Tefal BR400830, BR400831, BR400870, BR400815 manual Laitteen kalkinpoisto, Puhdistus, Kuva

Page 81

Puhdistus

Puhdista laitteen ulkopinnat kostealla rätillä ja sitten pyyhi se kuivaksi pehmeällä ja kuivalla rätillä. Älä käytä teräsvillatyynyjä tai hankaavia pesusieniä.

Laitteen kalkinpoisto

Kalkinpoisto tulee suorittaa 3 kuukauden välein. Kalkinpoisto saatetaan joutua suorittamaan useammin, jos asut alueella, jolla hanavesi on kovaa. Säännöllinen kalkinpoisto auttaa ylläpitä- mään laitteen parhaan mahdollisen tehokkuuden.

1.Lisää laitteeseen hanavettä maksimimerkkiin saakka ja laita iso tyhjä kuppi tai kuumuuden kestävä astia tippakaukalon päälle. Säädä annostelusäädin mak- simitilavuudelle ja paina käynnistyspainiketta. Odota, kunnes veden valuminen lakkaa.

2.Lisää kalkinpoistoainetta (määristä on tietoa kalkin- poistoaineen pakkauksessa) kupissa olevaan kuu- maan veteen ja sekoita muutaman sekunnin ajan (kuva 10).

3.Kaada kupin sisältö laitteen vesisäiliöön ja sulje kansi

(kuva 10).

Huomautus: Jos käytät etikkaa kalkinpoistoaineen si-

jaan, ohita vaiheet 1 - 3 ja laita litra väkiviinaetikkaaFI suoraan vesisäiliöön. Älä käytä muuta etikkaa kuin

väkiviinaetikkaa, jota myydään rautakaupoissa.

4.Laita tyhjä kuppi jälleen tippakaukalon päälle ja paina käynnistyspainiketta (E).

5.Odota, kunnes vesi annostellaan kuppiin.

6.Kaada pois kupissa oleva vesi.

7.Toista vaiheet 4 - 6, kunnes veden pinnan taso on mi- nimimerkin kohdalla. Avaa kansi ja kaada jäljelle jää- nyt vesi lavuaariin. Huuhtele laite täyttämällä vesisäiliö raikkaalla hanavedellä ja kaatamalla se jäl- leen lavuaariin (katso tietoja laitteen tyhjentämi- sestä sivulta 4). Lisää laitteeseen hanavettä maksimimerkkiin saakka ja laita iso tyhjä kuppi tip- pakaukalon päälle.

8.Paina käynnistyspainiketta ja odota, kunnes vesi an- nostellaan kuppiin.

77

Image 81
Contents Page Page MAX MIN Page Safety instructions Before using your Express Boil for the first time Using your Express BoilProduct description Preventing domestic accidentsUsing your appliance Cleaning Stopping your applianceEmptying your appliance Vinegar directly into the water tank. Do not use any Descaling your applianceTroubleshooting After sale serviceHelpline 0845 602 1454 UK 01 677 4003 ROI Protecting the environment GuaranteeThis appliance is intended to be used in the household only Let’s all help protect the environmentLisez ces consignes avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécuritéPrévention des accidents domestiques Description du produitUtilisation de votre appareil Utilisation de votre distributeur d’eau chaude à la demandeAppuyez sur le bouton d’ouverture du couvercle H fig De distribution sur le réglage de votre choix F figNettoyage de votre appareil Arrêt de votre appareilVidage de votre appareil Nettoyage Détartrage de votre appareilVotre appareil est maintenant prêt à l’emploi DépannageGarantie Service après-venteProtection de l’environnement Les chambres d’hôtesLees deze voorschriften voordat u het apparaat bedient VeiligheidsvoorschriftenVoorkomen van ongelukken in huis ProductbeschrijvingBelangrijk Voor het eerste gebruik van de express boil heetwatertapGebruik van het apparaat Wenste stand te zetten F figHet apparaat stoppen/stilzetten Het apparaat reinigenAls u op de startknop drukt, zet u het apparaat meteen aan Het apparaat legenReinigen Ontkalken van het apparaatGina Het apparaat is nu weer klaar voor gebruik Problemen oplossenBescherming van het milieu NazorgHelpline 0318 582424 voor NL Laten we met zijn allen het milieu beschermenSicherheitshinweise Eventuelle Gebrauchsspuren verursacht werden können Beschreibung des GerätesVermeidung von Haushaltsunfällen StopptasteVor der ersten Inbetriebnahme Ihres Heißwasserspenders Inbetriebnahme Ihres HeißwasserspendersWichtig GebrauchAusschalten des Gerätes ReinigungDies bedeutet, dass der Wassertank heiß werden kann Entleeren des GerätesReinigung Entkalken des GerätesAuf Seite Ihr Gerät ist nun wieder betriebsbereit Denken Sie an den Schutz der Umwelt KundendienstNach der Wasserabgabe Aufheizzyklus umschaltetNorme di sicurezza Prevenzione degli incidenti domestici Descrizione del prodottoAl primo utilizzo Utilizzo del bollitore dacquaImportante Sotto il beccuccioSvuotamento dellapparecchio Spegnimento dellapparecchioDecalcificazione dellapparecchio PuliziaMantenere prestazioni ottimali Lapparecchio è di nuovo pronto per luso Eventuali problemi e relative soluzioniAssistenza post-vendita GaranziaSalvaguardia dellambiente Lea estas instrucciones antes de poner en marcha en aparato Instrucciones de seguridadBandeja de goteo extraíble y tapa Prevención de accidentes domésticosUso del hervidor de agua caliente Antes de utilizar el hervidor de agua por primera vezUso del aparato Limpieza del aparato Cómo parar el aparatoVaciado del aparato Limpieza Cómo quitar la cal del aparatoYa puede volver a utilizar el aparato Resolución de problemasGarantía Servicio posventaProtección del medioambiente ¡Protejamos el medioambienteΔιαβάστε τις παρούσες οδηγίες προτού χειριστείτε τη συσκευή Οδηγίες ασφάλειαςΧρήση του βραστήρα νερού Περιγραφή προϊόντοςΑποτροπή οικιακών ατυχημάτων Πριν από την πρώτη χρήση του βραστήρα νερούΧρήση της συσκευής ΣημαντικοΕικ Διακοπή λειτουργίας της συσκευήςΕκκένωση της συσκευής Καθαρισμός της συσκευήςΠατήστε το κουμπί ανοίγματος καπακιού.H ΚαθαρισμόςΕικόνα Αφαλάτωση της συσκευήςΣυσκευή είναι έτοιμη προς χρήση Αντιμετώπιση προβλημάτωνΕγγύηση Εξυπηρέτηση μετά την πώλησηΠροστασία του περιβάλλοντος Συμβάλλουμε στην προστασία του περιβάλλοντοςLütfen cihazı çalıştırmadan önce talimatları okuyun Güvenlik önerileriEv kazalarının önlenmesi Ürün açıklamasıKullanıma Hazır Sıcak Suyunuzu ilk kez kullanmadan önce Kullanıma Hazır Sıcak Su KullanımıÖnemlİ Cihaz kullanımıCihazın temizlenmesi Cihazın durdurulmasıCihazın boşaltılması Temizleme Cihazda oluşan kirecin temizlenmesiSorun giderme Garanti Satış sonrası servisÇevre koruması Müşteri Hizmetleri Danışma HattıGarantİ İLE İlgİlİ Olarak Dİkkat Edİlmesİ Gereken Hususlar Garantİ ŞartlariÜrünün Danişma Hatti 444 40 MalinMarkası Læs disse anvisninger igennem, før apparatet tages i brug SikkerhedsanvisningerForebyggelse af ulykker i hjemmet Beskrivelse af produktetFørste ibrugtagning af varmtvandsdispenseren Sådan bruger du varmtvandsdispenserenVigtigt Brug af apparatetStandsning af apparatet Rengøring af apparatetSådan tømmer du apparatet for vand RengøringAfkalkning af apparatet Fejlfinding Miljøbeskyttelse EftersalgsserviceDette apparat er udelukkende beregnet til husholdningsbrug Andre indkvarteringsmuligheder såsom bed and breakfastSikkerhetsinstruksjoner Les disse instruksjonene før du tar i bruk apparatetIkke berør dysen mens apparatet er i gang da denne er varm Forebygge ulykker i hjemmet Produktbeskrivelse noFør du tar i bruk vannkokeren for første gang Bruke vannkokerenViktig Bruke apparatetStoppe apparatet Rengjøre apparatetTømme apparatet RengjøringApparatet er nå klart til bruk igjen Avkalke apparatetFeilsøking Miljøvern KundeserviceDette apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet Tenk grøntLue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä TurvaohjeitaOnnettomuuksien välttäminen kotona Tuotteen kuvausVedenkeittimen ensimmäinen käyttökerta Vedenkeittimen käyttöTärkeää Laitteen käyttöLaitteen puhdistus Laitteen pysäyttäminenLaitteen tyhjentäminen Laitteen kalkinpoisto PuhdistusKuva Kaada vesi pois kupista VianmääritysTakuu Myynninjälkeinen asiakaspalveluYmpäristön suojeleminen Käyttämänä Aamiaismajoitustyyppisissä paikoissaSäkerhetsanvisningar Läs dessa anvisningar innan du använder apparatenRör inte vid pipen under användning eftersom den blir varm Förhindra olyckor i hemmet ProduktbeskrivningInnan du använder hetvattensystemet Använda hetvattensystemetViktigt Använda apparatenRengöra apparaten Stoppa apparatenTömma apparaten Rengöring Avkalka apparatenFelsökning Miljöskydd Service efter försäljningLåt oss hjälpas åt att skydda miljön Tryck på stoppknappenPage Page Page Page Page NC00021142
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb