Tefal GV5120C5 Reinigen Sie das Gehäuse, Spülen des Dampfboilers, etwa einmal pro Monat, Problem

Page 11
Reinigen Sie das Gehäuse

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:10 Page 9

Reinigen Sie das Gehäuse

• Reinigen Sie die Kunststoffteile des Geräts von Zeit zu Zeit mit einem weichen,

 

angefeuchteten Tuch.

D

 

Spülen des Dampfboilers

(etwa einmal pro Monat)

 

 

• Achtung : um die Lebensdauer Ihres Dampfgenerators zu verlängern und um

Ist das Wasser kalkhaltig,

Kalkablagerungen zu vermeiden, müssen Sie den Druckbehälter unbedingt jeweils nach 10

spülen Sie den Behälter

Anwendungen ausspülen (H) (etwa einmal pro Monat).

 

häufiger.

 

Verwenden Sie zum

• Vergewissern Sie sich, dass der Dampfgenerator kalt und seit einer Stunde der Netzstecker

Reinigen des
gezogen ist.

 

Druckbehälters keinen

• Füllen Sie den Druckbehälter mit Hilfe eines Behältnisses mit einem 3/4 l Leitungswasser.

Entkalker. Er könnte

• Schütteln Sie den Dampfgenerator kurz, und entleeren Sie ihn vollständig über dem

dadurch beschädigt
Spülbecken (I).

 

werden.

• Um ein gutes Resultat zu erzielen, empfehlen wir einen zweiten Spülgang.

Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator ?

Problem

Mögliche Ursachen
Ratschläge

 

 

 

Aus den Öffnungen in der Sohle fließt

Der Druckbehälter ist zu voll.

Füllen Sie den Druckbehälter nicht bis zum

Wasser.

 

Rand.

 

Ihr Thermostat ist verstellt : Die Temperatur

Wenden Sie sich an eine zugelassene

 

ist zu niedrig.

Kundendienststelle.

 

Sie haben die Dampftaste betätigt, bevor

Überprüfen Sie die Einstellung des

 

das Bügeleisen heiß ist.

Thermostaten und die Dampfstärke (je

 

 

nach Modell).

 

 

 

 

Das Wasser kondensiert in der Leitung, da

Betätigen Sie die Dampftaste fern von Ihrer

 

Sie zum ersten Mal mit Dampf bügeln oder

Bügelwäsche bis Dampf austritt.

 

die Dampffunktion seit einiger Zeit nicht

 

 

benutzt haben.

 

Aus den Öffnungen in der Sohle fließt

In Ihrem Druckbehälter lagert sich Kalk ab,

Leeren Sie den Druckbehälter jeweils nach

eine weiße Flüssigkeit.

weil er nicht regelmäßig ausgespült wurde.

10 Anwendungen, und spülen Sie ihn aus

 

 

(siehe § Spülen des Dampboilers). Bei sehr

 

 

kalkhaltigem Wasser häufiger ausspülen.

 

 

 

Aus den Öffnungen in der Sohle fließt eine

Sie verwenden chemische Entkalkungsmittel

Geben Sie niemals Zusatzstoffe in den

bräunliche Flüssigkeit, die Flecken auf der

oder Zusatzstoffe im Bügelwasser.

Druckbehälter (siehe § Welches Wasser

Wäsche hinterlässt.

 

benutzen).

 

 

 

Die Sohle des Bügelautomaten ist

Sie bügeln mit zu hoher Temperatur.

Beachten Sie unsere Tipps zur

verschmutzt oder braun und kann Flecken

 

Temperatureinstellung.

auf der Wäsche hinterlassen.

Ihre Wäsche wurde nicht ausreichend

Versichern Sie sich, dass die Wäsche

 

gespült oder Sie haben ein neues, noch nie

ausreichend gespült wurde, um eventuelle

 

gewaschenes Kleidungsstück gebügelt.

Rückstände von Seife sowie die chemischen

 

 

Produkte aus neuen Kleidungsstücken

 

Sie benutzen Stärke.

auszuwaschen.

 

Sprühen Sie die Stärke stets auf die

 

 

 

 

Rückseite des zu bügelnden Stoffes.

Es kommt kein oder nur wenig

Der Druckbehälter ist leer.

Füllen Sie den Druckbehälter.

Dampf.

Der Druckbehälter ist noch nicht bereit.

Warten Sie nach der Inbetriebnahme 8

 

 

Minuten lang oder bis die Dampfanzeige

 

 

aufleuchtet (je nach Modell).

 

 

 

Dampf entweicht am

Der Verschluss ist nicht richtig

Schrauben Sie den Verschluss fest.

Druckbehälterverschluss.

zugeschraubt.

 

 

Die Dichtung am Verschluss ist defekt.

Wenden Sie sich an eine zugelassene

 

Das Gerät ist defekt.

Kundendienststelle.

 

Verwenden Sie den Generator nicht mehr,

 

 

und wenden Sie sich an eine zugelassene

 

 

Kundendienststelle.

Aus dem Unterteil des Geräts treten Dampf

Das Gerät ist defekt.

Verwenden Sie den Generator nicht mehr,

oder Wasser aus.

 

und wenden Sie sich an eine zugelassene

 

 

Kundendienststelle.

 

 

 

Nehmen Sie Ihren Dampfgenerator niemals selbst auseinander. Bringen Sie ihn immer zu einer autorisierten Servicestelle.

Denken Sie an den Schutz der Umwelt !

Spülen des Dampfboilers Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.

￿Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.

9

Image 11
Contents 1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c1 F D NL E GB P I DK N S FIN TR GR PL CZ SK RO SLO HR H RUS EST LV LTOPTICORD / EASYCORD PRESSING 1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c2 1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c3 ABC DEF GHIDescription Recommandations importantesConsignes de sécurité Mettez le générateur en marche PréparationQuelle eau utiliser ? Utilisez la sortie de cordon téléscopique selon modèleRangez le générateur Repassez à secDéfroissez verticalement Remplissez la chaudière en cours d’utilisationUn problème avec votre générateur ? SolutionsNettoyez le boîtier FR Rincez la chaudière une fois par moisProduktbeschreibung Wichtige HinweiseSicherheitshinweise Benutzen Sie das Teleskopkabel je nach Modell VorbereitungWelches Wasser verwenden ? Befüllen Sie den DampfboilerDie Sohle des Bügeleisens Befüllen Sie den Dampfboiler nie während des BetriebsWegräumen des Dampfgenerators Instandhaltung und ReinigungSpülen des Dampfboilers Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator ?Problem Reinigen Sie das GehäuseBeschrijving Belangrijke instructiesVeiligheidsvoorschriften De stoomgenerator aanzetten VoorbereidingWelk soort water moet u gebruiken ? Vul de stoomtankDe stoomgenerator opbergen Strijken zonder stoomVerticaal gladstrijken Bijvullen tijdens gebruikOmspoelen van de stoomtank Problemen met uw stoomgeneratorProblemen De behuizingDescripción Recomendaciones importantesInstrucciones de seguridad Utilice la salida del cable telescópico según modelo PreparaciónQué tipo de agua utilizar Llene el calderínGuardar el generador Planchado en secoPlanchado vertical Llenado del calderín durante la utilizaciónAclarado del calderín ¿Un problema con el generador?Problemas Limpieza de la baseImportant recommendations Safety recommendationsFilling the boiler Using the Easycord system according to modelPreparation What water to use ?Dry ironing Maintenance and cleaningCleaning the soleplate Cleaning the unitEnvironment protection first Is there any problemProblems Rinsing the boiler once a monthDescrição Recomendações importantesConselhos para sua segurança Coloque o gerador em funcionamento PreparaçãoQue tipo de água utilizar ? Encha a caldeiraArrumar o seu gerador Engomar sem vaporEngomar na vertical Encher a caldeira no decorrer da sua utilizaçãoEnxagúe a caldeira O SEU GERADOR TEM ALGUM PROBLEMA ?Limpe o corpo do aparelho Protecção do ambiente em primeiro lugarDescrizione Raccomandazioni importantiConsigli di sicurezza Utilizzate luscita del cavo telescopico secondo il modello PreparazioneChe tipo di acqua occorre utilizzare ? Riempite la caldaiaRiponete il generatore Stiratura a seccoStirate i vostri capi in verticale Riempite la caldaia durante lutilizzoPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Risoluzione dei problemi del generatoreProblemi Sciacquate la caldaia una volta al meseBeskrivelse Vigtige anbefalingerSikkerhedsanvisninger Tænd for generatoren ForberedelseHvilken type vand skal man bruge ? Fyld kedlen opOpbevaring af generatoren Strygning uden dampLodret udglatning Fyld kedlen op under brugSkyl kedlen en gang om måneden Er der problemer med generatoren ?Problemer Vi skal alle være med til at beskytte miljøetSikkerhetsråd Viktige anbefalingerAnvendelse Hvilket vann skal brukes ?Fyll trykktanken Sett strykestasjonen i gangRydde vekk strykestasjonen TørrstrykingPlasser tøyet i loddrett posisjon Fylle trykktanken i løpet av strykingenMulige grunner Et problem med strykestasjonen ?Miljøvern er viktig Skyll trykktanken én gang i månedenBeskrivning Viktiga rekommendationerSäkerhetsanvisningar Ta fram och använd teleskopsladden beroende på modell FörberedelserVilket vatten bör användas ? Fyll på vattentankenFörvaring av ångstationen TorrstrykningVertikal strykning Påfyllning av vattentanken under strykningenBidra till att skydda miljön Problem med ångstationenRengöring av behållaren Skölj vattentanken en gång i månadenKuvaus Tärkeitä suosituksiaTurvaohjeet Käytä teleskooppijohdon ulostuloa mallista riippuen ValmistelutMillaista vettä tulee käyttää ? Täytä raudan lämmitinLaita höyrygeneraattori säilytykseen KuivasilitysSelvitä rypyt pystysuorassa Täytä lämmitin käytön aikanaHuolehtikaamme ympäristöstä Puhdista laatikkoHuuhtele lämmitin Höyrygeneraattorissasi on ongelma ?Buhar kontrol düğmesi Önemli tavsiyelerGüvenlik talimatlar Cihazın TanımıTeleskopik kordon ç HazırlıkHangi suyu kullanmal Kazanın doldurulmasıJeneratörün muhafazası Kuru ütülemeDikey buharlı ütüleme Kullanım sırasında kazanın doldurulmasıÜtünüzde sorun mu var ? ProblemlerKutunun temizlenmesi Kazanın çalkalanması ayda bir kezGARANTİ BELGESİ GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLARGARANTİ ŞARTLARI Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANINMALIN ÇAĞRI MERKEZİ 444 40 50 - 0216 444 40 SATICI FİRMANINΠεριγραφ Σημαντικ συμβουλΣυμβουλ ασφ λεια Χρησιμοποι στε την οδο τη προ κταση του Προετοιμασ αΤι ε δο νερο πρ πει να χρησιμοποι Γεμ στε τον λ βηταΑποθηκε στε τη γενν τρια ατμο Σιδερ στε κ θεταΣτεγν σιδ ρωμα Γεμ στε τον λ βητα κατ τη χρ σηΑ συμβ λουμε κι εμε στην προστασ α του περιβ λλοντο Καθαρ στε τη β σηΠρ βλημα με τη γενν τρια ατμο σα ?Opis Ważne zalecenia i wskazówki użytkowaniaZasady bezpieczeństwa Należy używać wyjścia przewodu teleskopowego PrzygotowanieJakiej wody używać? Napełnianie bojleraSkładanie generatora pary Prasowanie na suchoWygładzanie zagnieceń w pozycji pionowej Napełnianie bojlera w trakcie prasowaniaBierzmy czynny udział w ochronie środowiska Problem z generatorem pary ?Problemy Przepłukać bojler raz w miesiącuPopis Důležitá doporučeníBezpečnostní pokyny Použijte výstup teleskopického kabelu PřípravaJakou použít vodu? Naplňte parní nádržUložte generátor na své místo Žehlení na suchoSvislé žehlení Během používání dolívejte vodu do parní nádržeProblémy Vyplachujte parní nádrž jednou za měsícProblém s generátorem ? Podílejme se na ochraně životního prostředíBezpečnostné pokyny Dôležité odporúčaniaPoužite výstup pre teleskopický kábel podľa modelu PrípravaAkú vodu použiť ? Naplňte bojlerOdložte generátor pary Žehlenie na suchoVertikálne žehlenie Počas používania naplňte bojlerMožné príčiny Bojler vypláchnite raz mesačneProblém generátora pary ? Podieľajme sa na ochrane životného prostrediaDescriere Recomandări importanteInstrucţiuni privind siguranţa Utilizaţi ieşirea cablului telescopic conform modelului PregătireCe tip de apă poate fi utilizată? Umpleţi boilerulÎnlăturaţi generatorul Călcaţi rufe uscateNeteziţi vertical Umpleţi boilerul în cursul utilizăriiClătiţi boilerul o dată pe lună O problemă cu generatorul dumneavoastră ?Probleme Curăţaţi carcasaSplošna navodila za varno uporabo Pomembna priporočilaUporabite izhod teleskopskega kabla odvisno od modela PripravaKatero vodo naj uporabimo? Napolnite kotličekSpravljanje parnega stroja Suho likanjeGladite navpično Napolnite kotliček med uporaboTežave Izplakovanje kotlička enkrat na mesecTežave z vašim parnim strojem Sodelujmo pri varovanju okoljaSigurnosni savjeti Važne preporukeNapunite grijač Koju vodu rabiti?Rabite izlaz teleskopskog kabela ovisno o modelu PripravaOdložite generator Glačajte na suhoHladite uspravno Punite grijač tijekom uporabeMogući uzroci Problem s vašim generatoromČuvajte svoj okoliš Isperite grijač jednom mjesečnoLeírás Fontos utasításokBiztonsági tanácsok Használja a teleszkópos vezeték kivezetőjét modell szerint ElőkészítésMilyen vizet használhat? A kazán töltéseA gőzfejlesztő tárolása Száraz vasalásFüggőleges simítás A kazán használat közbeni feltöltéseKazán öblítés havonta egyszer Az alap tisztításaGond van a gőzfejlesztővel Első a környezetvédelemОписание Важные рекомендацииПравила техники безопасности Используйте устройство вывода телескопического ПодготовкаКакую воду использовать? Наполнение паронагревателяиспользования Сухое глажениеРазглаживайте вертикально Наполнение паронагревателя в ходераз в месяц Очистите корпусПромывание паронагревателя Неисправность Вашего парогенератораНе забывайте об охране окружающей среды Kirjeldus Tähtsad soovitusedOhutusnõuded Easycord süsteemi kasutamine vastavalt mudelile EttevalmistusMillist vett kasutada? Boileri täitmineGeneraatori hoiustamine KuivtriikimineVertikaalne triikimine auruga Boileri täitmine kasutamise ajalKeskkonnakaitse esimesena Seadme puhastamineBoileri loputamine kord kuus Kas on probleeme?Drošības norādījumi AprakstsSvarīgi norādījumi „Easycord” sistēmas izmantošana atbilstoši modelim SagatavošanaKādu ūdeni izmantot? Sildošās tvertnes piepildīšanaĢeneratora uzglabāšana Sausā gludināšanaVertikālā tvaika gludināšana Sildošās tvertnes uzpildīšana, lietošanas laikāSildošās tvertnes skalošana vienreiz mēnesī Notīriet korpusuVai ir kādi sarežģījumi? Vides aizsardzība pirmajā vietāPrietaiso aprašymas Svarbios rekomendacijosSaugumo rekomendacijos Garų generatoriaus pajungimas Pasiruošimas naudojimuiKokį vandenį naudoti ? Garų katiliuko pripildymasGeneratoriaus saugojimas Vertikalus lyginimas garaisSausas lyginimas Garų katiliuko pildymas lyginimo metuAplinkos apsauga - svarbiausia Iškilo problemų?Prietaiso valymas Garų katiliuko skalavimas kartą per mėnesį1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page 1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page 1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page 1800112827 - 02/08
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb