HP 3392 manual 3 4, Öffnen Sie die Abdeckung des automatischen Vorlageneinzugs

Page 7

1 2 3 4 5

Shift

05

06

07

08

Note: Make sure that the faceplate is aligned correctly and is not pressing any buttons. The control panel includes the following areas:

1)fax controls; 2) alphanumeric buttons; 3) display and menu controls; 4) copy controls; 5) scan controls.

Remarque : Assurez-vous que la plaque frontale est alignée correctement et n'appuie sur aucune touche. Le panneau de commande inclut les zones suivantes : 1) commandes de télécopie ;

2)touches alphanumériques ; 3) commandes d'affichage et de menu ;

4)commandes de copie ; 5) commandes de numérisation.

Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Blende ordnungsgemäß ausgerichtet ist und keine Tasten gedrückt sind. Auf dem Bedienfeld befinden sich folgende Bedienelemente: 1) Faxtasten;

2)Alphanumerische Tasten; 3) Display- und Menütasten;

4)Kopiertasten; 5) Scantasten.

Nota: accertarsi che la mascherina sia allineata correttamente e non provochi la pressione di alcun pulsante. Il pannello di controllo include le seguenti aree: 1) controlli del fax; 2) pulsanti alfanumerici; 3) display e controlli di menu; 4) controlli di copia; 5) controlli di scansione.

Nota: asegúrese de que la placa frontal está bien alineada y de que no presiona ningún botón. El panel de control incluye las siguientes áreas: 1) controles de fax; 2) botones alfanuméricos; 3) controles de menús y de pantalla; 4) controles de copia; 5) controles de escaneado.

Opmerking: controleer of de voorkant goed is uitgelijnd en of de knoppen vrij zijn. Het bedieningspaneel bestaat uit de volgende delen:

1)faxknoppen; 2) alfanumerieke knoppen; 3) display en menuknoppen; 4) kopieerknoppen; 5) scanknoppen.

Observação: Verifique se a placa está alinhada corretamente e não está pressionando nenhum botão. O painel de controle inclui as seguintes áreas: 1) controles de fax; 2) botões alfanuméricos;

3)controles do visor e do menu; 4) controles de cópia; 5) controles de digitalização.

Install the automatic document feeder (ADF) input tray. 1) Open the ADF cover. 2) Align the two tabs on the input tray with the two grooves in the ADF lid. 3) Slide the tray into the grooves until the tray snaps into place. 4) Close the ADF cover.

Installer le bac d'alimentation automatique (BAA). 1) Soulevez le capot du BAA. 2) Alignez les deux ergots du bac d'alimentation avec les deux rainures du couvercle du BAA. 3) Faites glisser le bac dans les rainures jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 4) Rabaissez le capot du BAA.

Einsetzen des Zufuhrfachs für den automatischen Vorlageneinzug.

1)Öffnen Sie die Abdeckung des automatischen Vorlageneinzugs.

2)Richten Sie die beiden Laschen am Zufuhrfach auf die beiden Aussparungen in der Abdeckung des automatischen Vorlageneinzugs aus. 3) Schieben Sie das Fach in die Aussparungen, bis es einrastet.

4)Schließen Sie die Abdeckung des automatischen Vorlageneinzugs.

Installazione del vassoio di alimentazione dell'ADF 1) Aprire il coperchio dell'ADF. 2) Allineare le due linguette del vassoio di alimentazione alle scanalature del coperchio dell'ADF. 3) Far scorrere il vassoio nelle scanalature fino a quando non si blocca in posizione. 4) Chiudere il coperchio dell'ADF.

Instale la bandeja de entrada del alimentador automático de documentos (ADF). 1) Abra la cubierta del ADF. 2) Alinee las dos pestañas de la bandeja de entrada con las dos ranuras de la tapa del ADF. 3) Deslice la bandeja en las ranuras hasta que ésta encaje en su sitio. 4) Cierre la cubierta del ADF.

Invoerlade van de automatische documentinvoer. 1) Open de ADI- klep. 2) Breng de twee lipjes op de invoerlade op één lijn met de twee groeven in de klep van de automatische documentinvoer. 3) Schuif de lade in de groeven totdat de lade vastklikt. 4) Sluit de ADI-klep.

Instale a bandeja de entrada do alimentador automático de documentos (AAD). 1) Abra a tampa do AAD. 2) Alinhe as duas guias da bandeja de entrada com os dois encaixes da tampa do AAD.

3)Deslize a bandeja nos encaixes até que fique presa no local.

4)Feche a tampa do AAD.

6

Image 7
Contents HP LaserJet 3390/3392 Informations de copyright Copyright InformationFCC Regulations Trademark Credits15 en 32,5 C en 10 tot 80% relatieve luchtvochtigheid 645mmContenuto della confezione vassoio di alimentazione De onderdelen van de all-in-one zoeken lade Ermitteln der Komponenten des All-In-One Geräts FachVassoio 3 opzionale per HP LaserJet 3390 all-in-one Localice las piezas del dispositivo multifuncional bandejaDIMM-klep 13 interfacepoorten Conector de alimentación eléctrica 11 puerta de salida deInterfaz Voedingsaansluiting 11 klep van de rechte papierbaanÖffnen Sie die Abdeckung des automatischen Vorlageneinzugs 3 4Caricamento del vassoio 2 Estrarre il vassoio Charger le bac 2 Tirez le bacCarregue a bandeja 2 Remova a bandeja 2. Português Page Druckpatronenklappe Install the print cartridge Open the print-cartridge doorPage Page LAN Page Shift Continuación, pulse Test the hardware setup by printing a configuration reportTest the copier by using the automatic document feeder ADF Testen des Kopierers unter Verwendung des Flachbettscanners Page Windows Windows Windows Windows Dazu aufgefordert werden Dinstallation StandardHP Installationsprogramm für All-In-One Geräte Lorsque lassistant vous le demande, sélectionnez le typeMacintosh Option Systemkonfiguration aus, und drücken Sie Système puis appuyez surSysteeminstellingen te selecteren en druk vervolgens op Auswahl des 24-Stunden-Format drücken Sie Français Deutsch Italiano Português Nederlands Español UseShift Page Windows Windows LaserJet ToolboxFX ClickCliquez sur Démarrer, puis sur Tous les Programmes ou Programmes et enfin sur HP. Cliquez surPage Page Evitando riscos e manchas em digitalizações e cópias Cómo evitar rayas y manchas en escaneados y copiasPage Page Q6500-90903