Tefal GV5120S0 Prietaiso valymas, Garų katiliuko skalavimas kartą per mėnesį, Iškilo problemų?

Page 102
Prietaiso valymas

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 100

Prietaiso valymas

Plastmasines prietaiso dalis retkarčiais nuvalykite lengvai sudrėkintu skudurėliu.

Garų katiliuko skalavimasGarų katiliuko skalavimas (kartą per mėnesį) (kartą per mėnesį)

Būkite atsargūs: siekiant išvengti nuosėdų kaupimosi ir tuo pačiu pailginti garų katiliuko tarnavimo laiką, būtina jį išskalauti ne rečiau kaip kartą per dešimt naudojimų (H) (maždaug kartą per mėnesį).

Prieš skalaudami atjunkite generatorių nuo maitinimo tinklo ne mažiau kaip 2 valandoms, kad jis atvėstų.

Naudodami ąsotėlį 3/4 katiliuko pripildykite neapdorotu vandentiekio vandeniu.

Keletą kartų pakratę prietaisą, išpilkite vandenį į kriauklę (I).

Norėdami geriau išplauti katiliuką, procesą pakartokite.

Jeigu jūsų vanduo yra kietas, garų katiliuką skalaukite dažniau.

Skalaudami niekada nenaudokite priemonių kalkių nuosėdoms valyti, nes tai gali pakenkti prietaisui.

Iškilo problemų?

Problemos

Galimos priežastys

Sprendimai

 

 

 

Pro skylutes lygintuvo pade bėga vanduo.

Garų katiliuke yra per daug vandens.

Nepripildykite garų katiliuko iki pat

 

 

viršaus.

 

Termostatas neveikia: temperatūra yra

Kreipkitės į patvirtintą aptarnavimo centrą.

 

visada per žema.

 

 

Jūs naudojate garų mygtuką lygintuvui dar

Patikrinkite termostato ir garų leidimo

 

pakankamai neįkaitus.

nustatymus (priklausomai nuo modelio).

 

Kadangi garus naudojate pirmą kartą arba

Atsitraukę nuo lyginimo lentos, spauskite

 

kurį laiką jų nenaudojote, vamzdeliuose

garų mygtuką iki lygintuvas pradės leisti

 

susikondensavo vanduo.

garus.

 

 

 

Pro skylutes lygintuvo pade lenda balti

Kadangi reguliariai neskalavote garų

Kas dešimt naudojimų išskalaukite garų

dryželiai.

katiliuko, jame prisikaupė nuosėdų.

katiliuką (žr. „boilerio skalavimas“, psl.6).

 

 

Jei vanduo yra kietas, skalaukite dažniau.

 

 

 

Pro skylutes lygintuvo pade lenda rudi

Jūs naudojate chemines priemones kalkių

Niekada nepilkite šių tipų vandens į garų

dryželiai ir tepa skalbinius.

nuosėdoms valyti arba vandenį su

katiliuką (žr. "Kokį vandenį naudoti?”, psl.3 ).

 

priedais.

 

 

Jūsų skalbiniai nėra pakankamai gerai

Gerai išskalaukite skalbinius, kad neliktų

 

išskalauti arba jūs lyginote naują drabužį jo

muilo arba chemikalų ant naujų drabužių.

 

neišplovę.

Būtent šios medžiagos galėjo būti įsiurbtos

 

 

lygintuvo.

 

 

 

Lygintuvo padas yra purvinas ar rudas ir

Lyginate per aukštoje temperatūroje.

Dar kartą peržiūrėkite mūsų

gali ištepti skalbinius.

 

rekomendacijas temperatūrai nustatyti.

 

Naudojate krakmolą.

Krakmolą visada purkškite ant audinio

 

 

pusės, kuri yra priešinga lyginamajai

 

 

audinio pusei.

 

 

 

Lygintuvas neleidžia garų.

Garų katiliukas yra tuščias.

Pripildykite garų katiliuką.

 

Garai dar neparuošti.

Įjungę prietaisą, palaukite maždaug 8

 

 

minutes arba kol užsidegs garų indikatorinė

 

 

lemputė (priklausomai nuo modelio).

 

 

 

Garai išleidžiami pro garų katiliuko

Netinkamai užsuktas garų katiliuko

Tinkamai užsukite dangtelį.

dangtelį.

dangtelis.

 

 

Pažeistas dangtelio sandarinimas.

Kreipkitės į patvirtintą aptarnavimo centrą.

 

Prietaisas yra sugedęs.

Liaukitės naudoję generatorių ir kreipkitės į

 

 

patvirtintą aptarnavimo centrą.

 

 

 

Garai ar vanduo išleidžiami pro prietaiso

Prietaisas yra sugedęs.

Liaukitės naudoję generatorių ir kreipkitės į

apačią.

 

patvirtintą aptarnavimo centrą.

 

 

 

Atsiradus problemoms dėl šio produkto ar kilus klausimams, pagalbos ir patarimo visų pirma kreipkitės į mūsų Klientų aptarnavimo grupę: 0845 602 1454 – UK (01) 461 0390 – Airija arba ieškokite informacijos mūsų internetinėje svetainėje www.tefal.co.uk.

Aplinkos apsauga – svarbiausia !

Iškilo problemų? Šis prietaisas turį svarbių medžiagų, kurios gali būti atgamintos ar perdirbtos.

￿Palikite jį miesto atliekų išmetimo centre.

100

Image 102
Contents F D NL E GB P I DK N S FIN TR GR PL CZ SK RO SLO HR H RUS EST LV LT OPTICORD / EASYCORD PRESSING1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c1 1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c2 ABC DEF GHI 1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c3Recommandations importantes Consignes de sécuritéDescription Utilisez la sortie de cordon téléscopique selon modèle PréparationQuelle eau utiliser ? Mettez le générateur en marcheRemplissez la chaudière en cours d’utilisation Repassez à secDéfroissez verticalement Rangez le générateurRincez la chaudière une fois par mois SolutionsNettoyez le boîtier FR Un problème avec votre générateur ?Wichtige Hinweise SicherheitshinweiseProduktbeschreibung Befüllen Sie den Dampfboiler VorbereitungWelches Wasser verwenden ? Benutzen Sie das Teleskopkabel je nach ModellInstandhaltung und Reinigung Befüllen Sie den Dampfboiler nie während des BetriebsWegräumen des Dampfgenerators Die Sohle des BügeleisensReinigen Sie das Gehäuse Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator ?Problem Spülen des DampfboilersBelangrijke instructies VeiligheidsvoorschriftenBeschrijving Vul de stoomtank VoorbereidingWelk soort water moet u gebruiken ? De stoomgenerator aanzettenBijvullen tijdens gebruik Strijken zonder stoomVerticaal gladstrijken De stoomgenerator opbergenDe behuizing Problemen met uw stoomgeneratorProblemen Omspoelen van de stoomtankRecomendaciones importantes Instrucciones de seguridadDescripción Llene el calderín PreparaciónQué tipo de agua utilizar Utilice la salida del cable telescópico según modeloLlenado del calderín durante la utilización Planchado en secoPlanchado vertical Guardar el generadorLimpieza de la base ¿Un problema con el generador?Problemas Aclarado del calderínSafety recommendations Important recommendationsWhat water to use ? Using the Easycord system according to modelPreparation Filling the boilerCleaning the unit Maintenance and cleaningCleaning the soleplate Dry ironingRinsing the boiler once a month Is there any problemProblems Environment protection firstRecomendações importantes Conselhos para sua segurançaDescrição Encha a caldeira PreparaçãoQue tipo de água utilizar ? Coloque o gerador em funcionamentoEncher a caldeira no decorrer da sua utilização Engomar sem vaporEngomar na vertical Arrumar o seu geradorProtecção do ambiente em primeiro lugar O SEU GERADOR TEM ALGUM PROBLEMA ?Limpe o corpo do aparelho Enxagúe a caldeiraRaccomandazioni importanti Consigli di sicurezzaDescrizione Riempite la caldaia PreparazioneChe tipo di acqua occorre utilizzare ? Utilizzate luscita del cavo telescopico secondo il modelloRiempite la caldaia durante lutilizzo Stiratura a seccoStirate i vostri capi in verticale Riponete il generatoreSciacquate la caldaia una volta al mese Risoluzione dei problemi del generatoreProblemi Partecipiamo alla protezione dell’ambienteVigtige anbefalinger SikkerhedsanvisningerBeskrivelse Fyld kedlen op ForberedelseHvilken type vand skal man bruge ? Tænd for generatorenFyld kedlen op under brug Strygning uden dampLodret udglatning Opbevaring af generatorenVi skal alle være med til at beskytte miljøet Er der problemer med generatoren ?Problemer Skyl kedlen en gang om månedenViktige anbefalinger SikkerhetsrådSett strykestasjonen i gang Hvilket vann skal brukes ?Fyll trykktanken AnvendelseFylle trykktanken i løpet av strykingen TørrstrykingPlasser tøyet i loddrett posisjon Rydde vekk strykestasjonenSkyll trykktanken én gang i måneden Et problem med strykestasjonen ?Miljøvern er viktig Mulige grunnerViktiga rekommendationer SäkerhetsanvisningarBeskrivning Fyll på vattentanken FörberedelserVilket vatten bör användas ? Ta fram och använd teleskopsladden beroende på modellPåfyllning av vattentanken under strykningen TorrstrykningVertikal strykning Förvaring av ångstationenSkölj vattentanken en gång i månaden Problem med ångstationenRengöring av behållaren Bidra till att skydda miljönTärkeitä suosituksia TurvaohjeetKuvaus Täytä raudan lämmitin ValmistelutMillaista vettä tulee käyttää ? Käytä teleskooppijohdon ulostuloa mallista riippuenTäytä lämmitin käytön aikana KuivasilitysSelvitä rypyt pystysuorassa Laita höyrygeneraattori säilytykseenHöyrygeneraattorissasi on ongelma ? Puhdista laatikkoHuuhtele lämmitin Huolehtikaamme ympäristöstäCihazın Tanımı Önemli tavsiyelerGüvenlik talimatlar Buhar kontrol düğmesiKazanın doldurulması HazırlıkHangi suyu kullanmal Teleskopik kordon çKullanım sırasında kazanın doldurulması Kuru ütülemeDikey buharlı ütüleme Jeneratörün muhafazasıKazanın çalkalanması ayda bir kez ProblemlerKutunun temizlenmesi Ütünüzde sorun mu var ?GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR GARANTİ ŞARTLARIGARANTİ BELGESİ ÇAĞRI MERKEZİ 444 40 50 - 0216 444 40 SATICI FİRMANIN İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANINMALIN Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.ŞΣημαντικ συμβουλ Συμβουλ ασφ λειαΠεριγραφ Γεμ στε τον λ βητα Προετοιμασ αΤι ε δο νερο πρ πει να χρησιμοποι Χρησιμοποι στε την οδο τη προ κταση τουΓεμ στε τον λ βητα κατ τη χρ ση Σιδερ στε κ θεταΣτεγν σιδ ρωμα Αποθηκε στε τη γενν τρια ατμοσα ? Καθαρ στε τη β σηΠρ βλημα με τη γενν τρια ατμο Α συμβ λουμε κι εμε στην προστασ α του περιβ λλοντοWażne zalecenia i wskazówki użytkowania Zasady bezpieczeństwaOpis Napełnianie bojlera PrzygotowanieJakiej wody używać? Należy używać wyjścia przewodu teleskopowegoNapełnianie bojlera w trakcie prasowania Prasowanie na suchoWygładzanie zagnieceń w pozycji pionowej Składanie generatora paryPrzepłukać bojler raz w miesiącu Problem z generatorem pary ?Problemy Bierzmy czynny udział w ochronie środowiskaDůležitá doporučení Bezpečnostní pokynyPopis Naplňte parní nádrž PřípravaJakou použít vodu? Použijte výstup teleskopického kabeluBěhem používání dolívejte vodu do parní nádrže Žehlení na suchoSvislé žehlení Uložte generátor na své místoPodílejme se na ochraně životního prostředí Vyplachujte parní nádrž jednou za měsícProblém s generátorem ? ProblémyDôležité odporúčania Bezpečnostné pokynyNaplňte bojler PrípravaAkú vodu použiť ? Použite výstup pre teleskopický kábel podľa modeluPočas používania naplňte bojler Žehlenie na suchoVertikálne žehlenie Odložte generátor paryPodieľajme sa na ochrane životného prostredia Bojler vypláchnite raz mesačneProblém generátora pary ? Možné príčinyRecomandări importante Instrucţiuni privind siguranţaDescriere Umpleţi boilerul PregătireCe tip de apă poate fi utilizată? Utilizaţi ieşirea cablului telescopic conform modeluluiUmpleţi boilerul în cursul utilizării Călcaţi rufe uscateNeteziţi vertical Înlăturaţi generatorulCurăţaţi carcasa O problemă cu generatorul dumneavoastră ?Probleme Clătiţi boilerul o dată pe lunăPomembna priporočila Splošna navodila za varno uporaboNapolnite kotliček PripravaKatero vodo naj uporabimo? Uporabite izhod teleskopskega kabla odvisno od modelaNapolnite kotliček med uporabo Suho likanjeGladite navpično Spravljanje parnega strojaSodelujmo pri varovanju okolja Izplakovanje kotlička enkrat na mesecTežave z vašim parnim strojem TežaveVažne preporuke Sigurnosni savjetiPriprava Koju vodu rabiti?Rabite izlaz teleskopskog kabela ovisno o modelu Napunite grijačPunite grijač tijekom uporabe Glačajte na suhoHladite uspravno Odložite generatorIsperite grijač jednom mjesečno Problem s vašim generatoromČuvajte svoj okoliš Mogući uzrociFontos utasítások Biztonsági tanácsokLeírás A kazán töltése ElőkészítésMilyen vizet használhat? Használja a teleszkópos vezeték kivezetőjét modell szerintA kazán használat közbeni feltöltése Száraz vasalásFüggőleges simítás A gőzfejlesztő tárolásaElső a környezetvédelem Az alap tisztításaGond van a gőzfejlesztővel Kazán öblítés havonta egyszerВажные рекомендации Правила техники безопасностиОписание Наполнение паронагревателя ПодготовкаКакую воду использовать? Используйте устройство вывода телескопическогоНаполнение паронагревателя в ходе Сухое глажениеРазглаживайте вертикально использованияНеисправность Вашего парогенератора Очистите корпусПромывание паронагревателя раз в месяцНе забывайте об охране окружающей среды Tähtsad soovitused OhutusnõudedKirjeldus Boileri täitmine EttevalmistusMillist vett kasutada? Easycord süsteemi kasutamine vastavalt mudelileBoileri täitmine kasutamise ajal KuivtriikimineVertikaalne triikimine auruga Generaatori hoiustamineKas on probleeme? Seadme puhastamineBoileri loputamine kord kuus Keskkonnakaitse esimesenaApraksts Svarīgi norādījumiDrošības norādījumi Sildošās tvertnes piepildīšana SagatavošanaKādu ūdeni izmantot? „Easycord” sistēmas izmantošana atbilstoši modelimSildošās tvertnes uzpildīšana, lietošanas laikā Sausā gludināšanaVertikālā tvaika gludināšana Ģeneratora uzglabāšanaVides aizsardzība pirmajā vietā Notīriet korpusuVai ir kādi sarežģījumi? Sildošās tvertnes skalošana vienreiz mēnesīSvarbios rekomendacijos Saugumo rekomendacijosPrietaiso aprašymas Garų katiliuko pripildymas Pasiruošimas naudojimuiKokį vandenį naudoti ? Garų generatoriaus pajungimasGarų katiliuko pildymas lyginimo metu Vertikalus lyginimas garaisSausas lyginimas Generatoriaus saugojimasGarų katiliuko skalavimas kartą per mėnesį Iškilo problemų?Prietaiso valymas Aplinkos apsauga - svarbiausia1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page 1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page 1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page 1800112827 - 02/08
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb