Tefal BR400870, BR400831, BR400830 manual Servicio posventa, Garantía, Protección del medioambiente

Page 46

El aparato se encenderá auto-

El aparato ya está encendido.

Pulse el botón de parada.

máticamente cuando se co-

 

 

loque en la base eléctrica.

 

 

 

 

 

El aparato emite un ruido y se

Es el sonido de la válvula in-

El aparato funciona correcta-

oye un sonido metálico una

terna en funcionamiento una

mente.

vez dispensada el agua.

vez que finaliza el ciclo de ca-

 

 

lentamiento.

 

 

 

 

Servicio posventa

Si tiene alguna duda o cualquier problema con un producto, póngase en contacto en primer lugar con nuestro equipo de relaciones con el cliente para obtener ayuda y asesoramiento experto.

Garantía

Este aparato está destinado sólo a un uso doméstico.

No se ha diseñado para utilizarse con las siguientes aplicaciones y la garantía no cubrirá:

zonas de cocina con personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;

casas de campo;

uso por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residen- cial;

entornos de tipo "bed and breakfast"

Consulte el folleto de la garantía incluido con el producto o en nuestro sitio web: www.tefal.com

Protección del medioambiente

¡Protejamos el medioambiente!

i Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables. Lleve el aparato a un centro de reciclaje de residuos (punto limpio).

42

Image 46
Contents Page Page MAX MIN Page Safety instructions Product description Using your Express BoilBefore using your Express Boil for the first time Preventing domestic accidentsUsing your appliance Stopping your appliance CleaningEmptying your appliance Descaling your appliance Vinegar directly into the water tank. Do not use anyAfter sale service TroubleshootingHelpline 0845 602 1454 UK 01 677 4003 ROI This appliance is intended to be used in the household only GuaranteeProtecting the environment Let’s all help protect the environmentConsignes de sécurité Lisez ces consignes avant d’utiliser l’appareilDescription du produit Prévention des accidents domestiquesAppuyez sur le bouton d’ouverture du couvercle H fig Utilisation de votre distributeur d’eau chaude à la demandeUtilisation de votre appareil De distribution sur le réglage de votre choix F figArrêt de votre appareil Nettoyage de votre appareilVidage de votre appareil Détartrage de votre appareil NettoyageDépannage Votre appareil est maintenant prêt à l’emploiProtection de l’environnement Service après-venteGarantie Les chambres d’hôtesVeiligheidsvoorschriften Lees deze voorschriften voordat u het apparaat bedientProductbeschrijving Voorkomen van ongelukken in huisGebruik van het apparaat Voor het eerste gebruik van de express boil heetwatertapBelangrijk Wenste stand te zetten F figAls u op de startknop drukt, zet u het apparaat meteen aan Het apparaat reinigenHet apparaat stoppen/stilzetten Het apparaat legenOntkalken van het apparaat ReinigenProblemen oplossen Gina Het apparaat is nu weer klaar voor gebruikHelpline 0318 582424 voor NL NazorgBescherming van het milieu Laten we met zijn allen het milieu beschermenSicherheitshinweise Vermeidung von Haushaltsunfällen Beschreibung des GerätesEventuelle Gebrauchsspuren verursacht werden können StopptasteWichtig Inbetriebnahme Ihres HeißwasserspendersVor der ersten Inbetriebnahme Ihres Heißwasserspenders GebrauchDies bedeutet, dass der Wassertank heiß werden kann ReinigungAusschalten des Gerätes Entleeren des GerätesEntkalken des Gerätes ReinigungAuf Seite Ihr Gerät ist nun wieder betriebsbereit Nach der Wasserabgabe KundendienstDenken Sie an den Schutz der Umwelt Aufheizzyklus umschaltetNorme di sicurezza Descrizione del prodotto Prevenzione degli incidenti domesticiImportante Utilizzo del bollitore dacquaAl primo utilizzo Sotto il beccuccioSpegnimento dellapparecchio Svuotamento dellapparecchioPulizia Decalcificazione dellapparecchioMantenere prestazioni ottimali Eventuali problemi e relative soluzioni Lapparecchio è di nuovo pronto per lusoGaranzia Assistenza post-venditaSalvaguardia dellambiente Instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones antes de poner en marcha en aparatoPrevención de accidentes domésticos Bandeja de goteo extraíble y tapaAntes de utilizar el hervidor de agua por primera vez Uso del hervidor de agua calienteUso del aparato Cómo parar el aparato Limpieza del aparatoVaciado del aparato Cómo quitar la cal del aparato LimpiezaResolución de problemas Ya puede volver a utilizar el aparatoProtección del medioambiente Servicio posventaGarantía ¡Protejamos el medioambienteΟδηγίες ασφάλειας Διαβάστε τις παρούσες οδηγίες προτού χειριστείτε τη συσκευήΑποτροπή οικιακών ατυχημάτων Περιγραφή προϊόντοςΧρήση του βραστήρα νερού Πριν από την πρώτη χρήση του βραστήρα νερούΕικ ΣημαντικοΧρήση της συσκευής Διακοπή λειτουργίας της συσκευήςΠατήστε το κουμπί ανοίγματος καπακιού.H Καθαρισμός της συσκευήςΕκκένωση της συσκευής ΚαθαρισμόςΑφαλάτωση της συσκευής ΕικόναΑντιμετώπιση προβλημάτων Συσκευή είναι έτοιμη προς χρήσηΠροστασία του περιβάλλοντος Εξυπηρέτηση μετά την πώλησηΕγγύηση Συμβάλλουμε στην προστασία του περιβάλλοντοςGüvenlik önerileri Lütfen cihazı çalıştırmadan önce talimatları okuyunÜrün açıklaması Ev kazalarının önlenmesiÖnemlİ Kullanıma Hazır Sıcak Su KullanımıKullanıma Hazır Sıcak Suyunuzu ilk kez kullanmadan önce Cihaz kullanımıCihazın durdurulması Cihazın temizlenmesiCihazın boşaltılması Cihazda oluşan kirecin temizlenmesi TemizlemeSorun giderme Çevre koruması Satış sonrası servisGaranti Müşteri Hizmetleri Danışma HattıGarantİ Şartlari Garantİ İLE İlgİlİ Olarak Dİkkat Edİlmesİ Gereken HususlarÜrünün Malin Danişma Hatti 444 40Markası Sikkerhedsanvisninger Læs disse anvisninger igennem, før apparatet tages i brugBeskrivelse af produktet Forebyggelse af ulykker i hjemmetVigtigt Sådan bruger du varmtvandsdispenserenFørste ibrugtagning af varmtvandsdispenseren Brug af apparatetSådan tømmer du apparatet for vand Rengøring af apparatetStandsning af apparatet RengøringAfkalkning af apparatet Fejlfinding Dette apparat er udelukkende beregnet til husholdningsbrug EftersalgsserviceMiljøbeskyttelse Andre indkvarteringsmuligheder såsom bed and breakfastLes disse instruksjonene før du tar i bruk apparatet SikkerhetsinstruksjonerIkke berør dysen mens apparatet er i gang da denne er varm Produktbeskrivelse no Forebygge ulykker i hjemmetViktig Bruke vannkokerenFør du tar i bruk vannkokeren for første gang Bruke apparatetTømme apparatet Rengjøre apparatetStoppe apparatet RengjøringAvkalke apparatet Apparatet er nå klart til bruk igjenFeilsøking Dette apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet KundeserviceMiljøvern Tenk grøntTurvaohjeita Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöäTuotteen kuvaus Onnettomuuksien välttäminen kotonaTärkeää Vedenkeittimen käyttöVedenkeittimen ensimmäinen käyttökerta Laitteen käyttöLaitteen pysäyttäminen Laitteen puhdistusLaitteen tyhjentäminen Puhdistus Laitteen kalkinpoistoKuva Vianmääritys Kaada vesi pois kupistaYmpäristön suojeleminen Myynninjälkeinen asiakaspalveluTakuu Käyttämänä Aamiaismajoitustyyppisissä paikoissaLäs dessa anvisningar innan du använder apparaten SäkerhetsanvisningarRör inte vid pipen under användning eftersom den blir varm Produktbeskrivning Förhindra olyckor i hemmetViktigt Använda hetvattensystemetInnan du använder hetvattensystemet Använda apparatenStoppa apparaten Rengöra apparatenTömma apparaten Avkalka apparaten RengöringFelsökning Låt oss hjälpas åt att skydda miljön Service efter försäljningMiljöskydd Tryck på stoppknappenPage Page Page Page Page NC00021142
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb