Contents1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c1
F D NL E GB P I DK N S FIN TR GR PL CZ SK RO SLO HR H RUS EST LV LTOPTICORD / EASYCORD PRESSING1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c2ABC DEF GHI
1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c3Description
Recommandations importantesConsignes de sécuritéPréparation
Quelle eau utiliser ?Utilisez la sortie de cordon téléscopique selon modèle
Mettez le générateur en marcheRepassez à sec
Défroissez verticalementRemplissez la chaudière en cours d’utilisation
Rangez le générateurSolutions
Nettoyez le boîtier FRRincez la chaudière une fois par mois
Un problème avec votre générateur ?Produktbeschreibung
Wichtige HinweiseSicherheitshinweiseVorbereitung
Welches Wasser verwenden ?Befüllen Sie den Dampfboiler
Benutzen Sie das Teleskopkabel je nach ModellBefüllen Sie den Dampfboiler nie während des Betriebs
Wegräumen des DampfgeneratorsInstandhaltung und Reinigung
Die Sohle des BügeleisensEin Problem mit Ihrem Dampfgenerator ?
ProblemReinigen Sie das Gehäuse
Spülen des DampfboilersBeschrijving
Belangrijke instructiesVeiligheidsvoorschriftenVoorbereiding
Welk soort water moet u gebruiken ?Vul de stoomtank
De stoomgenerator aanzettenStrijken zonder stoom
Verticaal gladstrijkenBijvullen tijdens gebruik
De stoomgenerator opbergenProblemen met uw stoomgenerator
ProblemenDe behuizing
Omspoelen van de stoomtankDescripción
Recomendaciones importantesInstrucciones de seguridadPreparación
Qué tipo de agua utilizarLlene el calderín
Utilice la salida del cable telescópico según modeloPlanchado en seco
Planchado verticalLlenado del calderín durante la utilización
Guardar el generador¿Un problema con el generador?
ProblemasLimpieza de la base
Aclarado del calderínSafety recommendations
Important recommendationsUsing the Easycord system according to model
PreparationWhat water to use ?
Filling the boilerMaintenance and cleaning
Cleaning the soleplateCleaning the unit
Dry ironingIs there any problem
ProblemsRinsing the boiler once a month
Environment protection firstDescrição
Recomendações importantesConselhos para sua segurançaPreparação
Que tipo de água utilizar ?Encha a caldeira
Coloque o gerador em funcionamentoEngomar sem vapor
Engomar na verticalEncher a caldeira no decorrer da sua utilização
Arrumar o seu geradorO SEU GERADOR TEM ALGUM PROBLEMA ?
Limpe o corpo do aparelhoProtecção do ambiente em primeiro lugar
Enxagúe a caldeiraDescrizione
Raccomandazioni importantiConsigli di sicurezzaPreparazione
Che tipo di acqua occorre utilizzare ?Riempite la caldaia
Utilizzate luscita del cavo telescopico secondo il modelloStiratura a secco
Stirate i vostri capi in verticaleRiempite la caldaia durante lutilizzo
Riponete il generatoreRisoluzione dei problemi del generatore
ProblemiSciacquate la caldaia una volta al mese
Partecipiamo alla protezione dell’ambienteBeskrivelse
Vigtige anbefalingerSikkerhedsanvisningerForberedelse
Hvilken type vand skal man bruge ?Fyld kedlen op
Tænd for generatorenStrygning uden damp
Lodret udglatningFyld kedlen op under brug
Opbevaring af generatorenEr der problemer med generatoren ?
ProblemerVi skal alle være med til at beskytte miljøet
Skyl kedlen en gang om månedenViktige anbefalinger
SikkerhetsrådHvilket vann skal brukes ?
Fyll trykktankenSett strykestasjonen i gang
AnvendelseTørrstryking
Plasser tøyet i loddrett posisjonFylle trykktanken i løpet av strykingen
Rydde vekk strykestasjonenEt problem med strykestasjonen ?
Miljøvern er viktigSkyll trykktanken én gang i måneden
Mulige grunnerBeskrivning
Viktiga rekommendationerSäkerhetsanvisningarFörberedelser
Vilket vatten bör användas ?Fyll på vattentanken
Ta fram och använd teleskopsladden beroende på modellTorrstrykning
Vertikal strykningPåfyllning av vattentanken under strykningen
Förvaring av ångstationenProblem med ångstationen
Rengöring av behållarenSkölj vattentanken en gång i månaden
Bidra till att skydda miljönKuvaus
Tärkeitä suosituksiaTurvaohjeetValmistelut
Millaista vettä tulee käyttää ?Täytä raudan lämmitin
Käytä teleskooppijohdon ulostuloa mallista riippuenKuivasilitys
Selvitä rypyt pystysuorassaTäytä lämmitin käytön aikana
Laita höyrygeneraattori säilytykseenPuhdista laatikko
Huuhtele lämmitinHöyrygeneraattorissasi on ongelma ?
Huolehtikaamme ympäristöstäÖnemli tavsiyeler
Güvenlik talimatlarCihazın Tanımı
Buhar kontrol düğmesiHazırlık
Hangi suyu kullanmalKazanın doldurulması
Teleskopik kordon çKuru ütüleme
Dikey buharlı ütülemeKullanım sırasında kazanın doldurulması
Jeneratörün muhafazasıProblemler
Kutunun temizlenmesiKazanın çalkalanması ayda bir kez
Ütünüzde sorun mu var ?GARANTİ BELGESİ
GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLARGARANTİ ŞARTLARIİMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANIN
MALINÇAĞRI MERKEZİ 444 40 50 - 0216 444 40 SATICI FİRMANIN
Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.ŞΠεριγραφ
Σημαντικ συμβουλΣυμβουλ ασφ λειαΠροετοιμασ α
Τι ε δο νερο πρ πει να χρησιμοποιΓεμ στε τον λ βητα
Χρησιμοποι στε την οδο τη προ κταση τουΣιδερ στε κ θετα
Στεγν σιδ ρωμαΓεμ στε τον λ βητα κατ τη χρ ση
Αποθηκε στε τη γενν τρια ατμοΚαθαρ στε τη β ση
Πρ βλημα με τη γενν τρια ατμοσα ?
Α συμβ λουμε κι εμε στην προστασ α του περιβ λλοντοOpis
Ważne zalecenia i wskazówki użytkowaniaZasady bezpieczeństwaPrzygotowanie
Jakiej wody używać?Napełnianie bojlera
Należy używać wyjścia przewodu teleskopowegoPrasowanie na sucho
Wygładzanie zagnieceń w pozycji pionowejNapełnianie bojlera w trakcie prasowania
Składanie generatora paryProblem z generatorem pary ?
ProblemyPrzepłukać bojler raz w miesiącu
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiskaPopis
Důležitá doporučeníBezpečnostní pokynyPříprava
Jakou použít vodu?Naplňte parní nádrž
Použijte výstup teleskopického kabeluŽehlení na sucho
Svislé žehleníBěhem používání dolívejte vodu do parní nádrže
Uložte generátor na své místoVyplachujte parní nádrž jednou za měsíc
Problém s generátorem ?Podílejme se na ochraně životního prostředí
ProblémyDôležité odporúčania
Bezpečnostné pokynyPríprava
Akú vodu použiť ?Naplňte bojler
Použite výstup pre teleskopický kábel podľa modeluŽehlenie na sucho
Vertikálne žehleniePočas používania naplňte bojler
Odložte generátor paryBojler vypláchnite raz mesačne
Problém generátora pary ?Podieľajme sa na ochrane životného prostredia
Možné príčinyDescriere
Recomandări importanteInstrucţiuni privind siguranţaPregătire
Ce tip de apă poate fi utilizată?Umpleţi boilerul
Utilizaţi ieşirea cablului telescopic conform modeluluiCălcaţi rufe uscate
Neteziţi verticalUmpleţi boilerul în cursul utilizării
Înlăturaţi generatorulO problemă cu generatorul dumneavoastră ?
ProblemeCurăţaţi carcasa
Clătiţi boilerul o dată pe lunăPomembna priporočila
Splošna navodila za varno uporaboPriprava
Katero vodo naj uporabimo?Napolnite kotliček
Uporabite izhod teleskopskega kabla odvisno od modelaSuho likanje
Gladite navpičnoNapolnite kotliček med uporabo
Spravljanje parnega strojaIzplakovanje kotlička enkrat na mesec
Težave z vašim parnim strojemSodelujmo pri varovanju okolja
TežaveVažne preporuke
Sigurnosni savjetiKoju vodu rabiti?
Rabite izlaz teleskopskog kabela ovisno o modeluPriprava
Napunite grijačGlačajte na suho
Hladite uspravnoPunite grijač tijekom uporabe
Odložite generatorProblem s vašim generatorom
Čuvajte svoj okolišIsperite grijač jednom mjesečno
Mogući uzrociLeírás
Fontos utasításokBiztonsági tanácsokElőkészítés
Milyen vizet használhat?A kazán töltése
Használja a teleszkópos vezeték kivezetőjét modell szerintSzáraz vasalás
Függőleges simításA kazán használat közbeni feltöltése
A gőzfejlesztő tárolásaAz alap tisztítása
Gond van a gőzfejlesztővelElső a környezetvédelem
Kazán öblítés havonta egyszerОписание
Важные рекомендацииПравила техники безопасностиПодготовка
Какую воду использовать?Наполнение паронагревателя
Используйте устройство вывода телескопическогоСухое глажение
Разглаживайте вертикальноНаполнение паронагревателя в ходе
использованияОчистите корпус
Промывание паронагревателяНеисправность Вашего парогенератора
раз в месяцНе забывайте об охране окружающей средыKirjeldus
Tähtsad soovitusedOhutusnõudedEttevalmistus
Millist vett kasutada?Boileri täitmine
Easycord süsteemi kasutamine vastavalt mudelileKuivtriikimine
Vertikaalne triikimine aurugaBoileri täitmine kasutamise ajal
Generaatori hoiustamineSeadme puhastamine
Boileri loputamine kord kuusKas on probleeme?
Keskkonnakaitse esimesenaDrošības norādījumi
AprakstsSvarīgi norādījumiSagatavošana
Kādu ūdeni izmantot?Sildošās tvertnes piepildīšana
„Easycord” sistēmas izmantošana atbilstoši modelimSausā gludināšana
Vertikālā tvaika gludināšanaSildošās tvertnes uzpildīšana, lietošanas laikā
Ģeneratora uzglabāšanaNotīriet korpusu
Vai ir kādi sarežģījumi?Vides aizsardzība pirmajā vietā
Sildošās tvertnes skalošana vienreiz mēnesīPrietaiso aprašymas
Svarbios rekomendacijosSaugumo rekomendacijosPasiruošimas naudojimui
Kokį vandenį naudoti ?Garų katiliuko pripildymas
Garų generatoriaus pajungimasVertikalus lyginimas garais
Sausas lyginimasGarų katiliuko pildymas lyginimo metu
Generatoriaus saugojimasIškilo problemų?
Prietaiso valymasGarų katiliuko skalavimas kartą per mėnesį
Aplinkos apsauga - svarbiausia1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page1800112827 - 02/08