Dimplex CGn20 manual Instrucciones de instalación, Termostato electrónico

Page 23

Instrucciones de instalación

Asegúrese de retirar todos los elementos del embalaje (lea atentamente las etiquetas de advertencia). Conserve el embalaje para su uso posterior, en caso de mudanza o de devolución del aparto al proveedor. Para reducir las pérdidas y evitar cualquier succión ascendente que afecte al funcionamiento del fuego, se recomienda despejar lo suficiente el tiro de la chimenea.

Para instalar el aparato:

Coloque la estufa contra la pared y conéctela a la toma de corriente.

Enchufe la estufa a una toma de corriente de 13 amp/24 voltios.

Antes de encender el aparato, lea atentamente las siguientes instrucciones.

Antes de utilizar los controles manuales, llene el depósito de agua (consulte “Mantenimiento”, “Llenado del depósito de agua”).

Controles manuales.

Los controles manuales del Opti-myst están situados detrás de las puertas.

(Para ver la disposición de los controles manuales, consulte la Fig. 2)

Interruptor “A”: Controla el suministro eléctrico a la estufa.

Nota: Para que la estufa funcione con o sin calor, el interruptor debe estar en “ON” ( I ).

Interruptor “B’: Controla el funcionamiento del fuego.

Púlselo una vez para encender el efecto de llama. Vendrá indicado por una señal sonora.

Si bien las luces principales se encenderán de inmediato, el efecto de llama tardará unos 30 segundos en empezar a funcionar.

Vuelva a pulsar para activar el efecto de llama y calor medio. Oirá dos señales sonoras.

Vuelva a pulsar para activar el efecto de llama y el máximo de calor. Vendrá indicado por tres señales sonoras.

Vuelva a pulsar para volver al efecto de llama únicamente. Vendrá indicado por una señal sonora.

Pulse para poner la estufa en el modo en espera. Vendrá indicado por una señal sonora.

Perilla “C”: Controla la intensidad del efecto de llama. Gire la perilla hacia la izquierda para aumentar el efecto de llama, y hacia la derecha para reducirlo.

Perilla “D”: Controla el ajuste del termostato electrónico. Gire la perilla hacia la izquierda para reducir el ajuste de temperatura, y hacia la derecha para aumentarlo.

Indicador luminoso “E”: Cuando se ilumina, indica que el depósito de agua está vacío. Oirá dos señales sonoras. Cuando el depósito de agua se vacía, se apagan las luces principales. Consulte las instrucciones de la sección “Mantenimiento”, “Llenado del depósito de agua”. Una vez completado este procedimiento, se encenderán las luces principales pero la llama tardará 30 segundos en volver a aparecer.

Según la temperatura y la humedad de la habitación, se puede producir cierta condensación en el interior de la estufa. Esto se puede resolver bajando la perilla de control de la llama y dejando ligeramente abiertas las puertas de la estufa, hasta que el cristal se caliente.

Termostato electrónico

El termostato controla la salida de calor según la temperatura de la habitación. De este modo se garantiza que la estufa no genere calor cuando la habitación está caliente.

Para ajustar la temperatura deseada, gire la perilla del termostato “D” (consulte la Fig. 2) hacia la derecha hasta alcanzar la temperatura deseada. Para calentar rápido una habitación fría, gire la perilla completamente hacia arriba (consulte la Fig. 2). Cuando la habitación alcance la temperatura deseada, gire la perilla del termostato “D” (consulte la Fig. 2) hacia la izquierda, hasta alcanzar la temperatura deseada.

Ahora la estufa funcionará de manera automática a esta temperatura.

Funcionamiento del mando a distancia:

En el panel de control, el interruptor A (consulte la Fig. 2) deberá estar en la posición “ON” ( I ) para poder usar el mando a distancia. El mando a distancia cuenta con tres botones. (Consulte la Fig. 7)

Para que funcione correctamente, debe dirigir el mando hacia el efecto de combustible frontal.

El mando a distancia incorpora las siguientes funciones:

Púlselo una vez para encender el efecto de llama únicamente.

Vendrá indicado por una señal sonora.

Púlselo una vez para activar el efecto Calor a medio rendimiento y Llama.

Oirá dos señales sonoras.

Vuélvalo a pulsar para activar el calor al máximo y el efecto de llama.

Vendrá indicado por tres señales sonoras.

En espera

Vendrá indicado por una señal sonora.

- 17 -

Image 23
Contents Cadogan CGN20 668 300 423 713 Page Page Page Page Please Retain this USER’S Guide for Future Reference Dimplex Opti-myst StoveModel Cadogan CGN20 Contemporary Stove Press To install the applianceRemote Control Operation Manual ControlsMaintenance Changing lamps Battery InformationThermal safety cut-out Tips for using your applianceSump CleaningAfter Sales Service Water tankSymptom Cause Corrective Action TroubleshootingAvertissement CET Appareil Doit Être Relié À LA Terre Poêle Dimplex Opti-mystModèle Cadogan CGN20 poêle contemporain Thermostat électronique Pour installer le poêleCommandes manuelles Un bip sonore retentitAstuces concernant l’utilisation du poêle Remplacement des ampoulesInformations concernant les piles Disjoncteur thermiqueBac Service après-venteNettoyage Réservoir d’eauSymptôme Cause Action corrective DépannageGuarde Este Manual DE Utilizador Para Referência Futura Salamandra Dimplex Opti-mystModelo Cadogan CGN20 Salamandra Contemporânea No painel de controlo, o Interruptor a consulte a Funcionamento do Controlo RemotoConselhos para a utilização do seu aparelho Informações sobre as pilhasElimine as pilhas com fuga de líquido Disjuntor térmico de segurançaFiltro de ar LimpezaTanque da água ReservatórioSintomas Causa Acção correctiva Resolução de problemasConserve Esta Guía DE Usuario Para Futuras Consultas Estufa Dimplex Opti-mystModelo Cadogan CGN20 Estufa contemporánea Advertencia Este Aparato Debe Conectarse a TierraFuncionamiento del mando a distancia Instrucciones de instalaciónTermostato electrónico Mantenimiento Información sobre las pilasDisyuntor térmico de seguridad Sugerencias para el uso de su aparatoFiltro de aire LimpiezaDepósito de agua SumideroSíntoma Causa Acción correctiva Resolución de problemasAllgemeines Dimplex Opti-myst ElektrokaminModell Cadogan CGN20 moderner Elektrokamin Wichtige Anmerkung zur SicherheitBetrieb über die Fernbedienung Manuelle BedienelementeElektronischer Thermostat Warnung VOR Wartungsarbeiten Immer DEN Netzstecker Ziehen Sumpf KundenserviceReinigung WassertankFehlerdiagnose Symptom Ursache AbhilfeWaarschuwing DIT Apparaat Moet Worden Geaard Dimplex Opti-myst haardUitvoering Cadogan CGN20 Eigentijdse haard Elektronische thermostaat HandbedieningDruk opnieuw voor het vlameffect en halve Druk opnieuw voor het vlameffect en volleTips voor het gebruik van uw haard Informatie over batterijenGooi lekkende batterijen weg Thermische beveiligingOpvangbak KlantenserviceReiniging WaterreservoirHet metalen schijfje aan de onderkant van Verhelpen van storingenSymptoom Oorzaak Correctieve maatregel Zijn doordat de lade een aantal keren werdAvvertenza IL Prodotto Deve Essere Collegato a Terra Stufa Dimplex Opti-mystModello Cadogan CGN20 stufa contemporanea Funzionamento del telecomando Istruzioni per l’installazioneTermostato elettrico Intervento DI Manutenzione DI Rete Prima DI Effettuare QualsiasiFiltro dell’aria PuliziaSerbatoio dell’acqua Vasca di raccoltaSuperiore a 40 mm, la vasca deve essere Risoluzione dei problemiSintomo Causa Azione correttiva ’acqua nella vasca di raccolta può essereСохраните Данное Руководство ДЛЯ Будущего Использования Обогреватель Dimplex Opti-mystМодель Cadogan CGN20 современная печь ВНИМАНИЕ! Данный Прибор Требует ЗаземленияЭлектронный термостат Элементы ручного управленияТехобслуживание Информация об батареяхТепловые плавкие предохранители Советы по использованию прибораВоздушный фильтр ЧисткаБак для воды ПоддонПризнак Причина Способ устранения Устранение неисправностейPage Page Page Page DE Garantie Zárucný list