Tefal GV8500S0 manual Het opbergen van de generator, Problemen met uw stoomgenerator, Oplossingen

Page 23

Het opbergen van de generator

Zet de aan/uit-schakelaar O/I uit en haal de stekker uit het stopcontact. Berg het snoer op – fig.19.

Klap de metalen boog op het strijkijzer terug totdat deze vergrendelt (te herkennen aan een “klik”) – fig.2. Uw strijkijzer wordt zo op veilige wijze op zijn basis vastgezet.

Zorg dat u de nog warme strijkzool niet aanraakt.

Draai het stoomsnoer om de generator en bevestig het op zijn plaats – fig.20.

Laat het strijkijzer (en het strijkijzerplateau) gedurende 30 minuten afkoelen.

U kunt de stoomgenerator opbergen door deze aan de handgreep te verplaatsen –

fig.1.NL

Problemen met uw stoomgenerator

PROBLEMEN

MOGELIJKE OORZAKEN

OPLOSSINGEN

 

 

 

De stoomgenerator werkt

Het apparaat is niet aangesloten op

Controleer of de stekker in het stopcontact zit

niet of het controlelampje

het elektriciteitsnet.

en druk op de aan/uit-schakelaar op de achterkant

van het strijkijzer en het

 

van de behuizing.

lampje van de aan/uit-knop

 

 

branden niet.

 

 

 

 

 

Er komt water uit de gaatjes

Er bevindt zich condenswater in het

Druk op de stoomknop terwijl u het strijkijzer weg van de

van de strijkzool.

stoomcircuit, omdat u voor het eerst

strijkplank houdt, totdat er stoom uitkomt.

 

stoom gebruikt of omdat u een tijd

 

 

lang geen stoom heeft gebruikt.

 

 

 

 

 

U gebruikt de stoomknop terwijl het

Wacht tot het controlelampje van het strijkijzer is

 

strijkijzer onvoldoende heet is.

gedoofd, voordat u de stoomknop gebruikt.

 

 

 

 

De thermostaat werkt niet goed,

Neem contact op met een erkend reparateur

 

waardoor de temperatuur altijd te

of rechtstreeks met de consumentenservice.

 

laag is.

 

 

 

 

Waterplekken verschijnen op

Uw strijkplank is verzadigd van water

Zorgt u voor een geschikte stoomdoorlatende strijkplank.

het strijkgoed.

omdat hij niet geschikt is voor de

 

 

stoomkracht van de generator.

 

 

 

 

Er druppelt witte vloeistof uit

Er komt kalkaanslag uit de stoomtank,

Spoel de stoomtank.

de gaatjes in de strijkzool.

omdat hij niet regelmatig is gespoeld.

 

 

 

 

Er komt bruine vloeistof uit

U gebruikt chemische ontkalkings-

Voeg nooit een product aan het water in het afneembare

de gaatjes van de strijkzool

middelen of voegt producten toe aan

reservoir of in de stoomtank (boiler) toe (zie onze tips

wat vlekken op het strijkgoed

het strijkwater (bijv. stijfsel of

over het te gebruiken water). Neem contact op met een

veroorzaakt.

geparfumeerd water).

erkend reparateur of rechtstreeks met de

 

 

consumentenservice.

 

 

 

De strijkzool is vuil of bruin

U strijkt op een te hoge temperatuur.

Controleer of de stand van de thermostaat overeenkomt

en veroorzaakt vlekken op

 

met het strijkvoorschrift in uw kleding.

het strijkgoed.

 

 

Uw strijkgoed is niet voldoende

Zorg ervoor dat uw (nieuwe) kledingstukken zorgvuldig

 

 

uitgespoeld of u heeft een nieuw

zijn gewassen en er geen zeepresten zijn achtergebleven.

 

kledingstuk gestreken zonder het van te

 

 

voren te wassen.

 

 

 

 

 

U gebruikt stijfsel.

Breng stijfsel op de achterzijde van de te strijken stof

 

 

aan.

 

 

 

21

Image 23
Contents FIN 13a Click !click Clip Important recommendations Safety instructionsFilling the water tank DescriptionPreparation What water may be used ?Use Using your steam generatorSetting the temperature Operating the control panelRefilling the water tank Maintenance and cleaningCleaning your generator Dry ironingRinsing the boiler With the rinsing accessoryWithout the rinsing accessory Storing your generator GB Problem with your generator ?Problems Causes Solutions Environment protection first Consignes de sécurité Recommandations importantesRemplissez le réservoir Système de verrouillage du fer sur le socle Lock-systemPréparation Quelle eau utiliser ?Repassez à la vapeur Mettez votre générateur en marcheFonctionnement du tableau de bord UtilisationNettoyage et entretien Repassez à secRemplissez le réservoir en cours d’utilisation Défroissez verticalementRincez la chaudière Avec l’accessoire de vidangeSans l’accessoire de vidange Un problème avec votre générateur ? Probleme Causes Possibles SolutionsRangez votre générateur Participons à la protection de l’environnement Veiligheidsvoorschriften VeiligheidsadviezenVulopening van het afneembare waterreservoir VoorbereidingWelk soort water moet u gebruiken ? Vergrendelen OntgrendelenStrijken met stoom Stoomgenerator aanzettenBedieningspaneel GebruikReiniging en onderhoud Strijken zonder stoomHet reservoir opnieuw vullen Verticaal stomenHet omspoelen van de stoomtank Met behulp van het spoelaccessoireZonder het spoelaccessoire Oplossingen Problemen met uw stoomgeneratorProblemen Het opbergen van de generatorWees vriendelijk voor het milieu Sicherheitshinweise Wichtige EmpfehlungenBefüllen des Wassertanks BeschreibungVorbereitung Welches Wasser verwenden ?Dampfbügeln Inbetriebnahme Ihres DampfgeneratorsFunktion des Bedienungsfeldes BenutzungInstandhaltung und Reinigung TrockenbügelnBefüllen des Wassertanks während der Benutzung Vertikales AufdämpfenMit dem Spülschlauch Spülen des DruckbehältersAufbewahrung Ihres Dampfgenerators Ein Problem mit Ihrem DampfgeneratorProblem Mögliche Ursachen Ratschläge Unten am Gerät strömt Das Gerät ist defekt Denken Sie an den Schutz Ihrer UmweltErsatzdichtung Avvertenze di sicurezza Importanti raccomandazioniChe acqua utilizzare ? DescrizioneSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system PreparazioneStiratura a vapore Accendere il generatoreFunzionamento del quadro comandi UtilizzoPulizia e manutenzione Stirare senza vaporeRiempite nuovamente il serbatoio Stiratura in verticaleSciacquate la caldaia Con laccessorio per lo scaricoSenza l’accessorio di scarico Trasportate lapparecchio mediante limpugnatura del ferro Un problema con il tuo generatore ?Problemi Possibili Cause Soluzioni Partecipiamo alla protezione dell’ambiente Autorizado ROWENTA, para evitar cualquier peligro RecomendacionesConsejos para su seguridad Llene el depósito DescripciónPreparación ¿ Qué tipo de agua debe utilizar ?Planchado con vapor Ponga su generador en funcionamientoFuncionamiento del cuadro de mandos UtilizaciónMantenimiento y limpieza Planchado sin vaporRellenar el depósito Planchado verticalmenteCon el accesorio de vaciado Sin el accessorio de vaciadoAclarado del calderín Deje enfriar la plancha durante 30 minutos Como solucionar los posibles problemas ?Problemas Causas Soluciones Guardar su generadorVapor Luminoso rojo del depósito vacío No hay vapor o hay poco El depósito está vacío indicadorConselhos de segurança Recomendações importantesQue tipo de água utilizar ? DescriçãoSistema de bloqueio do ferro na base Lock-system PreparaçãoEngomar com vapor Coloque o seu gerador de vapor a funcionarFuncionamento do painel de comandos UtilizaçãoLimpeza e manutenção Engomar sem vaporEncher novamente o reservatório Engomar na verticalSem o acessório de enxaguamento Enxaguar a caldeiraCom o acessório de enxaguamento Deixe arrefecer o ferro durante 30 minutos Problemas com o seu gerador ?Problemas Causas Possíveis Soluções Arrumar o seu geradorAperte novamente a tampa de enxaguamento Problemas Causas SoluçõesProtecção do ambiente em primeiro lugar Για να αποσυνδεδεµ ΣηµαντικΧρησιµοποι 14. Λ 15. Στ 16. Χ ∆ιακ ΚαλΠορτοκαλ Καθαρισµ Φωτειν Καλωδ Στη β 10. Αποσπ 11. Οπ 12. ΧειρολαβΧηµικ ΧρησηΣτεγν Ξεπλ Αποθηκε Συσκευ Παραδ Επε Sikkerhedsregler Vigtige informationerHvilken type vand skal der benyttes ? ApparatbeskrivelseSystem til at låse strygejernet fast på soklen Lock-system ForberedelseDampstrygning Ibrugtagning af dampgeneratorenPanelets funktioner BrugVedligeholdelse og rengøring TørstrygningGenopfyldning af vandtanken Lodret glatning af tøjSkyl kedlen uden det specielle tømningstilbehør Rens kedlenSkyl kedlen med det specielle tømningstilbehør Lad strygejernet og soklen køle af i 30 minutter Problemer med din dampgenerator ?Problemer Mulige Årsager Løsninger Opbevaring af dampgeneratorenNy pakning Vi skal alle være med til at beskytte miljøetBeholderen er tom tom lampen er Undvika fara Viktiga rådSäkerhetsanvisningar Vilket vatten bör användas ? ProduktbeskrivningSpärr för strykjärnet på basenheten « Lås System » FörberedelseÅngstrykning Start av ångstationenInstrumentpanelen AnvändningSkötsel och rengöring Strykning utan ångaPåfyllning av vattentanken Vertikal strykningUtan hjälp av tömningsslang Sköljning av ångstationtankenMed hjälp av tömningsslang Låt järnet och avställningsytan svalna i 30 minuter Problem med din ångstation?Problem Tänkbara Orsaker Åtgärder Förvaring av ångstationenLöstagbara vattentanken är ordentligt på plats Bidra till att skydda miljönJärnet avger lite ånga eller Vattentanken är tom Ingen ånga allsTurvallisuusohjeita Tärkeitä käyttöohjeitaMillaista vettä voi käyttää ? TuotekuvausRaudan lukitusjärjestelmä «Lock System» ValmisteluHöyrytys Silitysraudan käynnistäminenMerkkivalot KäyttöHuolto ja puhdistus KuivasilitysVesisäiliön täyttö Silitys pystysuunnassaIlman lisävarustetta Höyrystimen huuhteluHuuhtelu lisävarusteena Anna raudan ja sen alustan jäähtyä 30 minuuttia Silityskeskuksen säilytysOngelmia silityskeskuksen kanssa? Ongelma Mahdollinen SYY RatkaisuPaikoillaan Huolehtikaamme ympäristöstäHöyryä tulee vähän tai ei Vesisäiliö on tyhjä vesisäiliön Lisää hyöryn määrää rungon painikeSikkerhetsregler Viktige anbefalingerTom Festeanordning for dampledning System for låsing av strykejernet på sokkelen «Lock System»Hva slags vann kan man bruke? Fyll tanken med vannAnvendelse Igangsetting av dampgeneratorenStill inn temperaturen Lampepanelets funksjonVedlikehold og rengjøring TørrstrykingFylle på vanntanken Vertikal tøyglattingUten å bruke avløpsutstyret Rengjøring av trykktankenVed å bruke avløpsutstyret La strykejernet og avlastningsplaten avkjøles i 30 minutter Problemer med dampgeneratoren ?Problemer Mulige Årsaker Løsninger Oppbevaring av dampgeneratorenMiljøvern er viktig Page Page GR DK S FIN N
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb