Dimplex CGn20 Informações sobre as pilhas, Elimine as pilhas com fuga de líquido, Manutenção

Page 19

Informações sobre as pilhas.

1.Abra a tampa das pilhas na parte traseira do controlo remoto. (Consulte a Fig. 7)

2.Coloque pilhas de tipo AAA no controlo remoto.

3.Volte a colocar a tampa.

Elimine as pilhas com fuga de líquido.

A eliminação das pilhas deve respeitar as normas locais. Qualquer pilha poderá derramar electrólito caso seja misturada com uma pilha de tipo diferente, caso seja introduzida incorrectamente, caso não sejam substituídas todas as pilhas simultaneamente, caso sejam colocadas numa fogueira ou, caso se tente recarregar uma pilha que não se destina a ser carregada.

Disjuntor térmico de segurança

A salamandra está equipada com um disjuntor térmico de segurança para prevenir danos provocados por sobreaquecimento. Esta situação pode ocorrer caso, por algum motivo, a saída de calor tenha sido obstruída de alguma forma ou se a conduta de fumos da chaminé não tiver sido devidamente bloqueada. Se o disjuntor disparar, desligue a salamandra da tomada eléctrica e aguarde aproximadamente 10 minutos antes de a voltar a ligar. Antes de voltar a ligar a salamandra, remova qualquer obstrução que possa estar a obstruir a saída de calor, depois, continue com o funcionamento normal.

Conselhos para a utilização do seu aparelho.

1.Abra a gaveta apenas quando o tanque de água necessitar de ser reabastecido ou para trocar uma lâmpada, caso contrário, pode levar a um excesso de água no reservatório e um efeito de chama reduzido. Caso isto aconteça, escoe a água do reservatório como indicado em ‘Manutenção’.

2.Com a opção de chama mínima a unidade utiliza aproximadamente 40 ml de água por hora e dura 3 vezes mais do que quando está seleccionada a opção de chama máxima.

3.Não incline nem mova a salamandra enquanto existir água no reservatório ou tanque.

4.Certifique-se de que a salamandra se encontra num piso nivelado.

5.O botão ‘C’ de controlo da chama, Fig. 2, pode ser rodado para cima ou para baixo para se obter um efeito mais realista.

6.Por vezes, as chamas parecem mais realistas quando o botão de controlo da chama está rodado para baixo.

7.Dê algum tempo ao gerador da chama para reagir a alterações efectuadas através do botão de controlo da chama.

Manutenção

AVISO: RETIRE SEMPRE A FICHA DA TOMADA ANTES DE EFECTUAR QUALQUER TIPO DE MANUTENÇÃO

Trocar as lâmpadas.

Caso surja uma grande quantidade de fumo cinzento ou sem cor, é provável que uma ou mais lâmpadas se tenham fundido. Pode verificar a falha das lâmpadas da seguinte forma.

1.Deixando o efeito chama ligado, abra totalmente as portas e cuidadosamente puxe a gaveta pela aba para fora. (Consulte a Fig. 3)

2.Observe as lâmpadas à distância, colocando-se à frente da salamandra e confirme quais as lâmpadas que têm de ser substituídas.

3.Coloque o Interruptor ‘A’ na posição ‘OFF’ e desligue a salamandra da rede eléctrica.

4.Não mexa no equipamento durante 20 minutos para permitir que as lâmpadas arrefeçam antes de as remover.

5.Remova o tanque da água levantando-o para cima e colocando-o num lava-louça.

6.Remova o reservatório como descrito na Secção Limpeza.

7.Remova a lâmpada defeituosa, levantando-a cuidadosamente na vertical e desencaixando os pinos do suporte da lâmpada, (Consulte a Fig. 4 e 5). Substitua por uma lâmpada colorida, com uma largura de feixe de 8°, base Gu5.3, 50 W, 12 V, Dimplex Opti-myst. (Adquirida em www.dimplex. co.uk, na secção‘Serviços Pós-venda’. Neste site, podem encontrar-se mais detalhes acerca da compra de lâmpadas).

8.Insira cuidadosamente os dois pinos da lâmpada nova nos dois orifícios do suporte da lâmpada. Pressione com firmeza. (Consulte as Fig. 4 e 5).

9.Volte a montar o Reservatório e o tanque da água e feche cuidadosamente a gaveta e as portas.

10.Ligue o aparelho.

Encher o tanque da água.

Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, ou quando a luz de aviso do nível da água acender, escutará 2 sinais sonoros que indicam que o tanque da água está vazio e necessita de ser reabastecido; siga os seguintes passos.

1.Abra as portas.

2.Pressione o Interruptor ‘A’ para (0) (Consulte a Fig. 2).

3.Abra totalmente as portas, puxe cuidadosamente a gaveta, pela lingueta, o mais possível para fora. (Consulte a Fig. 3)

4.Remova o tanque da água levantando-o para cima e para fora.

5.Coloque o tanque da água no lava-louça e retire o tampão, rodando no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para abrir. (Consulte a Fig. 6)

6.Encha o tanque somente com água da torneira

filtrada. Isto é necessário para prolongar o tempo de vida da chama e da unidade de produção de fumo. A água deve ser filtrada através de uma unidade doméstica convencional de filtragem de água e o filtro deve ser substituído regularmente.

7.Volte a colocar o tampão, sem apertar demasiado.

8.Volte a montar o tanque no reservatório, com o tampão do tanque voltado para baixo e a superfície plana voltada para fora.

9.Empurre cuidadosamente a gaveta para dentro o mais possível.

10.Pressione o Interruptor ‘A’ para a posição ‘ON’ ( I ) (Consulte a Fig. 2)

11.Pressione o InterruptorB’ para ligar o efeito chama. (Consulte a secção acerca do controlo manual e a Fig. 2)

- 13 -

Image 19
Contents Cadogan CGN20 668 300 423 713 Page Page Page Page Model Cadogan CGN20 Contemporary Stove Dimplex Opti-myst StovePlease Retain this USER’S Guide for Future Reference Press To install the applianceRemote Control Operation Manual ControlsMaintenance Changing lamps Battery InformationThermal safety cut-out Tips for using your applianceSump CleaningAfter Sales Service Water tankSymptom Cause Corrective Action TroubleshootingModèle Cadogan CGN20 poêle contemporain Poêle Dimplex Opti-mystAvertissement CET Appareil Doit Être Relié À LA Terre Thermostat électronique Pour installer le poêleCommandes manuelles Un bip sonore retentitAstuces concernant l’utilisation du poêle Remplacement des ampoulesInformations concernant les piles Disjoncteur thermiqueBac Service après-venteNettoyage Réservoir d’eauSymptôme Cause Action corrective DépannageModelo Cadogan CGN20 Salamandra Contemporânea Salamandra Dimplex Opti-mystGuarde Este Manual DE Utilizador Para Referência Futura No painel de controlo, o Interruptor a consulte a Funcionamento do Controlo RemotoConselhos para a utilização do seu aparelho Informações sobre as pilhasElimine as pilhas com fuga de líquido Disjuntor térmico de segurançaFiltro de ar LimpezaTanque da água ReservatórioSintomas Causa Acção correctiva Resolução de problemasConserve Esta Guía DE Usuario Para Futuras Consultas Estufa Dimplex Opti-mystModelo Cadogan CGN20 Estufa contemporánea Advertencia Este Aparato Debe Conectarse a TierraTermostato electrónico Instrucciones de instalaciónFuncionamiento del mando a distancia Mantenimiento Información sobre las pilasDisyuntor térmico de seguridad Sugerencias para el uso de su aparatoFiltro de aire LimpiezaDepósito de agua SumideroSíntoma Causa Acción correctiva Resolución de problemasAllgemeines Dimplex Opti-myst ElektrokaminModell Cadogan CGN20 moderner Elektrokamin Wichtige Anmerkung zur SicherheitElektronischer Thermostat Manuelle BedienelementeBetrieb über die Fernbedienung Warnung VOR Wartungsarbeiten Immer DEN Netzstecker Ziehen Sumpf KundenserviceReinigung WassertankFehlerdiagnose Symptom Ursache AbhilfeUitvoering Cadogan CGN20 Eigentijdse haard Dimplex Opti-myst haardWaarschuwing DIT Apparaat Moet Worden Geaard Elektronische thermostaat HandbedieningDruk opnieuw voor het vlameffect en halve Druk opnieuw voor het vlameffect en volleTips voor het gebruik van uw haard Informatie over batterijenGooi lekkende batterijen weg Thermische beveiligingOpvangbak KlantenserviceReiniging WaterreservoirHet metalen schijfje aan de onderkant van Verhelpen van storingenSymptoom Oorzaak Correctieve maatregel Zijn doordat de lade een aantal keren werdModello Cadogan CGN20 stufa contemporanea Stufa Dimplex Opti-mystAvvertenza IL Prodotto Deve Essere Collegato a Terra Termostato elettrico Istruzioni per l’installazioneFunzionamento del telecomando Intervento DI Manutenzione DI Rete Prima DI Effettuare QualsiasiFiltro dell’aria PuliziaSerbatoio dell’acqua Vasca di raccoltaSuperiore a 40 mm, la vasca deve essere Risoluzione dei problemiSintomo Causa Azione correttiva ’acqua nella vasca di raccolta può essereСохраните Данное Руководство ДЛЯ Будущего Использования Обогреватель Dimplex Opti-mystМодель Cadogan CGN20 современная печь ВНИМАНИЕ! Данный Прибор Требует ЗаземленияЭлектронный термостат Элементы ручного управленияТехобслуживание Информация об батареяхТепловые плавкие предохранители Советы по использованию прибораВоздушный фильтр ЧисткаБак для воды ПоддонПризнак Причина Способ устранения Устранение неисправностейPage Page Page Page DE Garantie Zárucný list