Tefal GV5120S0, GV5120C0 Sausā gludināšana, Vertikālā tvaika gludināšana, Ģeneratora uzglabāšana

Page 97
Sausā gludināšana

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 95

Sāciet ar audumiem, kas gludināmi pie zemas temperatūras un beidziet ar tiem, kuriem nepieciešama augstāka temperatūra (••• vai Maks).

Lai uzsāktu tvaika cirkulāciju, izmantojot gludekli pirmo reizi vai, ja neesat izmantojis tvaika funkciju pāris minūtes, nospiediet tvaika kontroles pogu (C) pāris reizes pēc kārtas, turot gludekli atstatus no apģērba. Tas nodrošinās aukstā ūdens noņemšanu no

tvaika kontūra.

Smalkiem audumiem, nospiediet tvaika kontroles pogu (uz gludekļa roktura)

ar aprāvumiem, lai izvairītos no iespējamām ūdens lāsēm, kas var rasties kopā ar tvaiku.

Ja jūs izmantojat cietinātāju, tas ir jāizsmidzina uz gludināmā auduma otras (iekšējās) puses.

Jauktu šķiedru audumi : iestatiet gludināšanas temperatūru uz iestatījumu vissmalkākajam audumam. Vilnas apģērbs: ātri nospiediet tvaika kontroles pogu (C), lai iegūtu īsas tvaika izsmidzināšanas, neuzliekot gludekli uz apģērba. Tas pasargās no spīduma rašanās uz

Sausā gludināšana

Nespiediet uz tvaika kontroles pogas (C).

Vertikālā tvaika gludināšana

Iestatiet gludekļa temperatūras rippogu un tvaika plūsmas pielāgošanas rippogu (atbilstoši modelim) uz maksimālo pozīciju.

Pakariniet apģērbu uz pakarināmā un ar vienu roku turiet apģērbu nedaudz nostieptu.

Atkārtoti nospiediet uz tvaika kontroles pogas (C) (uz gludekļa roktura), pārvietojot gludekli no augšas uz leju (D).

Tā kā sistēma ir ļoti karsta, nekad nemēģiniet izgludināt krunkas no apģērba, kamēr tas ir kādam mugurā, vienmēr pakariniet apģērbu uz pakaramā. Audumiem, kas nav lins vai kokvilna, turiet gludekli pāris centimetru attālumā no apģērba, lai izvairītos no auduma sadedzināšanas.

Nekad neatskrūvējiet sildošās tvertnes vāciņu, kamēr tas vēl izdala tvaiku.

Sildošās tvertnes uzpildīšana, lietošanas laikā

ĻOTI SVARĪGI: Pirms sildošās tvertnes atvēršanas pārliecinieties, ka

iekšā nav palicis tvaiks, nospiežot tvaika kontroles pogu (C), kas atrodas uz gludekļa roktura un turiet to nospiestu līdz vairs nav tvaika.

Apstādiniet ģeneratoru, nospiežot „on/off” (ieslēgšanas/izslēgšana) slēdzi un atvienojiet strāvas vadu.

Lēnām atskrūvējiet sildošās tvertnes vāciņu.

Izmantojot ūdens krūzi, uzpildiet maksimāli 1 litru ūdens.

Piepildiet sildošo tvertni (A), rūpējoties, lai ūdens nešļakstās pāri. Ja tā notiek, nolejiet ūdens atlikumu.

Uzlieciet atpakaļ sildošās tvertnes vāciņu, cieši to uzskrūvējot, atkārtoti pieslēdzot ģeneratoru strāvai un to ieslēdzot.

Pagaidiet, kamēr sildošā tvertne uzsilst. Pēc aptuveni 8 minūtēm vai, kad iedegas tvaika gatavības indikatorlampiņa (atbilstoši modelim), tvaiks ir gatavs.

Ģeneratora uzglabāšana

Izslēdziet galveno slēdzi un atvienojiet no strāvas.

Satiniet vadu ap vada spoli (E).

Novietojiet gludekli uz balsta.

Ievietojiet pagarinātāja izeju ierobā (atbilstoši modelim). Paņemiet vada atbalsta galu un nospiediet, lai atgrieztu elastīgo daļu pamatnē (F).

Novietojiet tvaika vadu uzglabāšanai (G).

Pirms uzglabāšanas, ja tas tiek uzglabāts skapī vai šaurā telpā, atstājiet tvaika ģeneratoru atdzišanai.

Jūs varat uzglabāt strāvas ģeneratoru pilnīgi droši.

Nekad nenovietojiet gludekli uz metāla balts, jo tas var to sabojāt. Novietojiet to uz gludekļa balsta. Tam ir pretslīdes bloki un tas ir radīts, lai izturētu augstas temperatūras.

LV

Apkope un tīrīšana

Pirms tīrīšanas pārliecinieties, ka jūsu tvaika ģenerators ir atvienots no strāvas un, ka pamatne un gludekļa balsts ir atdzisis.

Pamatnes vai pamatnes iekārtas tīrīšanai neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai katlakmens noņemšanai paredzētos tīrāmos līdzekļus. Nekad neturiet gludekli vai pamatnes iekārtu zem ūdens krāna.

Pamatnes tīrīšana

Regulāri tīriet pamatni ar ne metālisku sūkli.

95

Image 97
Contents OPTICORD / EASYCORD PRESSING F D NL E GB P I DK N S FIN TR GR PL CZ SK RO SLO HR H RUS EST LV LT1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c1 1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c2 1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c3 ABC DEF GHIConsignes de sécurité Recommandations importantesDescription Quelle eau utiliser ? PréparationUtilisez la sortie de cordon téléscopique selon modèle Mettez le générateur en marcheDéfroissez verticalement Repassez à secRemplissez la chaudière en cours d’utilisation Rangez le générateurNettoyez le boîtier FR SolutionsRincez la chaudière une fois par mois Un problème avec votre générateur ?Sicherheitshinweise Wichtige HinweiseProduktbeschreibung Welches Wasser verwenden ? VorbereitungBefüllen Sie den Dampfboiler Benutzen Sie das Teleskopkabel je nach ModellWegräumen des Dampfgenerators Befüllen Sie den Dampfboiler nie während des BetriebsInstandhaltung und Reinigung Die Sohle des BügeleisensProblem Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator ?Reinigen Sie das Gehäuse Spülen des DampfboilersVeiligheidsvoorschriften Belangrijke instructiesBeschrijving Welk soort water moet u gebruiken ? VoorbereidingVul de stoomtank De stoomgenerator aanzettenVerticaal gladstrijken Strijken zonder stoomBijvullen tijdens gebruik De stoomgenerator opbergenProblemen Problemen met uw stoomgeneratorDe behuizing Omspoelen van de stoomtankInstrucciones de seguridad Recomendaciones importantesDescripción Qué tipo de agua utilizar PreparaciónLlene el calderín Utilice la salida del cable telescópico según modeloPlanchado vertical Planchado en secoLlenado del calderín durante la utilización Guardar el generadorProblemas ¿Un problema con el generador?Limpieza de la base Aclarado del calderínImportant recommendations Safety recommendationsPreparation Using the Easycord system according to modelWhat water to use ? Filling the boilerCleaning the soleplate Maintenance and cleaningCleaning the unit Dry ironingProblems Is there any problemRinsing the boiler once a month Environment protection firstConselhos para sua segurança Recomendações importantesDescrição Que tipo de água utilizar ? PreparaçãoEncha a caldeira Coloque o gerador em funcionamentoEngomar na vertical Engomar sem vaporEncher a caldeira no decorrer da sua utilização Arrumar o seu geradorLimpe o corpo do aparelho O SEU GERADOR TEM ALGUM PROBLEMA ?Protecção do ambiente em primeiro lugar Enxagúe a caldeiraConsigli di sicurezza Raccomandazioni importantiDescrizione Che tipo di acqua occorre utilizzare ? PreparazioneRiempite la caldaia Utilizzate luscita del cavo telescopico secondo il modelloStirate i vostri capi in verticale Stiratura a seccoRiempite la caldaia durante lutilizzo Riponete il generatoreProblemi Risoluzione dei problemi del generatoreSciacquate la caldaia una volta al mese Partecipiamo alla protezione dell’ambienteSikkerhedsanvisninger Vigtige anbefalingerBeskrivelse Hvilken type vand skal man bruge ? ForberedelseFyld kedlen op Tænd for generatorenLodret udglatning Strygning uden dampFyld kedlen op under brug Opbevaring af generatorenProblemer Er der problemer med generatoren ?Vi skal alle være med til at beskytte miljøet Skyl kedlen en gang om månedenSikkerhetsråd Viktige anbefalingerFyll trykktanken Hvilket vann skal brukes ?Sett strykestasjonen i gang AnvendelsePlasser tøyet i loddrett posisjon TørrstrykingFylle trykktanken i løpet av strykingen Rydde vekk strykestasjonenMiljøvern er viktig Et problem med strykestasjonen ?Skyll trykktanken én gang i måneden Mulige grunnerSäkerhetsanvisningar Viktiga rekommendationerBeskrivning Vilket vatten bör användas ? FörberedelserFyll på vattentanken Ta fram och använd teleskopsladden beroende på modellVertikal strykning TorrstrykningPåfyllning av vattentanken under strykningen Förvaring av ångstationenRengöring av behållaren Problem med ångstationenSkölj vattentanken en gång i månaden Bidra till att skydda miljönTurvaohjeet Tärkeitä suosituksiaKuvaus Millaista vettä tulee käyttää ? ValmistelutTäytä raudan lämmitin Käytä teleskooppijohdon ulostuloa mallista riippuenSelvitä rypyt pystysuorassa KuivasilitysTäytä lämmitin käytön aikana Laita höyrygeneraattori säilytykseenHuuhtele lämmitin Puhdista laatikkoHöyrygeneraattorissasi on ongelma ? Huolehtikaamme ympäristöstäGüvenlik talimatlar Önemli tavsiyelerCihazın Tanımı Buhar kontrol düğmesiHangi suyu kullanmal HazırlıkKazanın doldurulması Teleskopik kordon çDikey buharlı ütüleme Kuru ütülemeKullanım sırasında kazanın doldurulması Jeneratörün muhafazasıKutunun temizlenmesi ProblemlerKazanın çalkalanması ayda bir kez Ütünüzde sorun mu var ?GARANTİ ŞARTLARI GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLARGARANTİ BELGESİ MALIN İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANINÇAĞRI MERKEZİ 444 40 50 - 0216 444 40 SATICI FİRMANIN Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.ŞΣυμβουλ ασφ λεια Σημαντικ συμβουλΠεριγραφ Τι ε δο νερο πρ πει να χρησιμοποι Προετοιμασ αΓεμ στε τον λ βητα Χρησιμοποι στε την οδο τη προ κταση τουΣτεγν σιδ ρωμα Σιδερ στε κ θεταΓεμ στε τον λ βητα κατ τη χρ ση Αποθηκε στε τη γενν τρια ατμοΠρ βλημα με τη γενν τρια ατμο Καθαρ στε τη β σησα ? Α συμβ λουμε κι εμε στην προστασ α του περιβ λλοντοZasady bezpieczeństwa Ważne zalecenia i wskazówki użytkowaniaOpis Jakiej wody używać? PrzygotowanieNapełnianie bojlera Należy używać wyjścia przewodu teleskopowegoWygładzanie zagnieceń w pozycji pionowej Prasowanie na suchoNapełnianie bojlera w trakcie prasowania Składanie generatora paryProblemy Problem z generatorem pary ?Przepłukać bojler raz w miesiącu Bierzmy czynny udział w ochronie środowiskaBezpečnostní pokyny Důležitá doporučeníPopis Jakou použít vodu? PřípravaNaplňte parní nádrž Použijte výstup teleskopického kabeluSvislé žehlení Žehlení na suchoBěhem používání dolívejte vodu do parní nádrže Uložte generátor na své místoProblém s generátorem ? Vyplachujte parní nádrž jednou za měsícPodílejme se na ochraně životního prostředí ProblémyBezpečnostné pokyny Dôležité odporúčaniaAkú vodu použiť ? PrípravaNaplňte bojler Použite výstup pre teleskopický kábel podľa modeluVertikálne žehlenie Žehlenie na suchoPočas používania naplňte bojler Odložte generátor paryProblém generátora pary ? Bojler vypláchnite raz mesačnePodieľajme sa na ochrane životného prostredia Možné príčinyInstrucţiuni privind siguranţa Recomandări importanteDescriere Ce tip de apă poate fi utilizată? PregătireUmpleţi boilerul Utilizaţi ieşirea cablului telescopic conform modeluluiNeteziţi vertical Călcaţi rufe uscateUmpleţi boilerul în cursul utilizării Înlăturaţi generatorulProbleme O problemă cu generatorul dumneavoastră ?Curăţaţi carcasa Clătiţi boilerul o dată pe lunăSplošna navodila za varno uporabo Pomembna priporočilaKatero vodo naj uporabimo? PripravaNapolnite kotliček Uporabite izhod teleskopskega kabla odvisno od modelaGladite navpično Suho likanjeNapolnite kotliček med uporabo Spravljanje parnega strojaTežave z vašim parnim strojem Izplakovanje kotlička enkrat na mesecSodelujmo pri varovanju okolja TežaveSigurnosni savjeti Važne preporukeRabite izlaz teleskopskog kabela ovisno o modelu Koju vodu rabiti?Priprava Napunite grijačHladite uspravno Glačajte na suhoPunite grijač tijekom uporabe Odložite generatorČuvajte svoj okoliš Problem s vašim generatoromIsperite grijač jednom mjesečno Mogući uzrociBiztonsági tanácsok Fontos utasításokLeírás Milyen vizet használhat? ElőkészítésA kazán töltése Használja a teleszkópos vezeték kivezetőjét modell szerintFüggőleges simítás Száraz vasalásA kazán használat közbeni feltöltése A gőzfejlesztő tárolásaGond van a gőzfejlesztővel Az alap tisztításaElső a környezetvédelem Kazán öblítés havonta egyszerПравила техники безопасности Важные рекомендацииОписание Какую воду использовать? ПодготовкаНаполнение паронагревателя Используйте устройство вывода телескопическогоРазглаживайте вертикально Сухое глажениеНаполнение паронагревателя в ходе использованияПромывание паронагревателя Очистите корпусНеисправность Вашего парогенератора раз в месяцНе забывайте об охране окружающей среды Ohutusnõuded Tähtsad soovitusedKirjeldus Millist vett kasutada? EttevalmistusBoileri täitmine Easycord süsteemi kasutamine vastavalt mudelileVertikaalne triikimine auruga KuivtriikimineBoileri täitmine kasutamise ajal Generaatori hoiustamineBoileri loputamine kord kuus Seadme puhastamineKas on probleeme? Keskkonnakaitse esimesenaSvarīgi norādījumi AprakstsDrošības norādījumi Kādu ūdeni izmantot? SagatavošanaSildošās tvertnes piepildīšana „Easycord” sistēmas izmantošana atbilstoši modelimVertikālā tvaika gludināšana Sausā gludināšanaSildošās tvertnes uzpildīšana, lietošanas laikā Ģeneratora uzglabāšanaVai ir kādi sarežģījumi? Notīriet korpusuVides aizsardzība pirmajā vietā Sildošās tvertnes skalošana vienreiz mēnesīSaugumo rekomendacijos Svarbios rekomendacijosPrietaiso aprašymas Kokį vandenį naudoti ? Pasiruošimas naudojimuiGarų katiliuko pripildymas Garų generatoriaus pajungimasSausas lyginimas Vertikalus lyginimas garaisGarų katiliuko pildymas lyginimo metu Generatoriaus saugojimasPrietaiso valymas Iškilo problemų?Garų katiliuko skalavimas kartą per mėnesį Aplinkos apsauga - svarbiausia1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page 1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page 1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page 1800112827 - 02/08
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb