Samsung NV66M3531BS/EF manual La fonction de nettoyage dépend du modèle

Page 4

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

Cet appareil doit pouvoir être débranché de l'alimentation après installation. Pour que l'appareil puisse être facilement débranché une fois en place, veillez à ce que la prise murale reste accessible ou faites poser un interrupteur sur le câblage fixe, conformément aux normes de câblage.

La méthode de fixation ne doit pas faire usage d'adhésifs car ces derniers ne sont pas considérés comme un moyen de fixation fiable. Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four.

Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l'écart.

Si le four est équipé d'une fonction de nettoyage vapeur ou nettoyage automatique, retirez tous les accessoires du four ainsi que les grosses projections des parois de l'appareil avant de lancer le nettoyage.

La fonction de nettoyage dépend du modèle.

Si le four est équipé de fonctions de nettoyage automatique, tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant l'opération afin d'éviter qu'ils ne se brûlent sur la porte. La fonction de nettoyage dépend du modèle.

Utilisez uniquement la sonde thermique recommandée pour ce four. (Modèle avec sonde thermique uniquement)

Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.

Afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder au remplacement de l'ampoule.

4  Français

N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la porte du four ; ils pourraient en rayer la surface et, par conséquent, en briser le verre.

L'appareil et ses pièces accessibles deviennent très chauds pendant l'utilisation.

Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants.

Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s'approcher de l'appareil s'ils sont sans surveillance.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, uniquement s'ils sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions appropriées leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par un enfant si celui-ci est sans surveillance.

Lors de l'utilisation du four, les surfaces externes peuvent devenir très chaudes.

Lors de l'utilisation du four, la porte ou la surface extérieure peut devenir chaude.

Maintenez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.

NV66M3531BS_EF_DG68-00888A-01_FR+NL+DE.indb 4

2017-04-18 ￿￿ 10:47:09

Image 4
Contents Four encastrable Table des matières Consignes de sécurité Utilisation de ce manuelPrécautions importantes relatives à la sécurité Français La fonction de nettoyage dépend du modèle Consignes de sécurité Accessoires fournis InstallationConsignes de sécuritéFonction déconomie dénergie automatique Branchement électrique Montage dans un meuble InstallationFour mm 560 Maximum Avant de commencer Paramétrage initialOdeur du four neuf Montage du fourAccessoires Tableau de commande Mode double cuissonOpérations Paramètres communs Pour modifier lheure de fin, appuyez deux fois sur le bouton Cas Heure actuelle 14h Durée de cuisson réglée Heure actuelle 14h Durée de cuisson régléeAppuyez sur OK Mode de cuisson Modes de cuisson à lexception du GrilEn option, vous pouvez préchauffer rapidement Correspondant apparaît à lécranPlage de température C Température Mode Appuyez sur pour sélectionner leLicône apparaît sur le compartiment sélectionné Français Une fois terminé, appuyez sur OKModes de cuisson Gril Supérieur InférieurViande ou les lasagnes Pour les pizzas, le pain ou les gâteauxPlages de réglage de la température en mode double cuisson Pour arrêter la cuisson Fonction spéciale Cuisson automatiqueNettoyage vapeur Minuterie Activation/désactivation du sonCuisiner intelligemment Cuisson manuelleAliment Accessoire Niveau Types de Temp. C Temps min RôtissageViande Bœuf/Porc/Agneau 160-180 50-70Faire griller PainBœuf PorcAliment Accessoire Niveau Temp. C Temps Aliment AccessoireRôtissage Pro Double cuissonProgrammes de cuisson automatique Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau 0,8 Français Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau 0,6Retentit, placez le plat au centre de la grille 1,1 1,3 Plateau universelLa grille 1,5 Grille métallique 0,6 Plateau universel 0,8Rincez et préparez des rondelles de courgette, laubergine Le poivron, loignon et les tomates cerise. Badigeonnez-lesEssais de plats Collection des recettes de cuisson automatique HamburgersPoulet entier 65-75Français Tarte aux pommes Versez le mélange sur la pâte juste avant la cuisson PoivreTout Entretien NettoyageLa porte du four est lourde Faites remonter la porte denviron 70. SaisissezAppuyez sur les deux boutons situés sur les côtés Entretien Dépannage RemplacementPoints à contrôler Si les commandes du four Ouverte correctement Entre la porte et lintérieur duPuis vérifiez CuissonCodes dinformation Annexe Caractéristiques techniquesFiche technique de lappareil UNE Question ? DES Commentaires ? DG68-00888A-01Inbouwoven Inhoud Veiligheidsinstructies Over deze handleidingBelangrijke veiligheidsvoorschriften Nederlands Gebruik geen stoomreiniger Voorzichtig Automatische functie voor energiebesparing InstallatVeiligheidsinstructiesInstallatieGeleverde onderdelen Aansluiting op het lichtnet Installatie Installatie in een kastVoor u begint Eerste instellingNieuwe-ovengeur De oven monterenLos om deze voor het grillen te verwijderen Minder dan 1,5 kgRichting het botte uiteinde Plaats voorgekookte aardappels en groenten rond het vleesDubbele-bereidingsstand GebruikBedieningspaneel Veelgebruikte instellingen Stappen Nederlands  17.00 uur 18.00 uur15.00 16.00 17.00 18.00 Bereidingsstanden behalve voor de grill Boven Onder EnkelTegelijk Bereidingsstanden grill Instelbereik temperatuur dubbele-bereidingsstand Eco-grillNederlands Als de Onderste compartiment is Minimum MaximumHet bereidingsproces stoppen Als de Onderste compartiment isSpeciale functie Automatisch bereidenInstructies Van schotels of ovenschalenStoomreiniging Timer Geluid aan/uitHandmatige bereiding Slim kokenTemp Tijd Voedsel Onderdeel Niveau Temp Tijd MinRoosteren Vlees Rund/Varken/LamBrood RundvleesVarkensvlees GevogelteVoedsel Onderdeel Niveau Temp. C Tijd uur Braden26  Nederlands Nee Ruimte Voedsel Onderdeel Niveau Boven Voedsel Onderdeel Niveau Programmas voor automatisch bereidenVan het voorverwarmen in het midden van het rooster Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau Plaatst u een schaal midden op de plaatMes. Bestrijk met olie en zout 0,6 0,8 Universele plaat1,5 Rooster Klinkt, plaatst u een schaal midden op de plaat 0,6Gelijkmatig op de plaat verspreiden 0,8 Olijfolie, kruiden en specerijen 0,5Voorbeeldgerechten Voorverwarmen in het midden van het rooster 0,6Voorverwarmen 1,5 Instelling is voor dikke panpizza 1,0270 Witbrood Slim koken Slim koken Reinigen OnderhoudGenomen Herhaal na het reinigen stap 1 en 2 Omgekeerde volgorde om de deur terug teVervanging Onderhoud ProbleemoplossingControlepunten Er komt stoom door een Te makenElektricien Eerst gebruikt, kan er rookInformatiecodes Bijlage Technische specifcatiesProductinformatieblad Vragen of OPMERKINGEN? Einbaubackofen Inhalt Diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet SicherheitshinweiseHinweise zu dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise zur SicherheitSicherheitshinweise Vorsicht AufstellSicherheitshinwdes Geiseräts Aufstellen des Geräts Korrekte Entsorgung von Altgeräten ElektroschrottAutomatische Energiesparfunktion LieferumfangNetzanschluss Einbau in einen Küchenschrank Erforderliche Abmessungen für den Einbau Einbauschrank mmGerät mm 560 Max Abgeführt werden kannVor der ersten Verwendung AnfangseinstellungenGerüche in Neugeräten Schalten Sie das Gerät anschließend aus Deutsch Zubehör Doppelgarraumbetrieb BedienungBedienfeld Häufig genutzte Einstellungen DeaktivierenHalten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Das Bedienfeld wieder freizugebenSie unter Programmende Drücken Sie auf OK, um Ihre Einstellungen zu SpeichernBeschriebenen Schritte Deutsch  Aktuelle Uhrzeit 1400 Uhr Garzeit einstellen 1 Stunde 1500 1600 1700 1800Betriebsarten außer Grill Betriebsart Doppelgarraumbetrieb Oberer UntererHeißluftventilatoren gleichmäßig im Garraum verteilt Einschubhöhen gleichzeitig 40-250Betriebsarten Grill Temperaturbereich CDes Garvorgangs von unten zu bräunen FischTemperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb Unterbrechen des Garvorgangs Eingestellte Der untere Garraum istSonderfunktionen AutomatikprogrammeDampfreinigung Ton ein/aus Verwendung Manuelles GarenWarnung vor Acrylamid Betriebsart Temp ZeitGericht Zubehör BratenFleisch Rind/Schwein/Lamm Deutsch Gericht ZubehörBrot RindSchwein GeflügelAnbraten 26  DeutschOberer Garraum Gericht Zubehör Garen auf einer EinschubhöheGratin aus frischen Kartoffeln in einer 22-24 cm großen Stellen 0,7Signaltons wenden 0,8 Code GerichtZubehör Einschubhöhe 0,8 Zu hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen1,5 Gitterrost Gleichmäßig auf dem Blech verteilen 0,8Und Gewürze darüber streuen 0,5 Verteilen Deutsch Testgerichte Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme Lasagne Verwendung Pfege ReinigungAußenfächen des Geräts Katalytische Emailleoberfäche nur bestimmte ModelleWiederholen Sie die Schritte 1 und 2 Der GerätetürScheibe Problembeschreibungen Pfege ProblembehebungErsetzen von Teilen Die Außenflächen des Übermäßig heiß Aufgestellt wurde Abstände einUnd Garraum Essensreste Angesammelt haben Gerätetür zu öffnenInformationscodes Anhang Technische DatenProduktdatenblatt Fragen Oder HINWEISE?