HP 3392 manual Lorsque lassistant vous le demande, sélectionnez le type, Dinstallation Standard

Page 22

WindowsMacintosh

6) Follow the onscreen instructions to install the software. When prompted, select the Typical installation type.

English

 

 

6) Suivez les instructions affichées sur l'écran pour installer le logiciel.

Français

Lorsque l'assistant vous le demande, sélectionnez le type

d'installation Standard.

 

 

6) Folgen Sie den Anleitungen auf dem Bildschirm, um die Software

Deutsch

zu installieren. Wählen Sie die Installationsart Standard, wenn Sie

dazu aufgefordert werden.

 

6)Per installare il software, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Quando richiesto, selezionare il tipo di installazione Tipica.

Italiano

6) Siga las instrucciones de la pantalla para instalar el software. Cuando se le solicite, seleccione el tipo de instalación Típica.

Español

 

 

6) Installeer de software aan de hand van de instructies op het scherm.

Nederlands

Selecteer het installatietype Standaard wanneer dat wordt gevraagd.

 

 

6) Siga as instruções exibidas na tela para instalar o software. Quando

 

Português

solicitado, selecione o tipo de instalação Típica.

 

 

 

Connect to a Macintosh computer (Mac OS X V10.3 and V10.4 only).

1)Connect the USB cable (A/B) to the Macintosh, or connect the network cable to the all-in-one. 2) Close all of the programs that are running on the computer. 3) Insert the software CD-ROM into the CD drive. 4) In the CD folder, double-click the HP All-in-One Installer icon.

Connecter le multifonction à un ordinateur Macintosh (Mac OS X V10.3 et V10.4 uniquement) 1) Connectez le câble USB (A/B) au Macintosh ou connectez le câble réseau au multifonction. 2) Fermez tous les programmes en cours d'exécution sur l'ordinateur. 3) Insérez le CD-ROM de logiciels dans le lecteur CD. 4) Dans le dossier CD, double-cliquez sur l'icône Programme d'installation du multifonction HP.

Anschließen an einen Macintosh-Computer (nur Mac OS X V10.3 und V10.4). 1) Schließen Sie das USB-Kabel (A/B) an den Macintosh an, oder schließen Sie das Netzwerkkabel an das All-In-One Gerät an.

2)Schließen Sie alle aktuell auf Ihrem Computer ausgeführten Programme. 3) Legen Sie die Software-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. 4) Doppelklicken Sie im CD-Ordner auf das Symbol

HP Installationsprogramm für All-In-One Geräte.

Collegamento a un computer Macintosh (solo Mac OS X versioni 10.3 e 10.4). 1) Collegare il cavo USB (A/B) al computer Macintosh oppure collegare il cavo di rete alla periferica all-in-one. 2) Chiudere tutti i programmi in esecuzione sul computer. 3) Inserire il CD-ROM del software nella relativa unità. 4) Nella cartella del CD, fare doppio clic sull'icona Programma di installazione HP All-In-One.

Conecte con un ordenador Macintosh (Mac OS X V10.3 y V10.4 sólo).

1)Conecte el cable USB (A/B) al Macintosh o conecte el cable de red al dispositivo multifuncional. 2) Cierre todos los programas que se estén ejecutando en el ordenador. 3) Inserte el CD-ROM del software en la unidad de CD. 4) En la carpeta del CD, haga doble clic en el icono HP All-in-One Installer.

Aansluiten op een Macintosh-computer (alleen Mac OS X V10.3 en V10.4). 1) Sluit de USB-kabel (A/B) aan op de Macintosh-computer of sluit de netwerkkabel aan op de all-in-one. 2) Sluit alle programma's die op de computer zijn geopend. 3) Plaats de cd-rom met de software in het cd-rom-station. 4) Dubbelklik in de cd-map op het pictogram HP All-in-One Installer.

Conecte a um computador Macintosh (somente Mac OS X V10.3 e V10.4). 1) Conecte o cabo USB (A/B) ao Macintosh ou conecte o cabo de rede ao produto multifunção. 2) Feche todos os programas em execução no computador. 3) Insira o CD-ROM do software na unidade de CD. 4) Na pasta CD, clique duas vezes no ícone Instalador do produto multifunção HP.

21

Image 22
Contents HP LaserJet 3390/3392 Trademark Credits Copyright InformationFCC Regulations Informations de copyright645mm 15 en 32,5 C en 10 tot 80% relatieve luchtvochtigheidContenuto della confezione vassoio di alimentazione Localice las piezas del dispositivo multifuncional bandeja Ermitteln der Komponenten des All-In-One Geräts FachVassoio 3 opzionale per HP LaserJet 3390 all-in-one De onderdelen van de all-in-one zoeken ladeVoedingsaansluiting 11 klep van de rechte papierbaan Conector de alimentación eléctrica 11 puerta de salida deInterfaz DIMM-klep 13 interfacepoorten3 4 Öffnen Sie die Abdeckung des automatischen VorlageneinzugsCaricamento del vassoio 2 Estrarre il vassoio Charger le bac 2 Tirez le bacCarregue a bandeja 2 Remova a bandeja 2. Português Page Install the print cartridge Open the print-cartridge door DruckpatronenklappePage Page LAN Page Shift Test the hardware setup by printing a configuration report Continuación, pulseTest the copier by using the automatic document feeder ADF Testen des Kopierers unter Verwendung des Flachbettscanners Page Windows Windows Windows Windows Lorsque lassistant vous le demande, sélectionnez le type Dinstallation StandardHP Installationsprogramm für All-In-One Geräte Dazu aufgefordert werdenMacintosh Option Systemkonfiguration aus, und drücken Sie Système puis appuyez surSysteeminstellingen te selecteren en druk vervolgens op Auswahl des 24-Stunden-Format drücken Sie Use Français Deutsch Italiano Português Nederlands EspañolShift Page Windows Windows Programmes ou Programmes et enfin sur HP. Cliquez sur ClickCliquez sur Démarrer, puis sur Tous les LaserJet ToolboxFXPage Page Cómo evitar rayas y manchas en escaneados y copias Evitando riscos e manchas em digitalizações e cópiasPage Page Q6500-90903