Tefal BR400830, BR400831 Σημαντικο, Χρήση της συσκευής, Εικ, Διακοπή λειτουργίας της συσκευής

Page 49

Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μια στεγνή, επίπεδη, σταθερή, θερμοανθεκτική επιφάνεια, μακριά από την άκρη.

Συνδέστε τη συσκευή σε μια πρίζα ρεύματος.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:

Πατήστε αμέσως το κουμπί διακοπής λειτουργίας για να διασφαλιστεί ότι ο βρα- στήρας δεν θα αρχίσει ένα κύκλο θέρμανσης χωρίς να υπάρχει νερό στο δοχείο ή φλιτζάνι κάτω από το στόμιο.

Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής και απορρίψτε προσεκτικά τις πέντε πρώτες δόσεις βραστού νερού (δηλαδή το πρώτο γεμάτο δοχείο νε- ρού). Αυτό θα αφαιρέσει τυχόν υπολείμματα που μπορεί να έχουν παραμείνει από τη δια- δικασία παρασκευής.

Χρήση της συσκευής

1.Πατήστε το κουμπί ανοίγματος καπακιού H (εικ. 1).

2.Γεμίστε το δοχείο νερού B με κρύο νερό βρύσης είτε απευθείας από τη βρύση είτε

χρησιμοποιώντας μια κανάτα που έχετε γεμίσει με φρέσκο και κρύο νερό βρύσης EL

(εικ. 2).

Η στάθμη νερού πρέπει να είναι μεταξύ των ενδείξεων ελάχ. και μέγ. στάθμης. Μπο- ρείτε να δείτε τη στάθμη στο παράθυρο δοχείου νερού.

3.Κλείστε το καπάκι πατώντας το κουμπί G.

4.Πατήστε το κουμπί διακοπής λειτουργίας (D). Αυτό θα διασφαλίσει ότι η συσκευή δεν θα ξεκινήσει αμέσως έναν κύκλο θέρμανσης όταν την τοποθετήσετε πάνω στη βάση παροχής ρεύματος.

5.Τοποθετήστε ένα κατάλληλο φλιτζάνι ή σκεύος με ένα σακουλάκι τσαγιού ή καφέ, ζάχαρη κ.λπ. κάτω από το στόμιο σερβιρίσματος (C) (εικ. 3).

6.Επιλέξτε την επιθυμητή ποσότητα ζεστού νερού γυρίζοντας τη βαλβίδα ελέγχου

σερβιρίσματος στην απαιτούμενη ρύθμιση F (εικ. 4).

Για μικρά φλιτζάνια (περίπου 150 ml), γυρίστε τον διακόπτη ελέγχου στη ρύθμιση . Για μεγάλα φλιτζάνια (περίπου 250 ml), γυρίστε τον διακόπτη ελέγχου στη ρύθμιση . Εάν δεν είστε σίγουροι ποια είναι η κατάλληλη ρύθμιση, είναι καλύτερο να χρησι- μοποιήσετε μια χαμηλότερη ρύθμιση την πρώτη φορά.

7.Πατήστε το κουμπί έναρξης λειτουργίας (E). Το κουμπί έναρξης λειτουργίας ανάβει με κόκκινο χρώμα και η συσκευή αρχίζει να ζεσταίνει το νερό. (Εικ. 5). Η επιθυμητή ποσότητα ζεστού νερού θα σερβιριστεί μέσα στο φλιτζάνι.

8.Εάν, μετά από το βράσιμο και το σερβίρισμα του νερού, η συσκευή δεν ενεργοποι- ηθεί εκ νέου και αρχίσει να θερμαίνει αμέσως το νερό για το επόμενο φλιτζάνι, απλώς περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα προτού πιέσετε ξανά το κουμπί έναρξης λει- τουργίας.

Διακοπή λειτουργίας της συσκευής

Εάν έχει ξεκινήσει ο κύκλος θέρμανσης και αποφασί- σετε ότι θέλετε να τον διακόψετε για οποιονδήποτε λόγο προτού σερβιριστεί το νερό ή κατά τη διάρκεια

Κατά τη χρήση, μια ποσό- τητα του βραστού νερού θα μεταφερθεί στο δοχείο νερού.

45

Image 49
Contents Page Page MAX MIN Page Safety instructions Before using your Express Boil for the first time Using your Express BoilProduct description Preventing domestic accidentsUsing your appliance Stopping your appliance CleaningEmptying your appliance Vinegar directly into the water tank. Do not use any Descaling your applianceAfter sale service TroubleshootingHelpline 0845 602 1454 UK 01 677 4003 ROI Protecting the environment GuaranteeThis appliance is intended to be used in the household only Let’s all help protect the environmentLisez ces consignes avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécuritéPrévention des accidents domestiques Description du produitUtilisation de votre appareil Utilisation de votre distributeur d’eau chaude à la demandeAppuyez sur le bouton d’ouverture du couvercle H fig De distribution sur le réglage de votre choix F figArrêt de votre appareil Nettoyage de votre appareilVidage de votre appareil Nettoyage Détartrage de votre appareilVotre appareil est maintenant prêt à l’emploi DépannageGarantie Service après-venteProtection de l’environnement Les chambres d’hôtesLees deze voorschriften voordat u het apparaat bedient VeiligheidsvoorschriftenVoorkomen van ongelukken in huis ProductbeschrijvingBelangrijk Voor het eerste gebruik van de express boil heetwatertapGebruik van het apparaat Wenste stand te zetten F figHet apparaat stoppen/stilzetten Het apparaat reinigenAls u op de startknop drukt, zet u het apparaat meteen aan Het apparaat legenReinigen Ontkalken van het apparaatGina Het apparaat is nu weer klaar voor gebruik Problemen oplossenBescherming van het milieu NazorgHelpline 0318 582424 voor NL Laten we met zijn allen het milieu beschermenSicherheitshinweise Eventuelle Gebrauchsspuren verursacht werden können Beschreibung des GerätesVermeidung von Haushaltsunfällen StopptasteVor der ersten Inbetriebnahme Ihres Heißwasserspenders Inbetriebnahme Ihres HeißwasserspendersWichtig GebrauchAusschalten des Gerätes ReinigungDies bedeutet, dass der Wassertank heiß werden kann Entleeren des GerätesReinigung Entkalken des GerätesAuf Seite Ihr Gerät ist nun wieder betriebsbereit Denken Sie an den Schutz der Umwelt KundendienstNach der Wasserabgabe Aufheizzyklus umschaltetNorme di sicurezza Prevenzione degli incidenti domestici Descrizione del prodottoAl primo utilizzo Utilizzo del bollitore dacquaImportante Sotto il beccuccioSvuotamento dellapparecchio Spegnimento dellapparecchioPulizia Decalcificazione dellapparecchioMantenere prestazioni ottimali Lapparecchio è di nuovo pronto per luso Eventuali problemi e relative soluzioniGaranzia Assistenza post-venditaSalvaguardia dellambiente Lea estas instrucciones antes de poner en marcha en aparato Instrucciones de seguridadBandeja de goteo extraíble y tapa Prevención de accidentes domésticosAntes de utilizar el hervidor de agua por primera vez Uso del hervidor de agua calienteUso del aparato Cómo parar el aparato Limpieza del aparatoVaciado del aparato Limpieza Cómo quitar la cal del aparatoYa puede volver a utilizar el aparato Resolución de problemasGarantía Servicio posventaProtección del medioambiente ¡Protejamos el medioambienteΔιαβάστε τις παρούσες οδηγίες προτού χειριστείτε τη συσκευή Οδηγίες ασφάλειαςΧρήση του βραστήρα νερού Περιγραφή προϊόντοςΑποτροπή οικιακών ατυχημάτων Πριν από την πρώτη χρήση του βραστήρα νερούΧρήση της συσκευής ΣημαντικοΕικ Διακοπή λειτουργίας της συσκευήςΕκκένωση της συσκευής Καθαρισμός της συσκευήςΠατήστε το κουμπί ανοίγματος καπακιού.H ΚαθαρισμόςΕικόνα Αφαλάτωση της συσκευήςΣυσκευή είναι έτοιμη προς χρήση Αντιμετώπιση προβλημάτωνΕγγύηση Εξυπηρέτηση μετά την πώλησηΠροστασία του περιβάλλοντος Συμβάλλουμε στην προστασία του περιβάλλοντοςLütfen cihazı çalıştırmadan önce talimatları okuyun Güvenlik önerileriEv kazalarının önlenmesi Ürün açıklamasıKullanıma Hazır Sıcak Suyunuzu ilk kez kullanmadan önce Kullanıma Hazır Sıcak Su KullanımıÖnemlİ Cihaz kullanımıCihazın durdurulması Cihazın temizlenmesiCihazın boşaltılması Temizleme Cihazda oluşan kirecin temizlenmesiSorun giderme Garanti Satış sonrası servisÇevre koruması Müşteri Hizmetleri Danışma HattıGarantİ Şartlari Garantİ İLE İlgİlİ Olarak Dİkkat Edİlmesİ Gereken HususlarÜrünün Malin Danişma Hatti 444 40Markası Læs disse anvisninger igennem, før apparatet tages i brug SikkerhedsanvisningerForebyggelse af ulykker i hjemmet Beskrivelse af produktetFørste ibrugtagning af varmtvandsdispenseren Sådan bruger du varmtvandsdispenserenVigtigt Brug af apparatetStandsning af apparatet Rengøring af apparatetSådan tømmer du apparatet for vand RengøringAfkalkning af apparatet Fejlfinding Miljøbeskyttelse EftersalgsserviceDette apparat er udelukkende beregnet til husholdningsbrug Andre indkvarteringsmuligheder såsom bed and breakfastLes disse instruksjonene før du tar i bruk apparatet SikkerhetsinstruksjonerIkke berør dysen mens apparatet er i gang da denne er varm Forebygge ulykker i hjemmet Produktbeskrivelse noFør du tar i bruk vannkokeren for første gang Bruke vannkokerenViktig Bruke apparatetStoppe apparatet Rengjøre apparatetTømme apparatet RengjøringApparatet er nå klart til bruk igjen Avkalke apparatetFeilsøking Miljøvern KundeserviceDette apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet Tenk grøntLue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä TurvaohjeitaOnnettomuuksien välttäminen kotona Tuotteen kuvausVedenkeittimen ensimmäinen käyttökerta Vedenkeittimen käyttöTärkeää Laitteen käyttöLaitteen pysäyttäminen Laitteen puhdistusLaitteen tyhjentäminen Puhdistus Laitteen kalkinpoistoKuva Kaada vesi pois kupista VianmääritysTakuu Myynninjälkeinen asiakaspalveluYmpäristön suojeleminen Käyttämänä Aamiaismajoitustyyppisissä paikoissaLäs dessa anvisningar innan du använder apparaten SäkerhetsanvisningarRör inte vid pipen under användning eftersom den blir varm Förhindra olyckor i hemmet ProduktbeskrivningInnan du använder hetvattensystemet Använda hetvattensystemetViktigt Använda apparatenStoppa apparaten Rengöra apparatenTömma apparaten Rengöring Avkalka apparatenFelsökning Miljöskydd Service efter försäljningLåt oss hjälpas åt att skydda miljön Tryck på stoppknappenPage Page Page Page Page NC00021142
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb