Tefal GV5120X0 Forberedelse, Hvilken type vand skal man bruge ?, Fyld kedlen op, Brug, Hør/linned

Page 33
Forberedelse

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:10 Page 31

Forberedelse

Hvilken type vand skal man bruge ?

Apparatet er beregnet til at fungere med postevand.

Brug aldrig vand, der indeholder tilsætningsstoffer (stivelse, parfume, aromatiske stoffer, blødgøringsmidler etc.), eller vand fra batterier eller kondensvand (f.eks. vand fra tømmetumblere, køleskabe, airconditionanlæg, regnvand). Disse typer vand indeholder organisk affald eller mineralske elementer, som bliver koncentreret i kraft af varmen og skaber udspyning, brune udløb eller for tidligt slid af apparatet.

Hvis vandet er meget kalkholdigt, kan man lave en blanding med 50% postevand og 50% demineraliseret vand.

 

 

 

Fyld kedlen op

 

 

 

Hvis vandet løber over,

• Stil generatoren på en stabil og vandret flade, der kan tåle varmen.

hæld det overskydende

• Kontroller at apparatets stik er taget ud, og at det er koldt.

vand ud.

• Skru kedlens prop af.

 

 

 

 

• Brug en vandkande til at fylde kedlen op med højst 1 liter vand og pas på at vandet ikke

 

 

løber over (A).

 

 

 

 

 

• Skru kedlens prop helt i bund igen.

 

 

 

DK

Brug teleskopledningens udgang

(afhængig af model)

 

 

 

 

Strygejernet har en udgang til teleskopledning for at undgå, at ledningen ligger hen over tøjet og krøller det igen under strygningen.

Tag dampledningen ud af sit rum og rul den helt ud.

Tag båndet af for at frigøre ledningens udgang.

Når man trykker på Eject knappen (B), folder teleskopledningens udgang sig automatisk ud.

Når ledningsudgangen vipper, folder teleskopsystemet sig automatisk ud, uden at man behøver at trykke på Eject knappen.

Det er mere praktisk at bruge teleskopledningens udgang.

Første gang strygejernet tages i brug, kan der komme lidt ubetydelig røg og lugt. Det er et fænomen, der ikke har nogen indflydelse på brugen og som hurtigt forsvinder.

Tænd for generatoren

Rul den elektriske ledning helt ud og tag dampledningen ud at sit rum.

Tilslut generatoren ved et ekstrabeskyttet stik.

Tryk på tænd/sluk knappen med kontrollampe. Den tænder og kedlen varmer op.

Efter ca. 8 minutter eller når kontrollampen for damp tænder (afhængig af model) er dampen klar.

Under strygningen tænder og slukker kontrollampen på strygejernet og kontrollampen for damp (afhængig af model) efter behov for opvarmning.

Brug

Strygning med damp

Stil strygejernets temperaturvælger og knappen til indstilling af dampstrøm (afhængig af model) på den type stof, der skal stryges (se skemaet nedenfor).

Strygejernets kontrollampe tænder.

Tryk på dampbetjeningen, der sidder under strygejernets håndtag (C) for at få damp.

Dampen standser, når man slipper betjeningen.

Generatoren og strygejernet er klar til strygning, når kontrollampen for damp (afhængig af model) er tændt og strygejernets kontrollampe er slukket.

INDSTILLING AF

INDSTILLING AF DAMPKNAPPEN

STOF

(afhængig af model)

TEMPERATURVÆLGEREN

Hør/linned

•••

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uld, Silke

••

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Syntetisk

 

 

 

 

 

 

(polyester, acetat, akryl, poly-

 

 

 

amid)

 

 

 

31

Image 33
Contents F D NL E GB P I DK N S FIN TR GR PL CZ SK RO SLO HR H RUS EST LV LT OPTICORD / EASYCORD PRESSING1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c1 1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c2 1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c3 ABC DEF GHIRecommandations importantes Consignes de sécuritéDescription Quelle eau utiliser ? PréparationUtilisez la sortie de cordon téléscopique selon modèle Mettez le générateur en marcheDéfroissez verticalement Repassez à secRemplissez la chaudière en cours d’utilisation Rangez le générateurNettoyez le boîtier FR SolutionsRincez la chaudière une fois par mois Un problème avec votre générateur ?Wichtige Hinweise SicherheitshinweiseProduktbeschreibung Welches Wasser verwenden ? VorbereitungBefüllen Sie den Dampfboiler Benutzen Sie das Teleskopkabel je nach ModellWegräumen des Dampfgenerators Befüllen Sie den Dampfboiler nie während des BetriebsInstandhaltung und Reinigung Die Sohle des BügeleisensProblem Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator ?Reinigen Sie das Gehäuse Spülen des DampfboilersBelangrijke instructies VeiligheidsvoorschriftenBeschrijving Welk soort water moet u gebruiken ? VoorbereidingVul de stoomtank De stoomgenerator aanzettenVerticaal gladstrijken Strijken zonder stoomBijvullen tijdens gebruik De stoomgenerator opbergenProblemen Problemen met uw stoomgeneratorDe behuizing Omspoelen van de stoomtankRecomendaciones importantes Instrucciones de seguridadDescripción Qué tipo de agua utilizar PreparaciónLlene el calderín Utilice la salida del cable telescópico según modeloPlanchado vertical Planchado en secoLlenado del calderín durante la utilización Guardar el generadorProblemas ¿Un problema con el generador?Limpieza de la base Aclarado del calderínImportant recommendations Safety recommendationsPreparation Using the Easycord system according to modelWhat water to use ? Filling the boilerCleaning the soleplate Maintenance and cleaningCleaning the unit Dry ironingProblems Is there any problemRinsing the boiler once a month Environment protection firstRecomendações importantes Conselhos para sua segurançaDescrição Que tipo de água utilizar ? PreparaçãoEncha a caldeira Coloque o gerador em funcionamentoEngomar na vertical Engomar sem vaporEncher a caldeira no decorrer da sua utilização Arrumar o seu geradorLimpe o corpo do aparelho O SEU GERADOR TEM ALGUM PROBLEMA ?Protecção do ambiente em primeiro lugar Enxagúe a caldeiraRaccomandazioni importanti Consigli di sicurezzaDescrizione Che tipo di acqua occorre utilizzare ? PreparazioneRiempite la caldaia Utilizzate luscita del cavo telescopico secondo il modelloStirate i vostri capi in verticale Stiratura a seccoRiempite la caldaia durante lutilizzo Riponete il generatoreProblemi Risoluzione dei problemi del generatoreSciacquate la caldaia una volta al mese Partecipiamo alla protezione dell’ambienteVigtige anbefalinger SikkerhedsanvisningerBeskrivelse Hvilken type vand skal man bruge ? ForberedelseFyld kedlen op Tænd for generatorenLodret udglatning Strygning uden dampFyld kedlen op under brug Opbevaring af generatorenProblemer Er der problemer med generatoren ?Vi skal alle være med til at beskytte miljøet Skyl kedlen en gang om månedenSikkerhetsråd Viktige anbefalingerFyll trykktanken Hvilket vann skal brukes ?Sett strykestasjonen i gang AnvendelsePlasser tøyet i loddrett posisjon TørrstrykingFylle trykktanken i løpet av strykingen Rydde vekk strykestasjonenMiljøvern er viktig Et problem med strykestasjonen ?Skyll trykktanken én gang i måneden Mulige grunnerViktiga rekommendationer SäkerhetsanvisningarBeskrivning Vilket vatten bör användas ? FörberedelserFyll på vattentanken Ta fram och använd teleskopsladden beroende på modellVertikal strykning TorrstrykningPåfyllning av vattentanken under strykningen Förvaring av ångstationenRengöring av behållaren Problem med ångstationenSkölj vattentanken en gång i månaden Bidra till att skydda miljönTärkeitä suosituksia TurvaohjeetKuvaus Millaista vettä tulee käyttää ? ValmistelutTäytä raudan lämmitin Käytä teleskooppijohdon ulostuloa mallista riippuenSelvitä rypyt pystysuorassa KuivasilitysTäytä lämmitin käytön aikana Laita höyrygeneraattori säilytykseenHuuhtele lämmitin Puhdista laatikkoHöyrygeneraattorissasi on ongelma ? Huolehtikaamme ympäristöstäGüvenlik talimatlar Önemli tavsiyelerCihazın Tanımı Buhar kontrol düğmesiHangi suyu kullanmal HazırlıkKazanın doldurulması Teleskopik kordon çDikey buharlı ütüleme Kuru ütülemeKullanım sırasında kazanın doldurulması Jeneratörün muhafazasıKutunun temizlenmesi ProblemlerKazanın çalkalanması ayda bir kez Ütünüzde sorun mu var ?GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR GARANTİ ŞARTLARIGARANTİ BELGESİ MALIN İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANINÇAĞRI MERKEZİ 444 40 50 - 0216 444 40 SATICI FİRMANIN Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.ŞΣημαντικ συμβουλ Συμβουλ ασφ λειαΠεριγραφ Τι ε δο νερο πρ πει να χρησιμοποι Προετοιμασ αΓεμ στε τον λ βητα Χρησιμοποι στε την οδο τη προ κταση τουΣτεγν σιδ ρωμα Σιδερ στε κ θεταΓεμ στε τον λ βητα κατ τη χρ ση Αποθηκε στε τη γενν τρια ατμοΠρ βλημα με τη γενν τρια ατμο Καθαρ στε τη β σησα ? Α συμβ λουμε κι εμε στην προστασ α του περιβ λλοντοWażne zalecenia i wskazówki użytkowania Zasady bezpieczeństwaOpis Jakiej wody używać? PrzygotowanieNapełnianie bojlera Należy używać wyjścia przewodu teleskopowegoWygładzanie zagnieceń w pozycji pionowej Prasowanie na suchoNapełnianie bojlera w trakcie prasowania Składanie generatora paryProblemy Problem z generatorem pary ?Przepłukać bojler raz w miesiącu Bierzmy czynny udział w ochronie środowiskaDůležitá doporučení Bezpečnostní pokynyPopis Jakou použít vodu? PřípravaNaplňte parní nádrž Použijte výstup teleskopického kabeluSvislé žehlení Žehlení na suchoBěhem používání dolívejte vodu do parní nádrže Uložte generátor na své místoProblém s generátorem ? Vyplachujte parní nádrž jednou za měsícPodílejme se na ochraně životního prostředí ProblémyBezpečnostné pokyny Dôležité odporúčaniaAkú vodu použiť ? PrípravaNaplňte bojler Použite výstup pre teleskopický kábel podľa modeluVertikálne žehlenie Žehlenie na suchoPočas používania naplňte bojler Odložte generátor paryProblém generátora pary ? Bojler vypláchnite raz mesačnePodieľajme sa na ochrane životného prostredia Možné príčinyRecomandări importante Instrucţiuni privind siguranţaDescriere Ce tip de apă poate fi utilizată? PregătireUmpleţi boilerul Utilizaţi ieşirea cablului telescopic conform modeluluiNeteziţi vertical Călcaţi rufe uscateUmpleţi boilerul în cursul utilizării Înlăturaţi generatorulProbleme O problemă cu generatorul dumneavoastră ?Curăţaţi carcasa Clătiţi boilerul o dată pe lunăSplošna navodila za varno uporabo Pomembna priporočilaKatero vodo naj uporabimo? PripravaNapolnite kotliček Uporabite izhod teleskopskega kabla odvisno od modelaGladite navpično Suho likanjeNapolnite kotliček med uporabo Spravljanje parnega strojaTežave z vašim parnim strojem Izplakovanje kotlička enkrat na mesecSodelujmo pri varovanju okolja TežaveSigurnosni savjeti Važne preporukeRabite izlaz teleskopskog kabela ovisno o modelu Koju vodu rabiti?Priprava Napunite grijačHladite uspravno Glačajte na suhoPunite grijač tijekom uporabe Odložite generatorČuvajte svoj okoliš Problem s vašim generatoromIsperite grijač jednom mjesečno Mogući uzrociFontos utasítások Biztonsági tanácsokLeírás Milyen vizet használhat? ElőkészítésA kazán töltése Használja a teleszkópos vezeték kivezetőjét modell szerintFüggőleges simítás Száraz vasalásA kazán használat közbeni feltöltése A gőzfejlesztő tárolásaGond van a gőzfejlesztővel Az alap tisztításaElső a környezetvédelem Kazán öblítés havonta egyszerВажные рекомендации Правила техники безопасностиОписание Какую воду использовать? ПодготовкаНаполнение паронагревателя Используйте устройство вывода телескопическогоРазглаживайте вертикально Сухое глажениеНаполнение паронагревателя в ходе использованияПромывание паронагревателя Очистите корпусНеисправность Вашего парогенератора раз в месяцНе забывайте об охране окружающей среды Tähtsad soovitused OhutusnõudedKirjeldus Millist vett kasutada? EttevalmistusBoileri täitmine Easycord süsteemi kasutamine vastavalt mudelileVertikaalne triikimine auruga KuivtriikimineBoileri täitmine kasutamise ajal Generaatori hoiustamineBoileri loputamine kord kuus Seadme puhastamineKas on probleeme? Keskkonnakaitse esimesenaApraksts Svarīgi norādījumiDrošības norādījumi Kādu ūdeni izmantot? SagatavošanaSildošās tvertnes piepildīšana „Easycord” sistēmas izmantošana atbilstoši modelimVertikālā tvaika gludināšana Sausā gludināšanaSildošās tvertnes uzpildīšana, lietošanas laikā Ģeneratora uzglabāšanaVai ir kādi sarežģījumi? Notīriet korpusuVides aizsardzība pirmajā vietā Sildošās tvertnes skalošana vienreiz mēnesīSvarbios rekomendacijos Saugumo rekomendacijosPrietaiso aprašymas Kokį vandenį naudoti ? Pasiruošimas naudojimuiGarų katiliuko pripildymas Garų generatoriaus pajungimasSausas lyginimas Vertikalus lyginimas garaisGarų katiliuko pildymas lyginimo metu Generatoriaus saugojimasPrietaiso valymas Iškilo problemų?Garų katiliuko skalavimas kartą per mėnesį Aplinkos apsauga - svarbiausia1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page 1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page 1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page 1800112827 - 02/08
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb