Honda Power Equipment FDS 9DVA manual Manutenzione ED Ispezione, Nota

Page 22

Italiano

 

 

Tabella 1

 

 

 

 

Lavoro

Suggerimenti

 

Legno

 

Forature

Acciaio

Uso dell'utensile per forare

 

Alluminio

 

Serraggio di

Viti per macchine

Usare punta o chiave adatte per il diametro della vite

viti

Viti per legno

Usare solo dopo ave eseguito un foro di preparazione

 

 

 

5.Scelta della forza di serragio e della frequenza di rotazione Tabella 2

 

Uso

Posizione del

Selezione della velocità di rotazione (Posizione della manopola di selezione

 

tappo

LOW (bassa velocità)

HIGH (alta velocità)

 

 

 

Viti di macchina

1 – 22

Per viti de 4 mm diametro o

Per viti di 6 mm diametro

Serraggio

meno.

o meno.

 

 

di viti

Viti per legno

1 –

Per viti di 5,5 mm diametro

Per viti di 3,8 mm diametro

 

nominale o meno.

nominale o meno.

 

 

 

 

 

 

Per diametri di 18 mm o

Per diametri di 12 mm o

 

Legno

 

meno. (FDS9DVA)

meno.

Foratura

 

Per diametri di 21 mm o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

meno. (FDS12DVA)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Metallo

 

Per foratura con punta per il

 

 

 

 

 

ferro.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENZIONE

Gli esempi di cui alla Tabella 2 sono da considerarsi come indicativi. I diversi tipi di viti e di materiale usati in pratica rendono necessari degli

aggiustamenti dei valori dati.

6.Installazione e rimozione delle punte.

(1) Per montare un attrezzo sulla punta

Dopo aver inserito una punta di trapano, ecc. nel mandrino autoserrante, afferrare saldamente l’anelle e stringere il collare girandolo verso destra (in senso orario quando visto da davanti). (Vedere Fig. 8)

Se il collare dovesse allentarsi durante il funzionamento, stringerlo ulteriormente. La forza serrante aumenta quando il collare viene stretto.

(2) Per staccare l’attrezzo dalla punta

Afferrare saldamente l’anello e allentare il collare girandolo verso sinistra (in senso antiorario quando visto da davanti). (Vedere Fig. 8)

ATTENZIONE

Quando non è possibile svitare il collare, stringere l’attrezzo inserito in una morsa, ecc., regolare il modo frizione su 1–10 e girare il collare in senso antiorario usando la frizione.

NOTA

Esiste una punta a cacciavite Philips sul lato dell’unità principale.

La punta può essere rimossa tirandola in avanti. Dopo aver usato la punta, assicurarsi di riattaccarla saldamente all’unità principale.

7.Assicurarsi che la batteria sia montata in modo corretto.

8.Controllare la direzione della rotazione.

La punta gira in senso orario (come visto del retro) se si preme la parte di destra R del selettore.

Per far girare la punta in senso antiorario premere la parte sinistra L del selettore. (Ved. Fig. 9).

I contrassegni ed sono apportati sul corpo dell’attrezzo.

ATTENZIONE:

Assicurarsi di girare saldamente il pulsante di

selezione. Se non viene girato saldamente, il trapano potrebbe non ruotare anche se il selettore è attivato.

9.Funzionamento dell’interruttore:

Premendo il grilletto interruttore, l’utensile si mette in movimento.

Lasciando andare il grilletto, il motore si ferma.

La velocitá di rotazione del trapano può essere dell’interruttore viene premuto. La velocità é bassa quando il grilletto dell’interruttore viene premuto leggermente, e aumenta a mano a mano che l’interruttore viene premuto maggiormente.

NOTA

Prima di cominciare a ruotare, il motore produce un ronzio. Tale rumore non è indice di cattivo funzionamento delle macchina.

MANUTENZIONE ED ISPEZIONE

1.Ispezione dell’utensile

Poiché condizioni imperfette causano un abbassamento dell’efficienza e possibili malfunzioni all’attrezzo, affilare o sostituire l’utensile quando si notano segni di abrasione.

2.Inspezione delle viti di montaggio

Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fissate. Se una di queste dovesse essere alentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.

21

Image 22
Contents FDS 9DVA FDS 12DVA Page Page Precautions for Cordless Driver Drill General Operational PrecautionsEnglish Battery REMOVAL/INSTALLATION SpecificationsStandard Accessories ApplicationsPrior to Operation HOW to USETlightening torque adjustment Confirm the cap position See FigMaintenance and Inspection Modifications Information concerning airborne noise and vibrationAllgemeine Vorsichtsmassnahmen DeutschVorsichtsmassnahmen FÜR DEN AKKU-BOHRSCHRAUBER Verwendung Technische DatenStandardzubehör ERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BatterieAnwendung LadenVOR Inbetriebnahme AchtungsAnbringen und Abnehmen der Werkzeugspitze TafelWahl von Anziehkraft und Drehfrequenz Tafel HinweisModifikationen Wartung UND InspektionAnmerkung Precautions Pour PERCEUSE-VISSEUSE a Batterie Precautions GeneralesFrançais Outil Electrique Extraction ET Installation DE LA BatterieApplication ChargeurAvant LA Mise EN Marche ChargeUtilisation Entretien ET Verification RemarqueListe des pièces de rechange a No. élément RangementAu sujet du bruit et des vibrations Precauzioni PER LE Operazioni Generali ItalianoPrecauzion PER L’USO DEL TRAPANO- Avvitatore a Batteria Caratteristiche Accessori StandardRimozione E Installazione Della Batteria ApplicazioniOperazione RicaricaPrima DI Iniziare LE Operazioni AttenzionesManutenzione ED Ispezione NotaLista dei pezzi di ricambio Pulizia della carcassa dell’utensileConservazione CautelaAlgemene Voorzorgsmaatregelen NederlandsVoorzorgsmaatregelen Voor Snoerloze BOOR-SCHROEFMACHINE Toepassingen Technische GegevensStandaard Toebehoren Inleggen EN Uitnemen VAN DE BatterijBediening OpladenVoor HET Gebruik LET OPOpmerking Opmerki NGModificaties Onderhoud EN InspectieAantekening Recauciones Generales DE Operacion EspañolPrecauciones Para EL Taladro Atornillador a Batería Aplicación EspecificacionesAccesorios Estandar Desmontaje E Instalación DE BateríaCómo SE USA CargaAntes DE Usar LA Herramienta PrecauciónMontaje y desmontaje de las brocas TablaOperación del interruptor Modificaciones Mantenimiento E InspecciónObservación Page 9DVA FDS12DVA EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE