Dimplex CGn20 manual Información sobre las pilas, Disyuntor térmico de seguridad, Mantenimiento

Page 24

Información sobre las pilas.

1.Retire la tapa de las pilas de la parte posterior del mando a distancia. (Consulte la Fig. 7)

2.Instale pilas AAA en el mando a distancia.

3.Vuelva a colocar la tapa en su sitio.

Deseche cualquier pila que tenga fugas. Deseche las pilas correctamente, de acuerdo con la normativa local y nacional.

Cualquier pila puede perder electrolito si se mezcla con otras de tipo diferente, se inserta mal, no se cambia al mismo tiempo que las demás, se arroja al fuego, o se intenta recargar sin ser recargable.

Disyuntor térmico de seguridad

La estufa incorpora un disyuntor térmico de seguridad, para evitar daños por recalentamiento. Esto puede ocurrir si la salida de calor o el tiro de la chimenea estaban obstruidos de algún modo. Si el disyuntor se activa, desenchufe la estufa de la toma de corriente y deje pasar al menos 10 minutos antes de volver a enchufarlo. Antes de volver a conectar la estufa, retire la obstrucción de la salida de calor y reanude el funcionamiento del equipo.

Sugerencias para el uso de su aparato.

1.Abra el cajón sólo cuando llegue el momento de rellenar el depósito de agua o cambiar la bombilla; de lo contrario, podría producirse un exceso de agua en el sumidero o reducirse el efecto de llama. Si esto ocurre, vacíe el agua del sumidero tal como se explica en “Mantenimiento”.

2.Con el ajuste de la llama en el mínimo, la unidad utilizará aproximadamente 40 ml de agua por hora y durará tres veces más que con el ajuste en el máximo.

3.No incline ni mueva la estufa mientras haya agua en el depósito o el sumidero.

4.Asegúrese de que la estufa está firmemente apoyada sobre una superficie plana.

5.La perilla de mando de la llama “C” (Fig. 2) puede subirse o bajarse para dar un efecto más realista.

6.A veces, la llama parece más real cuando la perilla está abajo.

7.Dé un tiempo al generador de llama para reaccionar a los cambios en la perilla de control de llama.

Mantenimiento

ADVERTENCIA: ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER MANTENIMIENTO, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

Cambio de las bombillas.

Si una parte importante del humo parece gris o incoloro, es posible que una o más bombillas se hayan fundido. Puede comprobar la condición de las bombillas de la siguiente manera.

1.Sin apagar el efecto de llama, abra las puertas de par en par y tire suavemente del cajón hasta el tope. (Consulte la Fig. 3)

2.Observe las bombillas desde la distancia frente a la estufa y compruebe qué bombillas necesitan cambiarse.

3.Coloque el interruptor “A” en la posición “OFF”, y desconecte la estufa de la red.

4.Deje reposar el aparato durante 20 minutos para que las bombillas se enfríen antes de retirarlas.

5.Retire el depósito de agua levantándolo hacia arriba y colóquelo en un fregadero.

6.Retire el sumidero tal como se describe en la sección Limpieza.

7.Retire la bombilla defectuosa levantándola suavemente en vertical y desenganchando las clavijas del portalámparas (consulte la Fig. 4 y 5). Sustitúyala por una bombilla tintada Dimplex Opti-myst, 12V, 50W, base Gu5.3, ángulo de haz de luz 8°. (Las puede adquirir en www.dimplex.co.uk bajo la sección“After Sales Service”; allí encontrará más detalles sobre la compra de bombillas.)

8.Inserte cuidadosamente las dos clavijas de la nueva bombilla en los dos orificios del portalámparas. Insértela con firmeza hasta que quede instalada. (Consulte la Fig. 4 y 5).

9.Coloque en su sitio el sumidero y el depósito de agua y cierre cuidadosamente el cajón y las puertas.

10.Encienda el equipo.

Llenado del depósito de agua.

Cuando use el aparato por primera vez, o cuando se encienda la luz de advertencia de nivel de agua, oirá dos señales sonoras. Significa que el depósito de agua está vacío. Siga los siguientes pasos.

1.Abra las puertas.

2.Coloque el interruptor “A” en (0) (consulte la Fig. 2).

3.Abra las puertas de par en par y tire suavemente del cajón hasta el tope. (Consulte la Fig. 3)

4.Retire el depósito de agua levantándolo hacia arriba y afuera.

5.Coloque el depósito de agua en un fregadero y retire la tapa (gírela hacia la izquierda para abrirla). (Consulte la Fig. 6)

6.Llene el depósito únicamente con agua de grifo

filtrada. De esta forma se prolonga la vida de la unidad productora de la llama y el humo.

El agua deberá filtrarse mediante una unidad de filtrado de agua convencional y el filtro se deberá sustituir con regularidad.

7.Vuelva a colocar la tapa sin apretar en exceso.

8.Vuelva a colocar el depósito en el sumidero, con la tapa del depósito hacia abajo y el lado plano hacia afuera.

9.Introduzca suavemente el cajón hasta el tope.

10.Coloque el interruptor “A” en la posición “ON” ( I ) (consulte la Fig. 2)

11.Pulse una vez el interruptorB” para activar el efecto de llama. (Consulte la sección de los controles manuales y la Fig. 2)

- 18 -

Image 24
Contents Cadogan CGN20 668 300 423 713 Page Page Page Page Dimplex Opti-myst Stove Model Cadogan CGN20 Contemporary StovePlease Retain this USER’S Guide for Future Reference To install the appliance Remote Control OperationManual Controls PressBattery Information Thermal safety cut-outTips for using your appliance Maintenance Changing lampsCleaning After Sales ServiceWater tank SumpTroubleshooting Symptom Cause Corrective ActionPoêle Dimplex Opti-myst Modèle Cadogan CGN20 poêle contemporainAvertissement CET Appareil Doit Être Relié À LA Terre Pour installer le poêle Commandes manuellesUn bip sonore retentit Thermostat électroniqueRemplacement des ampoules Informations concernant les pilesDisjoncteur thermique Astuces concernant l’utilisation du poêleService après-vente NettoyageRéservoir d’eau BacDépannage Symptôme Cause Action correctiveSalamandra Dimplex Opti-myst Modelo Cadogan CGN20 Salamandra ContemporâneaGuarde Este Manual DE Utilizador Para Referência Futura Funcionamento do Controlo Remoto No painel de controlo, o Interruptor a consulte aInformações sobre as pilhas Elimine as pilhas com fuga de líquidoDisjuntor térmico de segurança Conselhos para a utilização do seu aparelhoLimpeza Tanque da águaReservatório Filtro de arResolução de problemas Sintomas Causa Acção correctivaEstufa Dimplex Opti-myst Modelo Cadogan CGN20 Estufa contemporáneaAdvertencia Este Aparato Debe Conectarse a Tierra Conserve Esta Guía DE Usuario Para Futuras ConsultasInstrucciones de instalación Termostato electrónicoFuncionamiento del mando a distancia Información sobre las pilas Disyuntor térmico de seguridadSugerencias para el uso de su aparato MantenimientoLimpieza Depósito de aguaSumidero Filtro de aireResolución de problemas Síntoma Causa Acción correctivaDimplex Opti-myst Elektrokamin Modell Cadogan CGN20 moderner ElektrokaminWichtige Anmerkung zur Sicherheit AllgemeinesManuelle Bedienelemente Elektronischer ThermostatBetrieb über die Fernbedienung Warnung VOR Wartungsarbeiten Immer DEN Netzstecker Ziehen Kundenservice ReinigungWassertank SumpfSymptom Ursache Abhilfe FehlerdiagnoseDimplex Opti-myst haard Uitvoering Cadogan CGN20 Eigentijdse haardWaarschuwing DIT Apparaat Moet Worden Geaard Handbediening Druk opnieuw voor het vlameffect en halveDruk opnieuw voor het vlameffect en volle Elektronische thermostaatInformatie over batterijen Gooi lekkende batterijen wegThermische beveiliging Tips voor het gebruik van uw haardKlantenservice ReinigingWaterreservoir OpvangbakVerhelpen van storingen Symptoom Oorzaak Correctieve maatregelZijn doordat de lade een aantal keren werd Het metalen schijfje aan de onderkant vanStufa Dimplex Opti-myst Modello Cadogan CGN20 stufa contemporaneaAvvertenza IL Prodotto Deve Essere Collegato a Terra Istruzioni per l’installazione Termostato elettricoFunzionamento del telecomando DI Rete Prima DI Effettuare Qualsiasi Intervento DI ManutenzionePulizia Serbatoio dell’acquaVasca di raccolta Filtro dell’ariaRisoluzione dei problemi Sintomo Causa Azione correttiva’acqua nella vasca di raccolta può essere Superiore a 40 mm, la vasca deve essereОбогреватель Dimplex Opti-myst Модель Cadogan CGN20 современная печьВНИМАНИЕ! Данный Прибор Требует Заземления Сохраните Данное Руководство ДЛЯ Будущего ИспользованияЭлементы ручного управления Электронный термостатИнформация об батареях Тепловые плавкие предохранителиСоветы по использованию прибора ТехобслуживаниеЧистка Бак для водыПоддон Воздушный фильтрУстранение неисправностей Признак Причина Способ устраненияPage Page Page Page DE Garantie Zárucný list