Tefal BR400831, BR400830, BR400870, BR400815 manual Instrucciones de seguridad

Page 40

Instrucciones de seguridad

Lea estas instrucciones antes de poner en marcha en aparato.

Nota: este aparato produce agua muy caliente. Por lo tanto, deberá tener cuidado al dispensar el agua para evitar quemaduras. Dado que las partes de acero inoxidable estarán calientes, no toque ninguna de estas partes cuando utilice el aparato. El agua caliente procedente de este aparato no se puede utilizar con fines de esterilización.

Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez y consérvelas en un lugar seguro, ya que Tefal no se responsabilizará de un uso incorrecto del aparato.

No toque el pitorro cuando el aparato esté en funcionamiento, ya que estará caliente.

Enchufe el aparato sólo en una toma a tierra. Compruebe que el voltaje de suministro eléctrico que figura en la placa de identificación del aparato coincida con el de su instalación.

Tenga cuidado con el vapor que sale del aparato, ya que estará caliente.

Procure no colocar el aparato sobre una superficie caliente como, por ejemplo, una placa eléctrica, ni utilizarlo cerca de una llama. El aparato se debe colocar sobre una superficie plana, estable y resistente al calor, lejos de posibles salpicaduras de agua.

Desenchufe el aparato inmediatamente de la toma si no funciona correctamente.

No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato.

No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa o una superficie de trabajo.

No ponga la mano ni el cable de alimentación sobre las partes calientes del aparato.

No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua u otro líquido.

Para evitar cualquier peligro, no utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe está dañado. Deberá llevar el cable de alimentación a un centro de servicio autorizado de TEFAL para que lo reemplacen.

Consulte siempre las instrucciones para quitar la cal del aparato.

Proteja el aparato de la humedad y la escarcha.

No utilice el aparato si no funciona correctamente o si ha resultado dañado; consulte los datos de la línea de ayuda en la parte posterior de este folleto.

Salvo para la limpieza y la eliminación de cal conforme a los procedimientos para el uso del aparato, cualquier investigación, reparación o tarea de mantenimiento se deberá llevar a cabo en un centro de servicio autorizado de TEFAL.

Cualquier error en la conexión eléctrica anula la garantía.

Desenchufe el aparato en cuanto termine de utilizarlo o cuando vaya a limpiarlo.

Todos los aparatos están sujetos a una inspección rigurosa de la calidad. Se llevan a cabo pruebas prácticas con aparatos elegidos al azar, lo que explica cualquier signo o marca de uso previo.

36

Image 40
Contents Page Page MAX MIN Page Safety instructions Using your Express Boil Before using your Express Boil for the first timeProduct description Preventing domestic accidentsUsing your appliance Stopping your appliance CleaningEmptying your appliance Descaling your appliance Vinegar directly into the water tank. Do not use anyAfter sale service TroubleshootingHelpline 0845 602 1454 UK 01 677 4003 ROI Guarantee Protecting the environmentThis appliance is intended to be used in the household only Let’s all help protect the environmentConsignes de sécurité Lisez ces consignes avant d’utiliser l’appareilDescription du produit Prévention des accidents domestiquesUtilisation de votre distributeur d’eau chaude à la demande Utilisation de votre appareilAppuyez sur le bouton d’ouverture du couvercle H fig De distribution sur le réglage de votre choix F figArrêt de votre appareil Nettoyage de votre appareilVidage de votre appareil Détartrage de votre appareil NettoyageDépannage Votre appareil est maintenant prêt à l’emploiService après-vente GarantieProtection de l’environnement Les chambres d’hôtesVeiligheidsvoorschriften Lees deze voorschriften voordat u het apparaat bedientProductbeschrijving Voorkomen van ongelukken in huisVoor het eerste gebruik van de express boil heetwatertap BelangrijkGebruik van het apparaat Wenste stand te zetten F figHet apparaat reinigen Het apparaat stoppen/stilzettenAls u op de startknop drukt, zet u het apparaat meteen aan Het apparaat legenOntkalken van het apparaat ReinigenProblemen oplossen Gina Het apparaat is nu weer klaar voor gebruikNazorg Bescherming van het milieuHelpline 0318 582424 voor NL Laten we met zijn allen het milieu beschermenSicherheitshinweise Beschreibung des Gerätes Eventuelle Gebrauchsspuren verursacht werden könnenVermeidung von Haushaltsunfällen StopptasteInbetriebnahme Ihres Heißwasserspenders Vor der ersten Inbetriebnahme Ihres HeißwasserspendersWichtig GebrauchReinigung Ausschalten des GerätesDies bedeutet, dass der Wassertank heiß werden kann Entleeren des GerätesEntkalken des Gerätes ReinigungAuf Seite Ihr Gerät ist nun wieder betriebsbereit Kundendienst Denken Sie an den Schutz der UmweltNach der Wasserabgabe Aufheizzyklus umschaltetNorme di sicurezza Descrizione del prodotto Prevenzione degli incidenti domesticiUtilizzo del bollitore dacqua Al primo utilizzoImportante Sotto il beccuccioSpegnimento dellapparecchio Svuotamento dellapparecchioPulizia Decalcificazione dellapparecchioMantenere prestazioni ottimali Eventuali problemi e relative soluzioni Lapparecchio è di nuovo pronto per lusoGaranzia Assistenza post-venditaSalvaguardia dellambiente Instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones antes de poner en marcha en aparatoPrevención de accidentes domésticos Bandeja de goteo extraíble y tapaAntes de utilizar el hervidor de agua por primera vez Uso del hervidor de agua calienteUso del aparato Cómo parar el aparato Limpieza del aparatoVaciado del aparato Cómo quitar la cal del aparato LimpiezaResolución de problemas Ya puede volver a utilizar el aparatoServicio posventa GarantíaProtección del medioambiente ¡Protejamos el medioambienteΟδηγίες ασφάλειας Διαβάστε τις παρούσες οδηγίες προτού χειριστείτε τη συσκευήΠεριγραφή προϊόντος Χρήση του βραστήρα νερούΑποτροπή οικιακών ατυχημάτων Πριν από την πρώτη χρήση του βραστήρα νερούΣημαντικο Χρήση της συσκευήςΕικ Διακοπή λειτουργίας της συσκευήςΚαθαρισμός της συσκευής Εκκένωση της συσκευήςΠατήστε το κουμπί ανοίγματος καπακιού.H ΚαθαρισμόςΑφαλάτωση της συσκευής ΕικόναΑντιμετώπιση προβλημάτων Συσκευή είναι έτοιμη προς χρήσηΕξυπηρέτηση μετά την πώληση ΕγγύησηΠροστασία του περιβάλλοντος Συμβάλλουμε στην προστασία του περιβάλλοντοςGüvenlik önerileri Lütfen cihazı çalıştırmadan önce talimatları okuyunÜrün açıklaması Ev kazalarının önlenmesiKullanıma Hazır Sıcak Su Kullanımı Kullanıma Hazır Sıcak Suyunuzu ilk kez kullanmadan önceÖnemlİ Cihaz kullanımıCihazın durdurulması Cihazın temizlenmesiCihazın boşaltılması Cihazda oluşan kirecin temizlenmesi TemizlemeSorun giderme Satış sonrası servis GarantiÇevre koruması Müşteri Hizmetleri Danışma HattıGarantİ Şartlari Garantİ İLE İlgİlİ Olarak Dİkkat Edİlmesİ Gereken HususlarÜrünün Malin Danişma Hatti 444 40Markası Sikkerhedsanvisninger Læs disse anvisninger igennem, før apparatet tages i brugBeskrivelse af produktet Forebyggelse af ulykker i hjemmetSådan bruger du varmtvandsdispenseren Første ibrugtagning af varmtvandsdispenserenVigtigt Brug af apparatetRengøring af apparatet Standsning af apparatetSådan tømmer du apparatet for vand RengøringAfkalkning af apparatet Fejlfinding Eftersalgsservice MiljøbeskyttelseDette apparat er udelukkende beregnet til husholdningsbrug Andre indkvarteringsmuligheder såsom bed and breakfastLes disse instruksjonene før du tar i bruk apparatet SikkerhetsinstruksjonerIkke berør dysen mens apparatet er i gang da denne er varm Produktbeskrivelse no Forebygge ulykker i hjemmetBruke vannkokeren Før du tar i bruk vannkokeren for første gangViktig Bruke apparatetRengjøre apparatet Stoppe apparatetTømme apparatet RengjøringAvkalke apparatet Apparatet er nå klart til bruk igjenFeilsøking Kundeservice MiljøvernDette apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet Tenk grøntTurvaohjeita Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöäTuotteen kuvaus Onnettomuuksien välttäminen kotonaVedenkeittimen käyttö Vedenkeittimen ensimmäinen käyttökertaTärkeää Laitteen käyttöLaitteen pysäyttäminen Laitteen puhdistusLaitteen tyhjentäminen Puhdistus Laitteen kalkinpoistoKuva Vianmääritys Kaada vesi pois kupistaMyynninjälkeinen asiakaspalvelu TakuuYmpäristön suojeleminen Käyttämänä Aamiaismajoitustyyppisissä paikoissaLäs dessa anvisningar innan du använder apparaten SäkerhetsanvisningarRör inte vid pipen under användning eftersom den blir varm Produktbeskrivning Förhindra olyckor i hemmetAnvända hetvattensystemet Innan du använder hetvattensystemetViktigt Använda apparatenStoppa apparaten Rengöra apparatenTömma apparaten Avkalka apparaten RengöringFelsökning Service efter försäljning MiljöskyddLåt oss hjälpas åt att skydda miljön Tryck på stoppknappenPage Page Page Page Page NC00021142
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb