Tefal BR400815, BR400831, BR400830 Assistenza post-vendita, Garanzia, Salvaguardia dellambiente

Page 39

L'apparecchio produce molto

• Il livello dell'acqua del serba-

• Riempire il serbatoio tra l'indi-

 

vapore, ma non eroga acqua

toio è inferiore all'indicazione

cazione del livello minimo e

 

calda.

del livello minimo.

quella del livello massimo,

 

 

• Nell'apparecchio è presente

quindi riavviare il ciclo di ris-

 

 

un'eccessiva calcificazione.

caldamento.

 

 

 

• Decalcificare l'apparecchio.

 

 

 

 

 

Una volta posizionato sulla

L'apparecchio è già acceso.

Premere il pulsante di spegni-

 

base riscaldante, l'apparecchio

 

mento.

 

si accende immediatamente.

 

 

 

 

 

 

 

L'apparecchio produce rumore

Si tratta del rumore prodotto

È del tutto normale.

 

e si percepisce un ‘gorgoglio’

dalla valvola interna al termine

 

 

dopo che l'acqua è scesa nella

del ciclo di riscaldamento.

 

 

tazza.

 

 

IT

 

 

 

 

 

 

Assistenza post-vendita

In caso di problemi o domande, contattare il Servizio Clienti per ricevere assistenza qualificata.

Assistenza telefonica:

+39 199 207 354 servizioconsumatori@tefal.it

Garanzia

Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico.

La garanzia non copre difetti derivati da uso improprio come i seguenti:

in angoli cucina riservati al personale di punti vendita, uffici e altri ambienti professionali;

nelle fattorie/agriturismi;

da parte dei clienti di alberghi, motel e altre strutture a carattere residenziale;

in ambienti di tipo B&B.

Fare riferimento alle informazioni sulla garanzia incluse nella confezione del pro- dotto o presenti sul sito Internet: www.tefal.com

Salvaguardia dell'ambiente

Contribuiamo alla salvaguardia dell'ambiente!

i Questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere smaltiti o riciclati.

Smaltire l'apparecchio presso un centro urbano per la raccolta differen- ziata.

35

Image 39
Contents Page Page MAX MIN Page Safety instructions Preventing domestic accidents Using your Express BoilBefore using your Express Boil for the first time Product descriptionUsing your appliance Cleaning Stopping your applianceEmptying your appliance Vinegar directly into the water tank. Do not use any Descaling your applianceTroubleshooting After sale serviceHelpline 0845 602 1454 UK 01 677 4003 ROI Let’s all help protect the environment GuaranteeProtecting the environment This appliance is intended to be used in the household onlyLisez ces consignes avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécuritéPrévention des accidents domestiques Description du produitDe distribution sur le réglage de votre choix F fig Utilisation de votre distributeur d’eau chaude à la demandeUtilisation de votre appareil Appuyez sur le bouton d’ouverture du couvercle H figNettoyage de votre appareil Arrêt de votre appareilVidage de votre appareil Nettoyage Détartrage de votre appareilVotre appareil est maintenant prêt à l’emploi DépannageLes chambres d’hôtes Service après-venteGarantie Protection de l’environnementLees deze voorschriften voordat u het apparaat bedient VeiligheidsvoorschriftenVoorkomen van ongelukken in huis ProductbeschrijvingWenste stand te zetten F fig Voor het eerste gebruik van de express boil heetwatertapBelangrijk Gebruik van het apparaatHet apparaat legen Het apparaat reinigenHet apparaat stoppen/stilzetten Als u op de startknop drukt, zet u het apparaat meteen aanReinigen Ontkalken van het apparaatGina Het apparaat is nu weer klaar voor gebruik Problemen oplossenLaten we met zijn allen het milieu beschermen NazorgBescherming van het milieu Helpline 0318 582424 voor NLSicherheitshinweise Stopptaste Beschreibung des GerätesEventuelle Gebrauchsspuren verursacht werden können Vermeidung von HaushaltsunfällenGebrauch Inbetriebnahme Ihres HeißwasserspendersVor der ersten Inbetriebnahme Ihres Heißwasserspenders WichtigEntleeren des Gerätes ReinigungAusschalten des Gerätes Dies bedeutet, dass der Wassertank heiß werden kannReinigung Entkalken des GerätesAuf Seite Ihr Gerät ist nun wieder betriebsbereit Aufheizzyklus umschaltet KundendienstDenken Sie an den Schutz der Umwelt Nach der WasserabgabeNorme di sicurezza Prevenzione degli incidenti domestici Descrizione del prodottoSotto il beccuccio Utilizzo del bollitore dacquaAl primo utilizzo ImportanteSvuotamento dellapparecchio Spegnimento dellapparecchioDecalcificazione dellapparecchio PuliziaMantenere prestazioni ottimali Lapparecchio è di nuovo pronto per luso Eventuali problemi e relative soluzioniAssistenza post-vendita GaranziaSalvaguardia dellambiente Lea estas instrucciones antes de poner en marcha en aparato Instrucciones de seguridadBandeja de goteo extraíble y tapa Prevención de accidentes domésticosUso del hervidor de agua caliente Antes de utilizar el hervidor de agua por primera vezUso del aparato Limpieza del aparato Cómo parar el aparatoVaciado del aparato Limpieza Cómo quitar la cal del aparatoYa puede volver a utilizar el aparato Resolución de problemas¡Protejamos el medioambiente Servicio posventaGarantía Protección del medioambienteΔιαβάστε τις παρούσες οδηγίες προτού χειριστείτε τη συσκευή Οδηγίες ασφάλειαςΠριν από την πρώτη χρήση του βραστήρα νερού Περιγραφή προϊόντοςΧρήση του βραστήρα νερού Αποτροπή οικιακών ατυχημάτωνΔιακοπή λειτουργίας της συσκευής ΣημαντικοΧρήση της συσκευής ΕικΚαθαρισμός Καθαρισμός της συσκευήςΕκκένωση της συσκευής Πατήστε το κουμπί ανοίγματος καπακιού.HΕικόνα Αφαλάτωση της συσκευήςΣυσκευή είναι έτοιμη προς χρήση Αντιμετώπιση προβλημάτωνΣυμβάλλουμε στην προστασία του περιβάλλοντος Εξυπηρέτηση μετά την πώλησηΕγγύηση Προστασία του περιβάλλοντοςLütfen cihazı çalıştırmadan önce talimatları okuyun Güvenlik önerileriEv kazalarının önlenmesi Ürün açıklamasıCihaz kullanımı Kullanıma Hazır Sıcak Su KullanımıKullanıma Hazır Sıcak Suyunuzu ilk kez kullanmadan önce ÖnemlİCihazın temizlenmesi Cihazın durdurulmasıCihazın boşaltılması Temizleme Cihazda oluşan kirecin temizlenmesiSorun giderme Müşteri Hizmetleri Danışma Hattı Satış sonrası servisGaranti Çevre korumasıGarantİ İLE İlgİlİ Olarak Dİkkat Edİlmesİ Gereken Hususlar Garantİ ŞartlariÜrünün Danişma Hatti 444 40 MalinMarkası Læs disse anvisninger igennem, før apparatet tages i brug SikkerhedsanvisningerForebyggelse af ulykker i hjemmet Beskrivelse af produktetBrug af apparatet Sådan bruger du varmtvandsdispenserenFørste ibrugtagning af varmtvandsdispenseren VigtigtRengøring Rengøring af apparatetStandsning af apparatet Sådan tømmer du apparatet for vandAfkalkning af apparatet Fejlfinding Andre indkvarteringsmuligheder såsom bed and breakfast EftersalgsserviceMiljøbeskyttelse Dette apparat er udelukkende beregnet til husholdningsbrugSikkerhetsinstruksjoner Les disse instruksjonene før du tar i bruk apparatetIkke berør dysen mens apparatet er i gang da denne er varm Forebygge ulykker i hjemmet Produktbeskrivelse noBruke apparatet Bruke vannkokerenFør du tar i bruk vannkokeren for første gang ViktigRengjøring Rengjøre apparatetStoppe apparatet Tømme apparatetApparatet er nå klart til bruk igjen Avkalke apparatetFeilsøking Tenk grønt KundeserviceMiljøvern Dette apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmetLue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä TurvaohjeitaOnnettomuuksien välttäminen kotona Tuotteen kuvausLaitteen käyttö Vedenkeittimen käyttöVedenkeittimen ensimmäinen käyttökerta TärkeääLaitteen puhdistus Laitteen pysäyttäminenLaitteen tyhjentäminen Laitteen kalkinpoisto PuhdistusKuva Kaada vesi pois kupista VianmääritysKäyttämänä Aamiaismajoitustyyppisissä paikoissa Myynninjälkeinen asiakaspalveluTakuu Ympäristön suojeleminenSäkerhetsanvisningar Läs dessa anvisningar innan du använder apparatenRör inte vid pipen under användning eftersom den blir varm Förhindra olyckor i hemmet ProduktbeskrivningAnvända apparaten Använda hetvattensystemetInnan du använder hetvattensystemet ViktigtRengöra apparaten Stoppa apparatenTömma apparaten Rengöring Avkalka apparatenFelsökning Tryck på stoppknappen Service efter försäljningMiljöskydd Låt oss hjälpas åt att skydda miljönPage Page Page Page Page NC00021142
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb