Tefal GV5120E0 Seadme puhastamine, Boileri loputamine kord kuus, Kas on probleeme?, Probleemid

Page 94
Seadme puhastamine

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 92

Seadme puhastamine

• Puhastage seadme plastosasid aeg-ajalt pehme niisutatud riidetükiga.

Boileri loputamine Boileri loputamine  (kord kuus) (kord kuus)

Olge tähelepanelik: Et pikendada boileri eluiga ning vältida katlakivi kogunemist, on oluline, et te loputaksite boilerit vähemalt iga 10 kasutuskorra järel (H) (ligikaudu kord kuus).

Jälgige, et generaator oleks maha jahtunud ja vooluvõrgust välja lülitatud vähemalt 2 tundi tagasi.

Kannu kasutades täitke boiler 3/4 ulatuses töötlemata kraaniveega.

Raputage põhiseadet mõne hetke jooksul ning tühjendage see täielikult kraanikaussi (I).

Parimate tulemuste saavutamiseks soovitame teil seda toimingut korrata.

Kui teil on kare vesi, suurendage sagedust. Seejuures ärge kasutage boileri loputamiseks katlakivi eemaldusvahendeid, kuna need võivad seda kahjustada.

Kas on probleeme?

Probleemid

Võimalikud põhjused

Lahendused

 

 

 

Vesi jookseb läbi alusplaadi avade.

Boiler on liiga täis.

Ärge täitke boilerit täiesti ääreni.

 

 

 

 

Termostaat ei tööta: temperatuur on

Võtke ühendust volitatud

 

pidevalt liiga madal..

teeninduskeskusega.

 

Te kasutate auru kontrollnuppu enne seda,

Kontrollige termostaati ja auruvoolu

 

kui triikraud on piisavalt kuum.

seadeid (vastavalt mudelile).

 

Vesi on torudes kondenseerunud, kuna te

Vajutage auru kontrollnuppu triikimislauast

 

kasutate auru esmakordselt või pole seda

eemal, kuni triikraud hakkab auru tekitama.

 

mõne aja jooksul kasutanud.

 

 

 

 

Alusplaadi avadest tulevad valged viirud.

Boilerisse on kogunenud katlakivi, kuna

Loputage boilerit iga 10 kasutuskorra järel

 

seda pole korrapäraselt loputatud.

(vt „boileri loputamine“ lk 6). Kui teil on kare

 

 

vesi, suurendage sagedust.

 

 

 

Alusplaadi avadest tulevad pruunid viirud ja

Te kasutate triikimisel keemilisi katlakivi

Ärge kunagi lisage boilerisse sellist tüüpi

rikuvad linase riide ära..

eemaldusvahendeid või veelisandeid.

tooteid (vt „millist vett kasutada“ lk 3).

 

Teie linane riie pole piisavalt loputatud või

Jälgige, et linast riiet loputataks põhjalikult, et

 

te triikisite uut rõivaeset enne selle

eemaldada kõik seebijäägid ja kemikaalid

 

pesemist.

uutelt rõivaesemetelt, mis on triikraua külge

 

 

kinni jäänud.

 

 

 

Alusplaat on must või pruun ning võib

Te triigite liiga kõrgel temperatuuril.

Vt meie soovitusi temperatuuri kontrollimise

linase riide ära määrida.

 

reguleerimise osas.

 

 

 

 

Te kasutate tärklist.

Kasutage alati pihustatavat tärklist

 

 

triigitava kanga vasakul poolel.

 

 

 

Auru ei ole.

Boiler on tühi..

Täitke boiler..

 

Boiler pole veel valmis.

Pärast seadme käivitamist oodake 8 min või

 

 

kuni auru valmisoleku signaallamp süttib

 

 

(vastavalt mudelile).

 

 

 

Aur väljub boilerikorgist.

Kork on valesti peale keeratud.

Keerake kork uuesti peale.

 

Korgitihend on kahjustunud.

Võtke ühendust volitatud

 

 

teeninduskeskusega.

 

Seade on defektne.

Lõpetage generaatori kasutamine ja võtke

 

 

ühendust volitatud teeninduskeskusega.

 

 

 

Aur või vesi väljuvad seadmest.

Seade on defektne.

Lõpetage generaatori kasutamine ja võtke

 

 

ühendust volitatud teeninduskeskusega.

 

 

 

Kui teil on tootega seotud probleeme või küsimusi, võtke palun esmalt ühendust meie kliendisuhete meeskonnaga ekspertidelt abi ja nõuannete saamiseks:

ABITELEFON: 0845 602 1454 – Ühendkuningriik (01) 461 0390 – Iirimaa või lugege meie veebilehte – www.tefal.co.uk

Keskkonnakaitse esimesena!

Kas on probleeme? Seade sisaldab väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada ja taaskäidelda.

￿Jätke see olmeprügi kohalikku kõrvalduskeskusse.

92

Image 94
Contents OPTICORD / EASYCORD PRESSING F D NL E GB P I DK N S FIN TR GR PL CZ SK RO SLO HR H RUS EST LV LT1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c1 1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c2 ABC DEF GHI 1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c3Consignes de sécurité Recommandations importantesDescription Utilisez la sortie de cordon téléscopique selon modèle PréparationQuelle eau utiliser ? Mettez le générateur en marcheRemplissez la chaudière en cours d’utilisation Repassez à secDéfroissez verticalement Rangez le générateurRincez la chaudière une fois par mois SolutionsNettoyez le boîtier FR Un problème avec votre générateur ?Sicherheitshinweise Wichtige HinweiseProduktbeschreibung Befüllen Sie den Dampfboiler VorbereitungWelches Wasser verwenden ? Benutzen Sie das Teleskopkabel je nach ModellInstandhaltung und Reinigung Befüllen Sie den Dampfboiler nie während des BetriebsWegräumen des Dampfgenerators Die Sohle des BügeleisensReinigen Sie das Gehäuse Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator ?Problem Spülen des DampfboilersVeiligheidsvoorschriften Belangrijke instructiesBeschrijving Vul de stoomtank VoorbereidingWelk soort water moet u gebruiken ? De stoomgenerator aanzettenBijvullen tijdens gebruik Strijken zonder stoomVerticaal gladstrijken De stoomgenerator opbergenDe behuizing Problemen met uw stoomgeneratorProblemen Omspoelen van de stoomtankInstrucciones de seguridad Recomendaciones importantesDescripción Llene el calderín PreparaciónQué tipo de agua utilizar Utilice la salida del cable telescópico según modeloLlenado del calderín durante la utilización Planchado en secoPlanchado vertical Guardar el generadorLimpieza de la base ¿Un problema con el generador?Problemas Aclarado del calderínSafety recommendations Important recommendationsWhat water to use ? Using the Easycord system according to modelPreparation Filling the boilerCleaning the unit Maintenance and cleaningCleaning the soleplate Dry ironingRinsing the boiler once a month Is there any problemProblems Environment protection firstConselhos para sua segurança Recomendações importantesDescrição Encha a caldeira PreparaçãoQue tipo de água utilizar ? Coloque o gerador em funcionamentoEncher a caldeira no decorrer da sua utilização Engomar sem vaporEngomar na vertical Arrumar o seu geradorProtecção do ambiente em primeiro lugar O SEU GERADOR TEM ALGUM PROBLEMA ?Limpe o corpo do aparelho Enxagúe a caldeiraConsigli di sicurezza Raccomandazioni importantiDescrizione Riempite la caldaia PreparazioneChe tipo di acqua occorre utilizzare ? Utilizzate luscita del cavo telescopico secondo il modelloRiempite la caldaia durante lutilizzo Stiratura a seccoStirate i vostri capi in verticale Riponete il generatoreSciacquate la caldaia una volta al mese Risoluzione dei problemi del generatoreProblemi Partecipiamo alla protezione dell’ambienteSikkerhedsanvisninger Vigtige anbefalingerBeskrivelse Fyld kedlen op ForberedelseHvilken type vand skal man bruge ? Tænd for generatorenFyld kedlen op under brug Strygning uden dampLodret udglatning Opbevaring af generatorenVi skal alle være med til at beskytte miljøet Er der problemer med generatoren ?Problemer Skyl kedlen en gang om månedenViktige anbefalinger SikkerhetsrådSett strykestasjonen i gang Hvilket vann skal brukes ?Fyll trykktanken AnvendelseFylle trykktanken i løpet av strykingen TørrstrykingPlasser tøyet i loddrett posisjon Rydde vekk strykestasjonenSkyll trykktanken én gang i måneden Et problem med strykestasjonen ?Miljøvern er viktig Mulige grunnerSäkerhetsanvisningar Viktiga rekommendationerBeskrivning Fyll på vattentanken FörberedelserVilket vatten bör användas ? Ta fram och använd teleskopsladden beroende på modellPåfyllning av vattentanken under strykningen TorrstrykningVertikal strykning Förvaring av ångstationenSkölj vattentanken en gång i månaden Problem med ångstationenRengöring av behållaren Bidra till att skydda miljönTurvaohjeet Tärkeitä suosituksiaKuvaus Täytä raudan lämmitin ValmistelutMillaista vettä tulee käyttää ? Käytä teleskooppijohdon ulostuloa mallista riippuenTäytä lämmitin käytön aikana KuivasilitysSelvitä rypyt pystysuorassa Laita höyrygeneraattori säilytykseenHöyrygeneraattorissasi on ongelma ? Puhdista laatikkoHuuhtele lämmitin Huolehtikaamme ympäristöstäCihazın Tanımı Önemli tavsiyelerGüvenlik talimatlar Buhar kontrol düğmesiKazanın doldurulması HazırlıkHangi suyu kullanmal Teleskopik kordon çKullanım sırasında kazanın doldurulması Kuru ütülemeDikey buharlı ütüleme Jeneratörün muhafazasıKazanın çalkalanması ayda bir kez ProblemlerKutunun temizlenmesi Ütünüzde sorun mu var ?GARANTİ ŞARTLARI GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLARGARANTİ BELGESİ ÇAĞRI MERKEZİ 444 40 50 - 0216 444 40 SATICI FİRMANIN İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANINMALIN Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.ŞΣυμβουλ ασφ λεια Σημαντικ συμβουλΠεριγραφ Γεμ στε τον λ βητα Προετοιμασ αΤι ε δο νερο πρ πει να χρησιμοποι Χρησιμοποι στε την οδο τη προ κταση τουΓεμ στε τον λ βητα κατ τη χρ ση Σιδερ στε κ θεταΣτεγν σιδ ρωμα Αποθηκε στε τη γενν τρια ατμοσα ? Καθαρ στε τη β σηΠρ βλημα με τη γενν τρια ατμο Α συμβ λουμε κι εμε στην προστασ α του περιβ λλοντοZasady bezpieczeństwa Ważne zalecenia i wskazówki użytkowaniaOpis Napełnianie bojlera PrzygotowanieJakiej wody używać? Należy używać wyjścia przewodu teleskopowegoNapełnianie bojlera w trakcie prasowania Prasowanie na suchoWygładzanie zagnieceń w pozycji pionowej Składanie generatora paryPrzepłukać bojler raz w miesiącu Problem z generatorem pary ?Problemy Bierzmy czynny udział w ochronie środowiskaBezpečnostní pokyny Důležitá doporučeníPopis Naplňte parní nádrž PřípravaJakou použít vodu? Použijte výstup teleskopického kabeluBěhem používání dolívejte vodu do parní nádrže Žehlení na suchoSvislé žehlení Uložte generátor na své místoPodílejme se na ochraně životního prostředí Vyplachujte parní nádrž jednou za měsícProblém s generátorem ? ProblémyDôležité odporúčania Bezpečnostné pokynyNaplňte bojler PrípravaAkú vodu použiť ? Použite výstup pre teleskopický kábel podľa modeluPočas používania naplňte bojler Žehlenie na suchoVertikálne žehlenie Odložte generátor paryPodieľajme sa na ochrane životného prostredia Bojler vypláchnite raz mesačneProblém generátora pary ? Možné príčinyInstrucţiuni privind siguranţa Recomandări importanteDescriere Umpleţi boilerul PregătireCe tip de apă poate fi utilizată? Utilizaţi ieşirea cablului telescopic conform modeluluiUmpleţi boilerul în cursul utilizării Călcaţi rufe uscateNeteziţi vertical Înlăturaţi generatorulCurăţaţi carcasa O problemă cu generatorul dumneavoastră ?Probleme Clătiţi boilerul o dată pe lunăPomembna priporočila Splošna navodila za varno uporaboNapolnite kotliček PripravaKatero vodo naj uporabimo? Uporabite izhod teleskopskega kabla odvisno od modelaNapolnite kotliček med uporabo Suho likanjeGladite navpično Spravljanje parnega strojaSodelujmo pri varovanju okolja Izplakovanje kotlička enkrat na mesecTežave z vašim parnim strojem TežaveVažne preporuke Sigurnosni savjetiPriprava Koju vodu rabiti?Rabite izlaz teleskopskog kabela ovisno o modelu Napunite grijačPunite grijač tijekom uporabe Glačajte na suhoHladite uspravno Odložite generatorIsperite grijač jednom mjesečno Problem s vašim generatoromČuvajte svoj okoliš Mogući uzrociBiztonsági tanácsok Fontos utasításokLeírás A kazán töltése ElőkészítésMilyen vizet használhat? Használja a teleszkópos vezeték kivezetőjét modell szerintA kazán használat közbeni feltöltése Száraz vasalásFüggőleges simítás A gőzfejlesztő tárolásaElső a környezetvédelem Az alap tisztításaGond van a gőzfejlesztővel Kazán öblítés havonta egyszerПравила техники безопасности Важные рекомендацииОписание Наполнение паронагревателя ПодготовкаКакую воду использовать? Используйте устройство вывода телескопическогоНаполнение паронагревателя в ходе Сухое глажениеРазглаживайте вертикально использованияНеисправность Вашего парогенератора Очистите корпусПромывание паронагревателя раз в месяцНе забывайте об охране окружающей среды Ohutusnõuded Tähtsad soovitusedKirjeldus Boileri täitmine EttevalmistusMillist vett kasutada? Easycord süsteemi kasutamine vastavalt mudelileBoileri täitmine kasutamise ajal KuivtriikimineVertikaalne triikimine auruga Generaatori hoiustamineKas on probleeme? Seadme puhastamineBoileri loputamine kord kuus Keskkonnakaitse esimesenaSvarīgi norādījumi AprakstsDrošības norādījumi Sildošās tvertnes piepildīšana SagatavošanaKādu ūdeni izmantot? „Easycord” sistēmas izmantošana atbilstoši modelimSildošās tvertnes uzpildīšana, lietošanas laikā Sausā gludināšanaVertikālā tvaika gludināšana Ģeneratora uzglabāšanaVides aizsardzība pirmajā vietā Notīriet korpusuVai ir kādi sarežģījumi? Sildošās tvertnes skalošana vienreiz mēnesīSaugumo rekomendacijos Svarbios rekomendacijosPrietaiso aprašymas Garų katiliuko pripildymas Pasiruošimas naudojimuiKokį vandenį naudoti ? Garų generatoriaus pajungimasGarų katiliuko pildymas lyginimo metu Vertikalus lyginimas garaisSausas lyginimas Generatoriaus saugojimasGarų katiliuko skalavimas kartą per mėnesį Iškilo problemų?Prietaiso valymas Aplinkos apsauga - svarbiausia1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page 1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page 1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page 1800112827 - 02/08
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb