Samsung NV66M3531BS/EF manual Vorsicht

Page 85

Schieben Sie den Rost so in das Gerät, dass die nach oben gebogene Seite nach hinten weist, damit bei der Zubereitung großer Mengen der verfügbare Platz voll ausgenutzt werden kann. (Je nach Modell)

VORSICHT

Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es während des Transports beschädigt wurde.

Dieses Gerät darf nur von einem speziell zugelassenen Elektriker an das Stromnetz angeschlossen werden.

Versuchen Sie im Fall eines Problems oder Schadens am Gerät nicht, es zu benutzen.

Reparaturen dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können zu erheblichen Risiken für Sie selbst und Dritte führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG- Kundendienstzentrum oder Ihrem Händler in Verbindung.

Elektrische Leitungen und Kabel dürfen das Gerät nicht berühren.

Das Gerät wird über einen zugelassenen Sicherungsautomaten oder Sicherung an das Stromnetz angeschlossen. Verwenden Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.

Die Stromversorgung des Geräts muss bei Reparaturen oder Reinigungsarbeiten ausgeschaltet werden.

Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähe dieses Haushaltsgeräts anschließen.

Wenn dieses Gerät über eine Dampfgarfunktion verfügt, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen, wenn der Wasserbehälter beschädigt ist. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)

Wenn der Wasserbehälter in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)

Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt ausgelegt.

Während des Betriebs werden die Innenflächen des Geräts so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können. Berühren Sie die Heizelemente oder Innenflächen des Geräts keinesfalls, ohne sie vorher ausreichend abkühlen zu lassen.

Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät.

Die Oberflächen des Geräts werden heiß, wenn das Gerät längere Zeit mit hoher Temperatur verwendet wird.

Passen Sie auf, wenn Sie die Gerätetür im Betrieb öffnen, da heiße Luft und Dampf schnell aus dem Gerät austreten können.

Wenn Sie Gerichte mit Alkohol zubereiten, kann der Alkohol aufgrund der hohen Temperaturen verdunsten. Dieser Dampf kann Feuer fangen, wenn er mit einem heißen Teil des Geräts in Kontakt kommt.

Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie keine Hochdruckwasser- oder -dampfreiniger verwenden. Halten Sie Kinder in sicherem Abstand, wenn das Gerät in Gebrauch ist.

Tiefgefrorene Lebensmittel wie Pizzas werden auf dem großen Rost zubereitet. Wenn das Backblech verwendet wird, kann es sich aufgrund der großen Temperaturschwankungen verformen.

Gießen Sie kein Wasser auf den Boden des Garraums, wenn dieser heiß ist. Dies könnte Schäden an der Emailleoberfläche verursachen.

Die Gerätetür muss während des Garvorgangs geschlossen sein.

Legen Sie den Boden des Garraums nicht mit Aluminiumfolie aus, und stellen Sie keine Backbleche oder Behälter darauf. Die Aluminiumfolie reflektiert die Hitze, sodass es zu Schäden an den Emailleoberflächen und zu schlechten Garergebnissen kommen kann.

Obstsäfte hinterlassen auf den Emailleoberflächen des Garraums Flecken, die sich möglicherweise nicht mehr entfernen lassen.

Wenn Sie sehr feuchte Kuchen backen, verwenden Sie die Fettpfanne. Stellen Sie keine Backwaren auf die geöffnete Gerätetür.

Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür auf Kinder in der Nähe, da diese gegen die Gerätetür laufen oder ihre Finger einklemmen könnten.

Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Gerätetür, und lehnen Sie keine schweren Objekte dagegen.

Öffnen Sie die Gerätetür nicht mit übermäßiger Kraft.

WARNUNG: Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz, auch wenn der Garvorgang bereits abgeschlossen ist.

WARNUNG: Schließen Sie stets die Gerätetür, wenn Sie Speisen im Gerät zubereiten.

Deutsch  5

Sicherheitshinweise

NV66M3531BS_EF_DG68-00888A-01_FR+NL+DE.indb 5

2017-04-18 ￿￿ 10:47:35

Image 85
Contents Four encastrable Table des matières Utilisation de ce manuel Consignes de sécuritéPrécautions importantes relatives à la sécurité Français La fonction de nettoyage dépend du modèle Consignes de sécurité Accessoires fournis InstallationConsignes de sécuritéFonction déconomie dénergie automatique Branchement électrique Montage dans un meuble InstallationFour mm 560 Maximum Paramétrage initial Avant de commencerOdeur du four neuf Montage du fourAccessoires Tableau de commande Mode double cuissonOpérations Paramètres communs Pour modifier lheure de fin, appuyez deux fois sur le bouton Cas Heure actuelle 14h Durée de cuisson réglée Heure actuelle 14h Durée de cuisson régléeAppuyez sur OK Modes de cuisson à lexception du Gril Mode de cuissonEn option, vous pouvez préchauffer rapidement Correspondant apparaît à lécranAppuyez sur pour sélectionner le Plage de température C Température ModeLicône apparaît sur le compartiment sélectionné Français Une fois terminé, appuyez sur OKSupérieur Inférieur Modes de cuisson GrilViande ou les lasagnes Pour les pizzas, le pain ou les gâteauxPlages de réglage de la température en mode double cuisson Pour arrêter la cuisson Cuisson automatique Fonction spécialeNettoyage vapeur Activation/désactivation du son MinuterieCuisson manuelle Cuisiner intelligemmentRôtissage Aliment Accessoire Niveau Types de Temp. C Temps minViande Bœuf/Porc/Agneau 160-180 50-70Pain Faire grillerBœuf PorcAliment Accessoire Aliment Accessoire Niveau Temp. C TempsRôtissage Pro Double cuissonProgrammes de cuisson automatique Français Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau 0,6 Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau 0,8Retentit, placez le plat au centre de la grille 1,1 1,3 Plateau universel0,6 Plateau universel 0,8 La grille 1,5 Grille métalliqueRincez et préparez des rondelles de courgette, laubergine Le poivron, loignon et les tomates cerise. Badigeonnez-lesEssais de plats Hamburgers Collection des recettes de cuisson automatiquePoulet entier 65-75Français Tarte aux pommes Versez le mélange sur la pâte juste avant la cuisson PoivreTout Nettoyage EntretienLa porte du four est lourde Faites remonter la porte denviron 70. SaisissezAppuyez sur les deux boutons situés sur les côtés Entretien Dépannage RemplacementPoints à contrôler Ouverte correctement Entre la porte et lintérieur du Si les commandes du fourPuis vérifiez CuissonCodes dinformation Annexe Caractéristiques techniquesFiche technique de lappareil DG68-00888A-01 UNE Question ? DES Commentaires ?Inbouwoven Inhoud Over deze handleiding VeiligheidsinstructiesBelangrijke veiligheidsvoorschriften Nederlands Gebruik geen stoomreiniger Voorzichtig Automatische functie voor energiebesparing InstallatVeiligheidsinstructiesInstallatieGeleverde onderdelen Aansluiting op het lichtnet Installatie in een kast InstallatieEerste instelling Voor u begintNieuwe-ovengeur De oven monterenMinder dan 1,5 kg Los om deze voor het grillen te verwijderenRichting het botte uiteinde Plaats voorgekookte aardappels en groenten rond het vleesDubbele-bereidingsstand GebruikBedieningspaneel Veelgebruikte instellingen Stappen Nederlands  17.00 uur 18.00 uur15.00 16.00 17.00 18.00 Bereidingsstanden behalve voor de grill Boven Onder EnkelTegelijk Bereidingsstanden grill Eco-grill Instelbereik temperatuur dubbele-bereidingsstandNederlands Als de Onderste compartiment is Minimum MaximumAls de Onderste compartiment is Het bereidingsproces stoppenAutomatisch bereiden Speciale functieInstructies Van schotels of ovenschalenStoomreiniging Geluid aan/uit TimerHandmatige bereiding Slim kokenTemp Tijd Temp Tijd Min Voedsel Onderdeel NiveauRoosteren Vlees Rund/Varken/LamRundvlees BroodVarkensvlees GevogelteVoedsel Onderdeel Niveau Temp. C Tijd uur Braden26  Nederlands Nee Ruimte Voedsel Onderdeel Niveau Boven Voedsel Onderdeel Niveau Programmas voor automatisch bereidenVan het voorverwarmen in het midden van het rooster Plaatst u een schaal midden op de plaat Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel NiveauMes. Bestrijk met olie en zout 0,6 0,8 Universele plaatKlinkt, plaatst u een schaal midden op de plaat 0,6 1,5 RoosterGelijkmatig op de plaat verspreiden 0,8 Olijfolie, kruiden en specerijen 0,5Voorverwarmen in het midden van het rooster 0,6 VoorbeeldgerechtenVoorverwarmen 1,5 Instelling is voor dikke panpizza 1,0270 Witbrood Slim koken Slim koken Reinigen OnderhoudGenomen Omgekeerde volgorde om de deur terug te Herhaal na het reinigen stap 1 en 2Vervanging Onderhoud ProbleemoplossingControlepunten Te maken Er komt stoom door eenElektricien Eerst gebruikt, kan er rookInformatiecodes Bijlage Technische specifcatiesProductinformatieblad Vragen of OPMERKINGEN? Einbaubackofen Inhalt Sicherheitshinweise Diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendetHinweise zu dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise zur SicherheitSicherheitshinweise Vorsicht Korrekte Entsorgung von Altgeräten Elektroschrott AufstellSicherheitshinwdes Geiseräts Aufstellen des GerätsAutomatische Energiesparfunktion LieferumfangNetzanschluss Erforderliche Abmessungen für den Einbau Einbauschrank mm Einbau in einen KüchenschrankGerät mm 560 Max Abgeführt werden kannAnfangseinstellungen Vor der ersten VerwendungGerüche in Neugeräten Schalten Sie das Gerät anschließend aus Deutsch Zubehör Doppelgarraumbetrieb BedienungBedienfeld Deaktivieren Häufig genutzte EinstellungenHalten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Das Bedienfeld wieder freizugebenSie unter Programmende Drücken Sie auf OK, um Ihre Einstellungen zu SpeichernBeschriebenen Schritte Deutsch  1500 1600 1700 1800 Aktuelle Uhrzeit 1400 Uhr Garzeit einstellen 1 StundeBetriebsarten außer Grill Oberer Unterer Betriebsart DoppelgarraumbetriebHeißluftventilatoren gleichmäßig im Garraum verteilt Einschubhöhen gleichzeitig 40-250Temperaturbereich C Betriebsarten GrillDes Garvorgangs von unten zu bräunen FischTemperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb Eingestellte Der untere Garraum ist Unterbrechen des GarvorgangsAutomatikprogramme SonderfunktionenDampfreinigung Ton ein/aus Manuelles Garen VerwendungWarnung vor Acrylamid Betriebsart Temp ZeitBraten Gericht ZubehörFleisch Rind/Schwein/Lamm Deutsch Gericht ZubehörRind BrotSchwein Geflügel26  Deutsch AnbratenGaren auf einer Einschubhöhe Oberer Garraum Gericht ZubehörGratin aus frischen Kartoffeln in einer 22-24 cm großen Stellen 0,7Code Gericht Signaltons wenden 0,8Zubehör Einschubhöhe 0,8 Zu hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellenGleichmäßig auf dem Blech verteilen 0,8 1,5 GitterrostUnd Gewürze darüber streuen 0,5 Verteilen Deutsch Testgerichte Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme Lasagne Verwendung Reinigung PfegeAußenfächen des Geräts Katalytische Emailleoberfäche nur bestimmte ModelleWiederholen Sie die Schritte 1 und 2 Der GerätetürScheibe Problembeschreibungen Pfege ProblembehebungErsetzen von Teilen Übermäßig heiß Aufgestellt wurde Abstände ein Die Außenflächen desUnd Garraum Essensreste Angesammelt haben Gerätetür zu öffnenInformationscodes Anhang Technische DatenProduktdatenblatt Fragen Oder HINWEISE?