudiendo quemar o deteriorar la batería.

7.No tirar la batería al fuego.

Si se quema la batería puede explotar.

8.Cuando se perfora una pared, techo o piso confirmar si está en buenas condiciones el cable de alimentación y demás piezas relacionadas.

9.Llevar la batería al sitio de compra original en el caso de que la duración de la batería recargable sea reducida al usarse. No tirar la batería descargada.

28

Image 29
Contents FDS 9DVA FDS 12DVA Page Page English General Operational PrecautionsPrecautions for Cordless Driver Drill Standard Accessories SpecificationsBattery REMOVAL/INSTALLATION ApplicationsTlightening torque adjustment HOW to USEPrior to Operation Confirm the cap position See FigMaintenance and Inspection Information concerning airborne noise and vibration ModificationsVorsichtsmassnahmen FÜR DEN AKKU-BOHRSCHRAUBER DeutschAllgemeine Vorsichtsmassnahmen Standardzubehör Technische DatenVerwendung ERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BatterieVOR Inbetriebnahme LadenAnwendung AchtungsWahl von Anziehkraft und Drehfrequenz Tafel TafelAnbringen und Abnehmen der Werkzeugspitze HinweisAnmerkung Wartung UND InspektionModifikationen Français Precautions GeneralesPrecautions Pour PERCEUSE-VISSEUSE a Batterie Application Extraction ET Installation DE LA BatterieOutil Electrique ChargeurUtilisation ChargeAvant LA Mise EN Marche Remarque Entretien ET VerificationAu sujet du bruit et des vibrations RangementListe des pièces de rechange a No. élément Precauzion PER L’USO DEL TRAPANO- Avvitatore a Batteria ItalianoPrecauzioni PER LE Operazioni Generali Rimozione E Installazione Della Batteria Accessori StandardCaratteristiche ApplicazioniPrima DI Iniziare LE Operazioni RicaricaOperazione AttenzionesNota Manutenzione ED IspezioneConservazione Pulizia della carcassa dell’utensileLista dei pezzi di ricambio CautelaVoorzorgsmaatregelen Voor Snoerloze BOOR-SCHROEFMACHINE NederlandsAlgemene Voorzorgsmaatregelen Standaard Toebehoren Technische GegevensToepassingen Inleggen EN Uitnemen VAN DE Batterij Voor HET Gebruik Opladen Bediening LET OPOpmerki NG OpmerkingAantekening Onderhoud EN InspectieModificaties Precauciones Para EL Taladro Atornillador a Batería EspañolRecauciones Generales DE Operacion Accesorios Estandar EspecificacionesAplicación Desmontaje E Instalación DE BateríaAntes DE Usar LA Herramienta CargaCómo SE USA PrecauciónOperación del interruptor TablaMontaje y desmontaje de las brocas Observación Mantenimiento E InspecciónModificaciones Page FDS 9DVA12DVA EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE