Samsung SOC-222P/W manual Viktiga säkerhetsinstruktioner, Försiktighet

Page 66

Viktiga säkerhetsinstruktioner

FÖRSIKTIGHET

RISK FÖR ELEKTRISK

STÖT ÖPPNA INTE

APPARATEN

FÖRSIKTIGHET: FÖR ATT UNDVIKA

ELEKTRISKA STÖTAR, TA

INTE BORT DET BAKRE

HÖLJET. DET FINNS INGA

DELAR INUTI APPARATEN

SOM DU KAN REPARERA

SJÄLV. ÖVERLÅT

SERVICEARBETET TILL

KVALIFICERAD

SERVICEPERSONAL.

Denna symbol indikerar att det finns hög spänning inuti apparaten. Det är farligt att komma i kontakt med alla delar inuti denna apparat.

Denna symbol berättar för dig att det finns viktiga saker att läsa om drift och underhåll av denna apparat i den medföljande dokumentationen.

6.Om spelaren inte fungerar normalt, bör du kontakta den affär där du köpte den, eller din vanliga serviceverkstad. Montera aldrig isär eller modifiera larmboxen på något sätt. (Tillverkaren är inte ansvarig för några skador som beror på icke-auktoriserad isärmontering eller reparation).

7.Vid rengöring får din inte spruta vatten direkt på larmboxens delar). (Detta kan orsaka brand eller elektriska stötar). Torka av ytan med en torr trasa. Använd aldrig rengöringsmedel eller kemiska rengöringsmedel på larmboxen, då detta kan resultera i missfärgning eller skada på ytan.

1.

Släpp inte föremål på larmboxen och utsätt den inte för kraftiga stötar.

 

Placera den inte på platser med stark vibration eller magnetisk interferens.

2.

Installera den inte på en plats med hög temperatur (över 50°), låg temperatur

1.Kontrollera att kabeln är ordentligt isatt innan du börjar använda larmboxen. (Om kabeln sitter löst kan den orsaka brand).

2.Om du installerar kameran på en vägg eller tak måste du montera den på ett säkert sätt, så att den sitter fast.

(Den kan orsaka personskador om den ramlar ner).

3.Placera inte elektriskt ledande föremål (t.ex. skruvmejslar, mynt eller

S

metallföremål) eller vattenfyllda behållare på kamerans översida.

 

 

(Brand, stöt eller nedfallande föremål kan orsaka allvarliga skador).

4.Installera den inte på en sotig, dammig eller fuktig plats. (Detta kan orsaka brand eller elektriska stötar).

5.Upp du känner någon främmande lukt från larmboxen, eller om det kommer ut rök ur den, ska du sluta använda den. Om detta händer ska du omedelbart dra ur nätsladden och kontakta serviceverkstaden.

(Om du fortsätter använda larmboxen i detta skick kan det orsaka brand eller elektrisk stöt).

 

(under –10°), eller hög luftfuktighet.

 

(Detta kan orsaka brand eller elektriska stötar).

3.

Undvik platser med direkt solljus eller nära värmekällor som element eller

 

värmeaggregat. (Detta kan vara en brandrisk).

4.

Om du ska flytta en redan installerad larmbox, stäng av den först.

5. Installera den på en väl ventilerad plats.

S

 

6.Dra ur nätsladden ur vägguttaget vid åskväder.

(Åskväder innebär alltid en brandrisk eller risk att larmboxen skadas).

2

3

Image 66
Contents Installationsbruksanvisning Manual de instalaçãoImportant Safety Instructions Risk of Electric Shock do not OpenTable of Contents About SOC-222PBefore Installation Checking ContentsPrecautions Installing SOC-222P Turn the side screw machine BH M2.6 CASE-REAR SOC-222P Pin Configuration SOC-222P Specification Description ParameterManuel d’installation Précautions de sécurité AvertissementSommaire Infos sur SOC-222PAvant de procéder à l’installation Installation de SOC-222P Installation murale @ Installation au plafondSort de la caméra le long du mur Boîte arrière BH M2.6 Boîte avant Spécifications de SOC-222P Description ParamètreMontageanleitung Sicherheitshinweise WarnungInhalt Über SOC-222PVor der Installation Vorsichtsmaßnahmen bei der InstallationInstallation der SOC-222P Der HALTER-RÜ Cken bewegen, um die Richtung zu kontrollieren Seite Schrauben Maschine SOC-222P Pinbelegung SOC-222P Spezifikation Parameter BeschreibungManuale d’installazione Norme di sicurezza AvvertenzaSommario SOC-222P- IntroduzionePrima dell`installazione Precauzioni per l`installazione e l`usoVerifica del contenuto della confezione Installazione SOC-222P Ulteriori precauzioniFare un solco sotto la base della telecamera Cassa Posteriore SOC-222P Pin Configurazione SOC-222P Specifiche Descrizione ParameteroManual de instalación Medidas de seguridad AdvertenciaContenido Sobre SOC-222PAntes de la instalación Comprobación de ContenidoPrecauciones Instalación de SOC-222P Trasero Caso-delantero SOC-222P Configuración de Alfiler SOC-222P Especificación Parámetro DescripcionInstallatiehandleiding Belangrijke veiligheidsinstructies WaarschuwiInhoudsopgave Info over de SOC-222PVoor de installatie De inhoud controlerenVoorzorgsmaatregelen De SOC-222P installeren Voorkant Behuizing Zet de camera stevig vast met behulp van DATA+ Videoout GND Aarde Data Audioout VDD Gndv Chsel Beschrijving ParameterManual de instalação Instruções importantes de segurança CuidadoÍndices Sobre o SOC-222PAntes da instalação Verificar o conteúdoPrecauçõ es Instalar a SOC-222P Plástico inserida e coloque um parafuso de Traseira DA Caixa Gndv Selcn Parâ Metro Descriçã OInstallationsvejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner ForsigtigIndholdsfortegnelse Om SOC-222PFør installation Kontrol af indholdForholdsregler Installation af SOC-222P Lav en rille med en kniv i bunden af Kasse Bagpå SOC-222P-Pin-konfiguration SOC-222P- Specifikationer Beskrivelse ParameterInstallationsbruksanvisning Viktiga säkerhetsinstruktioner FörsiktighetInnehållsförteckning Före installationen Kontrollera innehålletFö rsiktighetså tgä rder Installation av SOC-222P Längs väggen BH M2.6 Skruv HÖ Ljets Framsida SOC-222P stiftkonfigurering SOC-222P specifikationer Beskrivning ParameterÀÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÅÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÉëíéêéÜçéËÓ‰ÂʇÌË ÑÎfl ˜Â„Ó ÌÛÊ̇ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ‡ SOC-222PÈÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í Ó‚Â͇ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËËÅÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÌÒÚ‡Ìӂ͇ SOC-222P ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÏÂÒÚ‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚˜‡ÒÚË ÍÓÔÛÒ‡ ÄêõòäÄ VDD Gndv Electronics