Tefal GV5120C0, GV5120C5, GV5120S0, GV5120X0 manual Apraksts, Svarīgi norādījumi, Drošības norādījumi

Page 95
Svarīgi norādījumi

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 93

Svarīgi norādījumi

Drošības norādījumi

Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šos norādījumus pirms preces pirmās lietošanas reizes: Šī ierīce paredzēta tikai mājas lietošanai. Ražotājs neuzņemas atbildību par komerciālu lietošanu un norādījumiem neatbilstoša lietošanu, garantija nebūs spēkā esoša.

Jūsu drošībai ierīce atbilst esošajiem standartiem un regulām (Zema voltāža, Elektromagnētiskā savienojamība, Vides direktīvas...).

Jūsu tvaika ģenerators ir elektriska ierīce. To jāizmanto normālos apstākļos. Tas ir paredzēts tikai mājas lietošanai.

Jūsu ģeneratoram ir 2 drošības sistēmas:

-spiediena izlaišanas vārsts, kas bojājumu gadījumā, izlaiž pārpalikušo tvaiku,

-termālais drošinātājs, lai novērstu ierīces pārkaršanu.

Vienmēr pieslēdziet savu tvaika ģeneratoru:

-elektriskajam tīklam ar voltāžu 220V un 240V. Pieslēgšanu nepareizai voltāžai var radīt nesalabojamu bojājumu ierīcei un pārtrauks jūsu garantijas derīgumu.

-zemētai kontaktligzdai. Ja jūs izmantojat pagarinātāju, pārliecinieties, ka tas ir pareiza stipruma (10A) un ar

zemējumu, un pilnībā izvilkts.

Pilnībā attiniet vadu, pirms tā iespraušanas zemētā kontaktligzdā.

Ja elektriskais vads vai tvaika vads ir bojāts, tas obligāti jānomaina tehniskās apkopes centrā, lai izvairītos no jebkādām briesmām.

Nekad neatvienojiet ierīci no strāvas, raujot aiz vada. Vienmēr atvienojiet ierīci:

-pirms ūdens tvertnes piepildīšanas vai skalošanas,

-pirms ģeneratora tīrīšanas,

-pēc lietošanas.

Ierīci jālieto un jānovieto uz plakanas, stabilas, karstumizturīgas virsmas. Kad novietojat gludekli uz gludekļa balsta, pārliecinieties, ka tas ir stabils.

Ierīci nav paredzēts lietot bērniem vai bez tādu cilvēkiem uzraudzības, kuru fiziskā, garīgā un maņu veselība ir laba, lai spētu lietot to droši. Bērnus jāuzmana, lai nodrošinātu to, ka viņi nespēlējas ar ierīci.

Nekad neatstājiet ierīci bez uzmanības:

-kad tā ir pieslēgta strāvai,

-līdz tā nav atdzisusi (apmēram 1 stunda).

Gludekļa pamatne un ģeneratora gludekļa balsts var kļūt ļoti karsts un izraisīt apdegumus: nekad neaiztieciet šis daļas.

Nekad nepieskarieties elektriskajiem vadiem ar gludekļa pamatni.

Jūsu ierīce rada tvaiku, kas var izraisīt apdegumus. Turiet gludekli uzmanīgi, īpaši, kad izmantojiet vertikālo funkciju. Nekad neraidiet tvaiku cilvēku un dzīvnieku virzienā.

Pirms sildošās tvertnes iztukšošanas, vienmēr pagaidiet, kad ģenerators ir auksts, un pārliecinieties, ka tas ir atvienots no strāvas vairāk kā divas stundas, pirms sildošās tvertnes aizbāžņa atskrūvēšanas.

Esiet uzmanīgs: Ja sildošās tvertnes vāciņš ir nokritis vai nopietni sasists, nomainiet to tehniskās apkopes centrā, jo tas var būt nopietni bojāts.

Kad skalojiet sildošo tvertni, nekad nelieciet to tieši apakšā zem krāna.

Ja pazaudējiet vai sabojājat sildošās tvertnes aizbāzni, nomainiet to tehniskās apkopes centrā.

Nekad negremdējiet tvaika ģeneratoru ūdenī vai citā šķidrumā. Nekad neturiet to zem ūdens krāna.

Ierīci nedrīkst lietot, ja tā ir nokritusi uz grīdas, tai ir kādi bojājumi, noplūdes vai tā nedarbojas pareizi. Nekad neizjauciet ierīci. Lai izvairītos no draudiem, pārbaudiet to tehniskās apkopes centrā.

LV

Apraksts

1.

Tvaika kontroles rippoga

10.

Tvaika vads

2.

Gludekļa temperatūras regulēšanas rippoga

11.

Elektriskā vada turētājs

3.

Temperatūras iestatīšanas atzīme

12.

Strāvas vads

4.

Termostata lampiņa

13.

Tvaika plūsmas regulēšanas rippoga (atbilstoši

5.

Gludekļa balsts

 

modelim)

6.

Sildošās tvertnes vāciņš

14.

Izgaismots „on/off” (ieslēgt/izslēgt) slēdzis

7.

Sildošā tvertne (pamatdaļā)

15.

Tvaika gatavības indikatorlampiņa (atbilstoši

8.

Tvaika vada nodalījums

 

modelim)

9.Easycord” sistēma (atbilstoši modelim)

93

Image 95
Contents 1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c1 F D NL E GB P I DK N S FIN TR GR PL CZ SK RO SLO HR H RUS EST LV LTOPTICORD / EASYCORD PRESSING 1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c2 1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c3 ABC DEF GHIDescription Recommandations importantesConsignes de sécurité Mettez le générateur en marche PréparationQuelle eau utiliser ? Utilisez la sortie de cordon téléscopique selon modèleRangez le générateur Repassez à secDéfroissez verticalement Remplissez la chaudière en cours d’utilisationUn problème avec votre générateur ? SolutionsNettoyez le boîtier FR Rincez la chaudière une fois par moisProduktbeschreibung Wichtige HinweiseSicherheitshinweise Benutzen Sie das Teleskopkabel je nach Modell VorbereitungWelches Wasser verwenden ? Befüllen Sie den DampfboilerDie Sohle des Bügeleisens Befüllen Sie den Dampfboiler nie während des BetriebsWegräumen des Dampfgenerators Instandhaltung und ReinigungSpülen des Dampfboilers Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator ?Problem Reinigen Sie das GehäuseBeschrijving Belangrijke instructiesVeiligheidsvoorschriften De stoomgenerator aanzetten VoorbereidingWelk soort water moet u gebruiken ? Vul de stoomtankDe stoomgenerator opbergen Strijken zonder stoomVerticaal gladstrijken Bijvullen tijdens gebruikOmspoelen van de stoomtank Problemen met uw stoomgeneratorProblemen De behuizingDescripción Recomendaciones importantesInstrucciones de seguridad Utilice la salida del cable telescópico según modelo PreparaciónQué tipo de agua utilizar Llene el calderínGuardar el generador Planchado en secoPlanchado vertical Llenado del calderín durante la utilizaciónAclarado del calderín ¿Un problema con el generador?Problemas Limpieza de la baseImportant recommendations Safety recommendationsFilling the boiler Using the Easycord system according to modelPreparation What water to use ?Dry ironing Maintenance and cleaningCleaning the soleplate Cleaning the unitEnvironment protection first Is there any problemProblems Rinsing the boiler once a monthDescrição Recomendações importantesConselhos para sua segurança Coloque o gerador em funcionamento PreparaçãoQue tipo de água utilizar ? Encha a caldeiraArrumar o seu gerador Engomar sem vaporEngomar na vertical Encher a caldeira no decorrer da sua utilizaçãoEnxagúe a caldeira O SEU GERADOR TEM ALGUM PROBLEMA ?Limpe o corpo do aparelho Protecção do ambiente em primeiro lugarDescrizione Raccomandazioni importantiConsigli di sicurezza Utilizzate luscita del cavo telescopico secondo il modello PreparazioneChe tipo di acqua occorre utilizzare ? Riempite la caldaiaRiponete il generatore Stiratura a seccoStirate i vostri capi in verticale Riempite la caldaia durante lutilizzoPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Risoluzione dei problemi del generatoreProblemi Sciacquate la caldaia una volta al meseBeskrivelse Vigtige anbefalingerSikkerhedsanvisninger Tænd for generatoren ForberedelseHvilken type vand skal man bruge ? Fyld kedlen opOpbevaring af generatoren Strygning uden dampLodret udglatning Fyld kedlen op under brugSkyl kedlen en gang om måneden Er der problemer med generatoren ?Problemer Vi skal alle være med til at beskytte miljøetSikkerhetsråd Viktige anbefalingerAnvendelse Hvilket vann skal brukes ?Fyll trykktanken Sett strykestasjonen i gangRydde vekk strykestasjonen TørrstrykingPlasser tøyet i loddrett posisjon Fylle trykktanken i løpet av strykingenMulige grunner Et problem med strykestasjonen ?Miljøvern er viktig Skyll trykktanken én gang i månedenBeskrivning Viktiga rekommendationerSäkerhetsanvisningar Ta fram och använd teleskopsladden beroende på modell FörberedelserVilket vatten bör användas ? Fyll på vattentankenFörvaring av ångstationen TorrstrykningVertikal strykning Påfyllning av vattentanken under strykningenBidra till att skydda miljön Problem med ångstationenRengöring av behållaren Skölj vattentanken en gång i månadenKuvaus Tärkeitä suosituksiaTurvaohjeet Käytä teleskooppijohdon ulostuloa mallista riippuen ValmistelutMillaista vettä tulee käyttää ? Täytä raudan lämmitinLaita höyrygeneraattori säilytykseen KuivasilitysSelvitä rypyt pystysuorassa Täytä lämmitin käytön aikanaHuolehtikaamme ympäristöstä Puhdista laatikkoHuuhtele lämmitin Höyrygeneraattorissasi on ongelma ?Buhar kontrol düğmesi Önemli tavsiyelerGüvenlik talimatlar Cihazın TanımıTeleskopik kordon ç HazırlıkHangi suyu kullanmal Kazanın doldurulmasıJeneratörün muhafazası Kuru ütülemeDikey buharlı ütüleme Kullanım sırasında kazanın doldurulmasıÜtünüzde sorun mu var ? ProblemlerKutunun temizlenmesi Kazanın çalkalanması ayda bir kezGARANTİ BELGESİ GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLARGARANTİ ŞARTLARI Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANINMALIN ÇAĞRI MERKEZİ 444 40 50 - 0216 444 40 SATICI FİRMANINΠεριγραφ Σημαντικ συμβουλΣυμβουλ ασφ λεια Χρησιμοποι στε την οδο τη προ κταση του Προετοιμασ αΤι ε δο νερο πρ πει να χρησιμοποι Γεμ στε τον λ βηταΑποθηκε στε τη γενν τρια ατμο Σιδερ στε κ θεταΣτεγν σιδ ρωμα Γεμ στε τον λ βητα κατ τη χρ σηΑ συμβ λουμε κι εμε στην προστασ α του περιβ λλοντο Καθαρ στε τη β σηΠρ βλημα με τη γενν τρια ατμο σα ?Opis Ważne zalecenia i wskazówki użytkowaniaZasady bezpieczeństwa Należy używać wyjścia przewodu teleskopowego PrzygotowanieJakiej wody używać? Napełnianie bojleraSkładanie generatora pary Prasowanie na suchoWygładzanie zagnieceń w pozycji pionowej Napełnianie bojlera w trakcie prasowaniaBierzmy czynny udział w ochronie środowiska Problem z generatorem pary ?Problemy Przepłukać bojler raz w miesiącuPopis Důležitá doporučeníBezpečnostní pokyny Použijte výstup teleskopického kabelu PřípravaJakou použít vodu? Naplňte parní nádržUložte generátor na své místo Žehlení na suchoSvislé žehlení Během používání dolívejte vodu do parní nádržeProblémy Vyplachujte parní nádrž jednou za měsícProblém s generátorem ? Podílejme se na ochraně životního prostředíBezpečnostné pokyny Dôležité odporúčaniaPoužite výstup pre teleskopický kábel podľa modelu PrípravaAkú vodu použiť ? Naplňte bojlerOdložte generátor pary Žehlenie na suchoVertikálne žehlenie Počas používania naplňte bojlerMožné príčiny Bojler vypláchnite raz mesačneProblém generátora pary ? Podieľajme sa na ochrane životného prostrediaDescriere Recomandări importanteInstrucţiuni privind siguranţa Utilizaţi ieşirea cablului telescopic conform modelului PregătireCe tip de apă poate fi utilizată? Umpleţi boilerulÎnlăturaţi generatorul Călcaţi rufe uscateNeteziţi vertical Umpleţi boilerul în cursul utilizăriiClătiţi boilerul o dată pe lună O problemă cu generatorul dumneavoastră ?Probleme Curăţaţi carcasaSplošna navodila za varno uporabo Pomembna priporočilaUporabite izhod teleskopskega kabla odvisno od modela PripravaKatero vodo naj uporabimo? Napolnite kotličekSpravljanje parnega stroja Suho likanjeGladite navpično Napolnite kotliček med uporaboTežave Izplakovanje kotlička enkrat na mesecTežave z vašim parnim strojem Sodelujmo pri varovanju okoljaSigurnosni savjeti Važne preporukeNapunite grijač Koju vodu rabiti?Rabite izlaz teleskopskog kabela ovisno o modelu PripravaOdložite generator Glačajte na suhoHladite uspravno Punite grijač tijekom uporabeMogući uzroci Problem s vašim generatoromČuvajte svoj okoliš Isperite grijač jednom mjesečnoLeírás Fontos utasításokBiztonsági tanácsok Használja a teleszkópos vezeték kivezetőjét modell szerint ElőkészítésMilyen vizet használhat? A kazán töltéseA gőzfejlesztő tárolása Száraz vasalásFüggőleges simítás A kazán használat közbeni feltöltéseKazán öblítés havonta egyszer Az alap tisztításaGond van a gőzfejlesztővel Első a környezetvédelemОписание Важные рекомендацииПравила техники безопасности Используйте устройство вывода телескопического ПодготовкаКакую воду использовать? Наполнение паронагревателяиспользования Сухое глажениеРазглаживайте вертикально Наполнение паронагревателя в ходераз в месяц Очистите корпусПромывание паронагревателя Неисправность Вашего парогенератораНе забывайте об охране окружающей среды Kirjeldus Tähtsad soovitusedOhutusnõuded Easycord süsteemi kasutamine vastavalt mudelile EttevalmistusMillist vett kasutada? Boileri täitmineGeneraatori hoiustamine KuivtriikimineVertikaalne triikimine auruga Boileri täitmine kasutamise ajalKeskkonnakaitse esimesena Seadme puhastamineBoileri loputamine kord kuus Kas on probleeme?Drošības norādījumi AprakstsSvarīgi norādījumi „Easycord” sistēmas izmantošana atbilstoši modelim SagatavošanaKādu ūdeni izmantot? Sildošās tvertnes piepildīšanaĢeneratora uzglabāšana Sausā gludināšanaVertikālā tvaika gludināšana Sildošās tvertnes uzpildīšana, lietošanas laikāSildošās tvertnes skalošana vienreiz mēnesī Notīriet korpusuVai ir kādi sarežģījumi? Vides aizsardzība pirmajā vietāPrietaiso aprašymas Svarbios rekomendacijosSaugumo rekomendacijos Garų generatoriaus pajungimas Pasiruošimas naudojimuiKokį vandenį naudoti ? Garų katiliuko pripildymasGeneratoriaus saugojimas Vertikalus lyginimas garaisSausas lyginimas Garų katiliuko pildymas lyginimo metuAplinkos apsauga - svarbiausia Iškilo problemų?Prietaiso valymas Garų katiliuko skalavimas kartą per mėnesį1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page 1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page 1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page 1800112827 - 02/08
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb