Tefal BR400870, BR400831 Använda hetvattensystemet, Innan du använder hetvattensystemet, Viktigt

Page 86

Använda hetvattensystemet

Innan du använder hetvattensystemet

Packa försiktigt upp apparaten ur förpackningen.

Placera apparaten på en torr, plan, stabil, värmetålig och säker yta, på avstånd från kanten.

Anslut apparaten till ett eluttag.

VIKTIGT:

Tryck genast på stoppknappen för att se till att apparaten inte startar en upp- värmningscykel om det inte finns vatten i behållaren eller inte står någon kopp under pipen.

Följ anvisningarna nedan och häll bort de fem första omgångarna med uppkokat vatten (dvs. den första fulla behållaren med vatten). På så vis försvinner eventuella rester som finns kvar efter tillverkningen.

Använda apparaten

1.Tryck på knappen som öppnar locket H (fig. 1).

2.Fyll vattenbehållaren B med kallt kranvatten – antingen direkt från kallvattenkranen eller från en kanna fylld med kallvatten från kranen (fig. 2).

Vattennivån ska ligga mellan Min- och Max-markeringarna. Du kan se vattennivån i vattennivåfönstret.

3.Stäng locket med knapp G.

4.Tryck på stoppknappen (D). På så vis säkerställs att apparaten inte startar så snart du ställer den på sockeln.

5.Placera en lämplig kopp eller behållare med en tepåse eller kaffe, socker osv. under upphällningspipen (C) (fig. 3).

6.Välj önskad varmvattenmängd genom att flytta doseringsreglaget till önskad in-

ställning F (fig. 4).

För små koppar (ca 150 ml) vrider du reglaget mot inställning . För större koppar (ca 250 ml) vrider du reglaget mot inställning .

Om du är osäker på vilken inställning du ska använda är det bäst att börja med en lägre inställning.

7.Tryck på startknappen (E). Startknappen börjar lysa rött och apparaten börjar koka vattnet (fig. 5) Den valda mängden hetvatten hälls upp i koppen.

8.Om apparaten inte genast startar och börjar uppvärmningscykeln igen när den pre- cis har värmt och hällt upp vatten ska du vänta i några sekunder innan du trycker på startknappen igen.

82

Image 86
Contents Page Page MAX MIN Page Safety instructions Product description Using your Express BoilBefore using your Express Boil for the first time Preventing domestic accidentsUsing your appliance Emptying your appliance CleaningStopping your appliance Descaling your appliance Vinegar directly into the water tank. Do not use anyHelpline 0845 602 1454 UK 01 677 4003 ROI TroubleshootingAfter sale service This appliance is intended to be used in the household only GuaranteeProtecting the environment Let’s all help protect the environmentConsignes de sécurité Lisez ces consignes avant d’utiliser l’appareilDescription du produit Prévention des accidents domestiquesAppuyez sur le bouton d’ouverture du couvercle H fig Utilisation de votre distributeur d’eau chaude à la demandeUtilisation de votre appareil De distribution sur le réglage de votre choix F figVidage de votre appareil Nettoyage de votre appareilArrêt de votre appareil Détartrage de votre appareil NettoyageDépannage Votre appareil est maintenant prêt à l’emploiProtection de l’environnement Service après-venteGarantie Les chambres d’hôtesVeiligheidsvoorschriften Lees deze voorschriften voordat u het apparaat bedientProductbeschrijving Voorkomen van ongelukken in huisGebruik van het apparaat Voor het eerste gebruik van de express boil heetwatertapBelangrijk Wenste stand te zetten F figAls u op de startknop drukt, zet u het apparaat meteen aan Het apparaat reinigenHet apparaat stoppen/stilzetten Het apparaat legenOntkalken van het apparaat ReinigenProblemen oplossen Gina Het apparaat is nu weer klaar voor gebruikHelpline 0318 582424 voor NL NazorgBescherming van het milieu Laten we met zijn allen het milieu beschermenSicherheitshinweise Vermeidung von Haushaltsunfällen Beschreibung des GerätesEventuelle Gebrauchsspuren verursacht werden können StopptasteWichtig Inbetriebnahme Ihres HeißwasserspendersVor der ersten Inbetriebnahme Ihres Heißwasserspenders GebrauchDies bedeutet, dass der Wassertank heiß werden kann ReinigungAusschalten des Gerätes Entleeren des GerätesEntkalken des Gerätes ReinigungAuf Seite Ihr Gerät ist nun wieder betriebsbereit Nach der Wasserabgabe KundendienstDenken Sie an den Schutz der Umwelt Aufheizzyklus umschaltetNorme di sicurezza Descrizione del prodotto Prevenzione degli incidenti domesticiImportante Utilizzo del bollitore dacquaAl primo utilizzo Sotto il beccuccioSpegnimento dellapparecchio Svuotamento dellapparecchioMantenere prestazioni ottimali Decalcificazione dellapparecchioPulizia Eventuali problemi e relative soluzioni Lapparecchio è di nuovo pronto per lusoSalvaguardia dellambiente Assistenza post-venditaGaranzia Instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones antes de poner en marcha en aparatoPrevención de accidentes domésticos Bandeja de goteo extraíble y tapaUso del aparato Uso del hervidor de agua calienteAntes de utilizar el hervidor de agua por primera vez Vaciado del aparato Limpieza del aparatoCómo parar el aparato Cómo quitar la cal del aparato LimpiezaResolución de problemas Ya puede volver a utilizar el aparatoProtección del medioambiente Servicio posventaGarantía ¡Protejamos el medioambienteΟδηγίες ασφάλειας Διαβάστε τις παρούσες οδηγίες προτού χειριστείτε τη συσκευήΑποτροπή οικιακών ατυχημάτων Περιγραφή προϊόντοςΧρήση του βραστήρα νερού Πριν από την πρώτη χρήση του βραστήρα νερούΕικ ΣημαντικοΧρήση της συσκευής Διακοπή λειτουργίας της συσκευήςΠατήστε το κουμπί ανοίγματος καπακιού.H Καθαρισμός της συσκευήςΕκκένωση της συσκευής ΚαθαρισμόςΑφαλάτωση της συσκευής ΕικόναΑντιμετώπιση προβλημάτων Συσκευή είναι έτοιμη προς χρήσηΠροστασία του περιβάλλοντος Εξυπηρέτηση μετά την πώλησηΕγγύηση Συμβάλλουμε στην προστασία του περιβάλλοντοςGüvenlik önerileri Lütfen cihazı çalıştırmadan önce talimatları okuyunÜrün açıklaması Ev kazalarının önlenmesiÖnemlİ Kullanıma Hazır Sıcak Su KullanımıKullanıma Hazır Sıcak Suyunuzu ilk kez kullanmadan önce Cihaz kullanımıCihazın boşaltılması Cihazın temizlenmesiCihazın durdurulması Cihazda oluşan kirecin temizlenmesi TemizlemeSorun giderme Çevre koruması Satış sonrası servisGaranti Müşteri Hizmetleri Danışma HattıÜrünün Garantİ İLE İlgİlİ Olarak Dİkkat Edİlmesİ Gereken HususlarGarantİ Şartlari Markası Danişma Hatti 444 40Malin Sikkerhedsanvisninger Læs disse anvisninger igennem, før apparatet tages i brugBeskrivelse af produktet Forebyggelse af ulykker i hjemmetVigtigt Sådan bruger du varmtvandsdispenserenFørste ibrugtagning af varmtvandsdispenseren Brug af apparatetSådan tømmer du apparatet for vand Rengøring af apparatetStandsning af apparatet RengøringAfkalkning af apparatet Fejlfinding Dette apparat er udelukkende beregnet til husholdningsbrug EftersalgsserviceMiljøbeskyttelse Andre indkvarteringsmuligheder såsom bed and breakfastIkke berør dysen mens apparatet er i gang da denne er varm SikkerhetsinstruksjonerLes disse instruksjonene før du tar i bruk apparatet Produktbeskrivelse no Forebygge ulykker i hjemmetViktig Bruke vannkokerenFør du tar i bruk vannkokeren for første gang Bruke apparatetTømme apparatet Rengjøre apparatetStoppe apparatet RengjøringAvkalke apparatet Apparatet er nå klart til bruk igjenFeilsøking Dette apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet KundeserviceMiljøvern Tenk grøntTurvaohjeita Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöäTuotteen kuvaus Onnettomuuksien välttäminen kotonaTärkeää Vedenkeittimen käyttöVedenkeittimen ensimmäinen käyttökerta Laitteen käyttöLaitteen tyhjentäminen Laitteen puhdistusLaitteen pysäyttäminen Kuva Laitteen kalkinpoistoPuhdistus Vianmääritys Kaada vesi pois kupistaYmpäristön suojeleminen Myynninjälkeinen asiakaspalveluTakuu Käyttämänä Aamiaismajoitustyyppisissä paikoissaRör inte vid pipen under användning eftersom den blir varm SäkerhetsanvisningarLäs dessa anvisningar innan du använder apparaten Produktbeskrivning Förhindra olyckor i hemmetViktigt Använda hetvattensystemetInnan du använder hetvattensystemet Använda apparatenTömma apparaten Rengöra apparatenStoppa apparaten Avkalka apparaten RengöringFelsökning Låt oss hjälpas åt att skydda miljön Service efter försäljningMiljöskydd Tryck på stoppknappenPage Page Page Page Page NC00021142
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb