Dimplex CGn20 manual Reiniging, Waterreservoir, Opvangbak, Luchtfilter, Klantenservice

Page 35

Reiniging.

WAARSCHUWING - HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U DE HAARD REINIGT.

We raden u aan om de volgende onderdelen 1 keer in de twee weken schoon te maken, vooral in gebieden met hard water:-

waterreservoir, opvangbak en afsluiter, kap van opvangbak, reservoirdop en afsluiter, luchtfilter. Gebruik voor algemene reiniging een zachte schone stofdoek – nooit schurende reinigingsmiddelen gebruiken. Gebruik het borstelhulpstuk van de stofzuiger af en toe om opgehoopt stof of pluis uit het uitlaatrooster van de ventilatorkachel te verwijderen.

Waterreservoir

1.Verwijder het waterreservoir zoals eerder beschreven, plaats dit in een gootsteen en tap het water af.

2.Gebruik de meegeleverde borstel om de binnenzijden van de dop zachtjes te borstelen en let vooral op de rubberen ring in de buitenste groef en de middelste rubberafdichting.

3.Vul het reservoir met een klein beetje afwasmiddel, plaats de dop terug, schud goed en spoel totdat alle sporen van het wasmiddel zijn verdwenen.

4.Vul uitsluitend met gefilterd leidingwater, plaats de dop terug en draai deze niet te vast.

Opvangbak

1.Zet schakelaar ‘A’ in de ‘UIT’ (0)-stand

2.Trek de lade er voorzichtig zover mogelijk uit. (Zie Afb. 3)

3.Haal het waterreservoir eruit door dit omhoog te tillen.

4.Koppel de stekker los die zich links van de opvangbak bevindt, door de twee borgschroeven los te draaien en de stekker er voorzichtig uit te trekken. (Zie Afb. 8)

5.Maak de onderste vergrendellipjes van de opvangbak los door deze 90° te draaien, hierdoor kan de opvangbak volledig worden verwijderd. (Zie Afb. 9)

6.Til de opvangbak voorzichtig op en zorg dat u deze recht houdt zodat er geen water wordt gemorst. Plaats de opvangbak in de gootsteen. (Zie Afb.10)

7.Maak de twee bovenste vergrendellipjes van de opvangbak los door deze 90° te draaien, en verwijder hierna de kap van de opvangbak. (Zie Afb.11)

8.Kantel voorzichtig zoals afgebeeld, zodat de vloeistof uit de opvangbak wordt afgetapt. (Zie Afb.12)

9.Vul de opvangbak met een kleine hoeveelheid afwasmiddel en gebruik de meegeleverde borstel om alle oppervlakken zachtjes te reinigen, inclusief de metalen schijfjes en de rubberafdichting die zich in het bovenste groefvlak bevindt. Verwijder de rubberafdichtingen niet. (Zie Afb. 13 en 14)

10.Spoel de opvangbak na het reinigen goed uit met schoon water.

11.Reinig het oppervlak van de uitlaat van de kap van de opvangbak met de borstel en spoel grondig met water. (Zie Afb.15 en 16)

12.Voer de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit om te monteren.

Luchtfilter.

1.Zet schakelaar ‘A’ in de ‘UIT’ (0)-stand (Zie Afb.2)

2.Trek de lade er voorzichtig zover mogelijk uit. (Zie Afb. 3)

3.Haal het reservoir eruit en plaats dit in een gootsteen met de dop omhoog.

4.Schuif de plastic luchtfilterhouder voorzichtig omhoog. (Zie Afb.17)

5.Haal het filteraggregaat uit de plastic houder.

6.Spoel voorzichtig met water in de gootsteen en droog met een stoffen handdoek voordat u het filter terugplaatst.

7.Plaats het filteraggregaat terug en zorg ervoor dat het zwarte filter contact houdt met de plastic houder. (Zie Afb.18)

8.Plaats het reservoir terug.

9.Sluit de lade volledig.

10.Zet schakelaar‘A’ op de ‘AAN’ ( I )-stand (Zie Afb.2)

Recycling.

Voor elektrische producten die in de Europese Gemeenschap worden verkocht. Aan het einde van de

nuttige levensduur van een elektrisch product mag dit niet worden weggegooid met het

gewone huisvuil. Maak gebruik van de bestaande recycling faciliteiten. Neem contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht voor informatie omtrent recycling.

Klantenservice.

De garantie voor uw product is vanaf de aankoopdatum één jaar geldig. Binnen deze periode repareren of vervangen wij dit product zonder hiervoor kosten

in rekening te brengen (met uitzondering van de gloeilampen en afhankelijk van de beschikbaarheid), op voorwaarde dat de haard overeenkomstig deze voorschriften werd geïnstalleerd en gebruikt. Als u service nodig hebt, of als u reserveonderdelen wilt aanschaffen, neem dan contact op met de winkel waar u de haard hebt gekocht, of bel het servicenummer voor uw land dat op het garantiebewijs staat. Stuur een defect product niet onmiddellijk naar ons terug. Dit kan verlies of beschadiging ervan veroorzaken, of tot vertraging leiden bij het verlenen van een bevredigende service.

Bewaar uw aankoopbon als bewijs van aankoop.

- 29 -

Image 35
Contents Cadogan CGN20 668 300 423 713 Page Page Page Page Please Retain this USER’S Guide for Future Reference Dimplex Opti-myst StoveModel Cadogan CGN20 Contemporary Stove Press To install the applianceRemote Control Operation Manual ControlsMaintenance Changing lamps Battery InformationThermal safety cut-out Tips for using your applianceSump CleaningAfter Sales Service Water tankSymptom Cause Corrective Action TroubleshootingAvertissement CET Appareil Doit Être Relié À LA Terre Poêle Dimplex Opti-mystModèle Cadogan CGN20 poêle contemporain Thermostat électronique Pour installer le poêleCommandes manuelles Un bip sonore retentitAstuces concernant l’utilisation du poêle Remplacement des ampoulesInformations concernant les piles Disjoncteur thermiqueBac Service après-venteNettoyage Réservoir d’eauSymptôme Cause Action corrective DépannageGuarde Este Manual DE Utilizador Para Referência Futura Salamandra Dimplex Opti-mystModelo Cadogan CGN20 Salamandra Contemporânea No painel de controlo, o Interruptor a consulte a Funcionamento do Controlo RemotoConselhos para a utilização do seu aparelho Informações sobre as pilhasElimine as pilhas com fuga de líquido Disjuntor térmico de segurançaFiltro de ar LimpezaTanque da água ReservatórioSintomas Causa Acção correctiva Resolução de problemasConserve Esta Guía DE Usuario Para Futuras Consultas Estufa Dimplex Opti-mystModelo Cadogan CGN20 Estufa contemporánea Advertencia Este Aparato Debe Conectarse a TierraFuncionamiento del mando a distancia Instrucciones de instalaciónTermostato electrónico Mantenimiento Información sobre las pilasDisyuntor térmico de seguridad Sugerencias para el uso de su aparatoFiltro de aire LimpiezaDepósito de agua SumideroSíntoma Causa Acción correctiva Resolución de problemasAllgemeines Dimplex Opti-myst ElektrokaminModell Cadogan CGN20 moderner Elektrokamin Wichtige Anmerkung zur SicherheitBetrieb über die Fernbedienung Manuelle BedienelementeElektronischer Thermostat Warnung VOR Wartungsarbeiten Immer DEN Netzstecker Ziehen Sumpf KundenserviceReinigung WassertankFehlerdiagnose Symptom Ursache AbhilfeWaarschuwing DIT Apparaat Moet Worden Geaard Dimplex Opti-myst haardUitvoering Cadogan CGN20 Eigentijdse haard Elektronische thermostaat HandbedieningDruk opnieuw voor het vlameffect en halve Druk opnieuw voor het vlameffect en volleTips voor het gebruik van uw haard Informatie over batterijenGooi lekkende batterijen weg Thermische beveiligingOpvangbak KlantenserviceReiniging WaterreservoirHet metalen schijfje aan de onderkant van Verhelpen van storingenSymptoom Oorzaak Correctieve maatregel Zijn doordat de lade een aantal keren werdAvvertenza IL Prodotto Deve Essere Collegato a Terra Stufa Dimplex Opti-mystModello Cadogan CGN20 stufa contemporanea Funzionamento del telecomando Istruzioni per l’installazioneTermostato elettrico Intervento DI Manutenzione DI Rete Prima DI Effettuare QualsiasiFiltro dell’aria PuliziaSerbatoio dell’acqua Vasca di raccoltaSuperiore a 40 mm, la vasca deve essere Risoluzione dei problemiSintomo Causa Azione correttiva ’acqua nella vasca di raccolta può essereСохраните Данное Руководство ДЛЯ Будущего Использования Обогреватель Dimplex Opti-mystМодель Cadogan CGN20 современная печь ВНИМАНИЕ! Данный Прибор Требует ЗаземленияЭлектронный термостат Элементы ручного управленияТехобслуживание Информация об батареяхТепловые плавкие предохранители Советы по использованию прибораВоздушный фильтр ЧисткаБак для воды ПоддонПризнак Причина Способ устранения Устранение неисправностейPage Page Page Page DE Garantie Zárucný list