Tefal BR400815, BR400831, BR400830, BR400870 manual Auf Seite Ihr Gerät ist nun wieder betriebsbereit

Page 31

Sie die große, leere Tasse auf die Tropfschale.

8.Drücken Sie die Starttaste und warten Sie das Ende des Wasserdurchlaufes in die Tasse ab.

9.Entsorgen Sie das Wasser aus der Tasse.

10.Wiederholen Sie die Schritte 8 und 9 bis der Wasserstand die Min-Markierung erreicht hat. Öffnen Sie den Deckel und leeren Sie das restliche

 

Wasser ins Spülbecken (siehe „Entleeren des Gerätes“

 

 

 

auf Seite 4).

 

 

 

Ihr Gerät ist nun wieder betriebsbereit.

 

DE

 

 

 

 

 

 

Störung

Mögliche Ursache

Lösung

 

 

 

 

 

 

 

Das Gerät schaltet sich bei

Das Gerät hat sich nach dem

Das Gerät ist seit dem letzten

 

 

Drücken der Starttaste nicht

letzten Aufheizzyklus noch

Aufheizzyklus noch zu heiß.

 

 

wieder ein.

nicht in den Betriebsmodus

Warten Sie einige Sekunden

 

 

 

zurückversetzt.

bis es abkühlt und versuchen

 

 

 

 

Sie es noch einmal.

 

 

 

 

 

 

 

Das Gerät gibt kein heißes

• Der Stecker des Gerätes ist

• Stellen Sie sicher, dass das

 

 

Wasser ab.

nicht angeschlossen.

Gerät angeschlossen und

 

 

 

• Das Gerät ist nicht richtig

eingeschaltet ist.

 

 

 

auf dem Sockel angeordnet.

• Stellen Sie sicher, dass sich

 

 

 

• Die Sicherung ist durchge-

die Auslaufdüse mittig über

 

 

 

brannt.

der Tropfschale befindet.

 

 

 

• Es befindet sich kein Wasser

• Prüfen Sie die Sicherung.

 

 

 

mehr im Tank.

• Lassen Sie das Gerät volls-

 

 

 

 

tändig abkühlen, dann befül-

 

 

 

 

len Sie es erneut mit Wasser.

 

 

 

 

 

 

 

Das Gerät gibt keine volle

• Das Gerät ist verkalkt.

• Entkalken Sie das Gerät.

 

 

Tasse Wasser ab.

• Der Auslaufregler ist zu nie-

• Stellen Sie den Auslaufregler

 

 

 

drig eingestellt.

auf die richtige Position.

 

 

 

• Der Wasserfüllstand ist unter

Befüllen Sie den Tank mit

 

 

 

die Min-Markierung gesun-

frischem, kaltem Wasser.

 

 

 

ken.

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Gerät erzeugt übermäßi-

• Der Wasserfüllstand ist unter

• Befüllen Sie es mit Wasser

 

 

gen Dampf, gibt aber kein

die Min-Markierung gesun-

bis zwischen die Min- und

 

 

heißes Wasser ab.

ken.

Max-Markierungen und star-

 

 

 

• Das Gerät ist verkalkt.

ten Sie den Aufheizzyklus er-

 

 

 

 

neut.

 

 

 

 

• Entkalken Sie das Gerät.

 

 

 

 

 

 

 

Das Gerät schaltet sich sofort

Das Gerät ist bereits einge-

Drücken Sie die Stopptaste.

 

 

ein, wenn es auf den Sockel

schaltet.

 

 

 

gesetzt wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

27

Image 31
Contents Page Page MAX MIN Page Safety instructions Preventing domestic accidents Using your Express BoilBefore using your Express Boil for the first time Product descriptionUsing your appliance Stopping your appliance CleaningEmptying your appliance Vinegar directly into the water tank. Do not use any Descaling your applianceAfter sale service TroubleshootingHelpline 0845 602 1454 UK 01 677 4003 ROI Let’s all help protect the environment GuaranteeProtecting the environment This appliance is intended to be used in the household onlyLisez ces consignes avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécuritéPrévention des accidents domestiques Description du produitDe distribution sur le réglage de votre choix F fig Utilisation de votre distributeur d’eau chaude à la demandeUtilisation de votre appareil Appuyez sur le bouton d’ouverture du couvercle H figArrêt de votre appareil Nettoyage de votre appareilVidage de votre appareil Nettoyage Détartrage de votre appareilVotre appareil est maintenant prêt à l’emploi DépannageLes chambres d’hôtes Service après-venteGarantie Protection de l’environnementLees deze voorschriften voordat u het apparaat bedient VeiligheidsvoorschriftenVoorkomen van ongelukken in huis ProductbeschrijvingWenste stand te zetten F fig Voor het eerste gebruik van de express boil heetwatertapBelangrijk Gebruik van het apparaatHet apparaat legen Het apparaat reinigenHet apparaat stoppen/stilzetten Als u op de startknop drukt, zet u het apparaat meteen aanReinigen Ontkalken van het apparaatGina Het apparaat is nu weer klaar voor gebruik Problemen oplossenLaten we met zijn allen het milieu beschermen NazorgBescherming van het milieu Helpline 0318 582424 voor NLSicherheitshinweise Stopptaste Beschreibung des GerätesEventuelle Gebrauchsspuren verursacht werden können Vermeidung von HaushaltsunfällenGebrauch Inbetriebnahme Ihres HeißwasserspendersVor der ersten Inbetriebnahme Ihres Heißwasserspenders WichtigEntleeren des Gerätes ReinigungAusschalten des Gerätes Dies bedeutet, dass der Wassertank heiß werden kannReinigung Entkalken des GerätesAuf Seite Ihr Gerät ist nun wieder betriebsbereit Aufheizzyklus umschaltet KundendienstDenken Sie an den Schutz der Umwelt Nach der WasserabgabeNorme di sicurezza Prevenzione degli incidenti domestici Descrizione del prodottoSotto il beccuccio Utilizzo del bollitore dacquaAl primo utilizzo ImportanteSvuotamento dellapparecchio Spegnimento dellapparecchioPulizia Decalcificazione dellapparecchioMantenere prestazioni ottimali Lapparecchio è di nuovo pronto per luso Eventuali problemi e relative soluzioniGaranzia Assistenza post-venditaSalvaguardia dellambiente Lea estas instrucciones antes de poner en marcha en aparato Instrucciones de seguridadBandeja de goteo extraíble y tapa Prevención de accidentes domésticosAntes de utilizar el hervidor de agua por primera vez Uso del hervidor de agua calienteUso del aparato Cómo parar el aparato Limpieza del aparatoVaciado del aparato Limpieza Cómo quitar la cal del aparatoYa puede volver a utilizar el aparato Resolución de problemas¡Protejamos el medioambiente Servicio posventaGarantía Protección del medioambienteΔιαβάστε τις παρούσες οδηγίες προτού χειριστείτε τη συσκευή Οδηγίες ασφάλειαςΠριν από την πρώτη χρήση του βραστήρα νερού Περιγραφή προϊόντοςΧρήση του βραστήρα νερού Αποτροπή οικιακών ατυχημάτωνΔιακοπή λειτουργίας της συσκευής ΣημαντικοΧρήση της συσκευής ΕικΚαθαρισμός Καθαρισμός της συσκευήςΕκκένωση της συσκευής Πατήστε το κουμπί ανοίγματος καπακιού.HΕικόνα Αφαλάτωση της συσκευήςΣυσκευή είναι έτοιμη προς χρήση Αντιμετώπιση προβλημάτωνΣυμβάλλουμε στην προστασία του περιβάλλοντος Εξυπηρέτηση μετά την πώλησηΕγγύηση Προστασία του περιβάλλοντοςLütfen cihazı çalıştırmadan önce talimatları okuyun Güvenlik önerileriEv kazalarının önlenmesi Ürün açıklamasıCihaz kullanımı Kullanıma Hazır Sıcak Su KullanımıKullanıma Hazır Sıcak Suyunuzu ilk kez kullanmadan önce ÖnemlİCihazın durdurulması Cihazın temizlenmesiCihazın boşaltılması Temizleme Cihazda oluşan kirecin temizlenmesiSorun giderme Müşteri Hizmetleri Danışma Hattı Satış sonrası servisGaranti Çevre korumasıGarantİ Şartlari Garantİ İLE İlgİlİ Olarak Dİkkat Edİlmesİ Gereken HususlarÜrünün Malin Danişma Hatti 444 40Markası Læs disse anvisninger igennem, før apparatet tages i brug SikkerhedsanvisningerForebyggelse af ulykker i hjemmet Beskrivelse af produktetBrug af apparatet Sådan bruger du varmtvandsdispenserenFørste ibrugtagning af varmtvandsdispenseren VigtigtRengøring Rengøring af apparatetStandsning af apparatet Sådan tømmer du apparatet for vandAfkalkning af apparatet Fejlfinding Andre indkvarteringsmuligheder såsom bed and breakfast EftersalgsserviceMiljøbeskyttelse Dette apparat er udelukkende beregnet til husholdningsbrugLes disse instruksjonene før du tar i bruk apparatet SikkerhetsinstruksjonerIkke berør dysen mens apparatet er i gang da denne er varm Forebygge ulykker i hjemmet Produktbeskrivelse noBruke apparatet Bruke vannkokerenFør du tar i bruk vannkokeren for første gang ViktigRengjøring Rengjøre apparatetStoppe apparatet Tømme apparatetApparatet er nå klart til bruk igjen Avkalke apparatetFeilsøking Tenk grønt KundeserviceMiljøvern Dette apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmetLue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä TurvaohjeitaOnnettomuuksien välttäminen kotona Tuotteen kuvausLaitteen käyttö Vedenkeittimen käyttöVedenkeittimen ensimmäinen käyttökerta TärkeääLaitteen pysäyttäminen Laitteen puhdistusLaitteen tyhjentäminen Puhdistus Laitteen kalkinpoistoKuva Kaada vesi pois kupista VianmääritysKäyttämänä Aamiaismajoitustyyppisissä paikoissa Myynninjälkeinen asiakaspalveluTakuu Ympäristön suojeleminenLäs dessa anvisningar innan du använder apparaten SäkerhetsanvisningarRör inte vid pipen under användning eftersom den blir varm Förhindra olyckor i hemmet ProduktbeskrivningAnvända apparaten Använda hetvattensystemetInnan du använder hetvattensystemet ViktigtStoppa apparaten Rengöra apparatenTömma apparaten Rengöring Avkalka apparatenFelsökning Tryck på stoppknappen Service efter försäljningMiljöskydd Låt oss hjälpas åt att skydda miljönPage Page Page Page Page NC00021142
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb